Página 1
Installation Guide Stacked Thermostatic Valve Trim K-T10183, K-10302, K-10422, K-10427, K-T10594, K-10941, K-14489, K-16176 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1”...
Página 2
The trim design illustrated in this guide is representative and may differ from the actual trim being installed. Install the trim as instructed. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the price book. 1041504-2-F...
Página 3
(4.8 cm) (long size) valve stem adapter, stamped ″2″ on the plaster guard. Use the 1-3/4″ (4.4 cm) screw for the top valve and the 2-3/8″ (6 cm) screw for the lower valve. Remove and discard the plaster guard from the valve. Kohler Co. 1041504-2-F...
Página 4
Install the Valve Stem Adapter (cont.) Place the spline adapters over the valve stems. Set the correct valve stem adapters over each valve stem. Do not completely press or screw the valve stem adapters into place until instructed to do so. 1041504-2-F Kohler Co.
Página 5
Verify that the handle assembly is between the 3 and 4 o’clock position. Rotate back to 6 o’clock position. Remove the handle assembly and set aside. NOTE: The spline adapter allows fine adjustment of the handle alignment. Kohler Co. 1041504-2-F...
Página 6
Adjust the Handle Assembly (cont.) Remove the handle assembly and the valve stem adapter. Reposition the spline adapter. Reinstall the handle assembly and the valve stem adapter. Check the alignment. Repeat this procedure until the handle alignment is satisfactory. 1041504-2-F Kohler Co.
Página 7
Thread the handle assemblies onto the hubs of the front plate assembly to secure the escutcheon in place. The volume control handle assembly (top) should be at the 12 o’clock position. The thermostatic valve handle assembly (bottom) should be at the 6 o’clock position. Kohler Co. 1041504-2-F...
Página 8
Install the Trim (cont.) NOTE: If the handle does not engage the valve or the escutcheon does not tighten to the wall, replace the valve stem adapter with an adapter of appropriate length. 1041504-2-F Kohler Co.
Página 9
Thread the adapter rings onto the hub of the front plate assembly. Place the handle assemblies against the escutcheon by lining up the pins in the handle assembly with the holes in the escutcheon. Make sure the setscrew holes are facing down. Kohler Co. 1041504-2-F...
Página 10
NOTE: The volume control handle should be at the 12 o’clock position. The thermostatic valve handle should be at the 6 o’clock position. Tighten the setscrews in place with a hex wrench. Make sure the handle assemblies are tight against the escutcheon. 1041504-2-F Kohler Co.
Página 11
élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir. Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté...
Página 12
Installer la garniture tel qu’instruit. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.
Página 13
(long) de 1-7/8″ (4,8 cm), estampillé ″2″ sur le renfort de plâtre. Utiliser la vis de 1-3/4″ (4,4 cm) pour la valve supérieure et la vis de 2-3/8″ (6 cm) pour la valve inférieure. Kohler Co. Français-3 1041504-2-F...
Página 14
Placer les adaptateurs à cannelures sur les tiges de la valve. Placer les adaptateurs de la tige de valve appropriés sur chaque tige de valve. Ne pas complètement presser ou visser les adaptateurs de la tige de valve en place avant d’en être instruit. 1041504-2-F Français-4 Kohler Co.
Página 15
Vérifier que l’ensemble de la poignée soit entre les positions 3 et 4 heures. Re-pivoter en position 6 heures. Retirer l’ensemble de la poignée et mettre de côté. REMARQUE : L’adaptateur à cannelures permet un alignement minutieux de la poignée. Kohler Co. Français-5 1041504-2-F...
Página 16
Retirer l’ensemble de poignée et l’adaptateur de la tige de valve. Repositionner l’adaptateur à cannelures. Réinstaller l’ensemble de poignée et l’adaptateur de la tige de valve. Vérifier l’alignement. Répéter cette procédure jusqu’à ce que l’alignement de la poignée soit satisfaisant. 1041504-2-F Français-6 Kohler Co.
Página 17
Le cas échéant, arrêter l’installation et réparer l’ouverture du mur. Placer l’applique contre le mur. L’orifice du drain dans l’applique devrait faire face vers le bas en position 6 heures. Kohler Co. Français-7 1041504-2-F...
Página 18
(inférieur) devrait être en position 6 heures. REMARQUE : Si la poignée ne s’engage pas dans la valve ou que l’applique ne se serre pas contre le mur, replacer l’adaptateur de la tige de valve avec un adaptateur de longueur appropriée. 1041504-2-F Français-8 Kohler Co.
Página 19
Visser les anneaux de l’adaptateur sur l’embout de l’ensemble de la plaque avant. Placer les ensembles de poignée contre l’applique en alignant les chevilles dans l’ensemble de poignée avec les orifices de l’applique. S’assurer que les orifices de vis de serrage soient vers le bas. Kohler Co. Français-9 1041504-2-F...
Página 20
12 heures. L’ensemble de la poignée de valve thermostatique devrait être en position 6 heures. Serrer les vis de retenue à l’aide d’une clé hexagonale. S’assurer que les ensembles de poignée soient serrés contre l’applique. 1041504-2-F Français-10 Kohler Co.
Página 21
Gracias por elegir los productos Kohler Gracias por elegir los productos Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que forman parte de Kohler Company.
Página 22
Instale la guarnición según se indica. La empresa Kohler se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Página 23
1-3/4″ (4,4 cm) para la válvula inferior. Para una pared gruesa - 1-1/16″ (2,7 cm) a 1-9/16″ (4 cm): utilice el adaptador de espiga de 1-7/8″ (4,8 cm) (largo), marcado con un ″2″ Kohler Co. Español-3 1041504-2-F...
Página 24
Coloque los adaptadores correctos de las espigas de las válvulas sobre cada espiga de válvula. No presione completamente o no atornille completamente los adaptadores de las espigas de las válvulas, hasta que se le indique. 1041504-2-F Español-4 Kohler Co.
Página 25
Verifique que el montaje de manija esté entre la posición de las 3 y las 4 en punto. Vuelva a girar hasta la posición de las 6 en punto. Quite el montaje de la manija y colóquelo a un lado. Kohler Co. Español-5 1041504-2-F...
Página 26
Cambie la posición del adaptador de ranuras. Vuelva a instalar el montaje de la manija y el adaptador de la espiga de válvula. Verifique la alineación. Repita este procedimiento hasta obtener una alineación satisfactoria de la manija. 1041504-2-F Español-6 Kohler Co.
Página 27
Si no, antes de continuar con la instalación, repare la abertura de la pared. Coloque el chapetón contra la pared. El orificio de desagüe en el chapetón debe estar orientado hacia abajo en la posición de las 6 en punto. Kohler Co. Español-7 1041504-2-F...
Página 28
6 en punto. NOTA: Si la manija no engrana con la válvula o el chapetón no se aprieta a la pared, cambie el adaptador de la espiga de la válvula por un adaptador de la longitud correcta. 1041504-2-F Español-8 Kohler Co.
Página 29
Coloque el chapetón contra la pared. El orificio de desagüe en el chapetón debe estar orientado hacia abajo en la posición de las 6 en punto. Enrosque los anillos adaptadores en el centro de sujeción del montaje de la placa frontal. Kohler Co. Español-9 1041504-2-F...
Página 30
12 en punto. La manija de la válvula termostática debe quedar en posición de las 6 en punto. Apriete los tornillos de fijación en su lugar con una llave hexagonal. Verifique que los ensambles de las manijas estén apretados contra el chapetón. 1041504-2-F Español-10 Kohler Co.