Página 1
Guía de instalación y cuidado Single-Control Bath and Shower Trim Garniture mono-contrôle de baignoire et de douche Guarnición de grifería monomando de bañera y ducha K-10044, K-T10055, K-T10056, K-T10057 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA/Canada: 1-800-4KOHLER corresponden a México (Ej.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Le mur fini ou la baignoire/douche doit être installé avant d’installer cette garniture. Lors du test de température d’eau, s’il n’y a pas de bec, tester l’eau en utilisant un bras de douche. 1091244-2-C Kohler Co.
Página 3
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. La pared acabada o la unidad de la bañera/ducha debe instalarse antes que la guarnición. Al probar la temperatura del agua, si no hay surtidor, pruebe el agua utilizando el brazo de ducha. Kohler Co. 1091244-2-C...
Página 4
Carefully tighten the spout. Remove the excess sealant. Serrer avec précaution le bec. Retirer tout excédent de mastic. Con cuidado apriete el surtidor. Limpie el exceso de sellador. Strap Wrench Clé à sangle Llave de correa 1091244-2-C Kohler Co.
Página 5
Para cambios mayores de temperatura, retire Para cambios menores de temperatura, el arosello y el collarín. ajuste el tornillo de fijación y vuelva a verificar la temperatura. Kohler Co. 1091244-2-C...
Página 6
Verifique nuevamente la temperatura. The water temperature should never be set above 120˚F (49˚C)! La température d'eau ne devrait jamais être réglée au-dessus de 120˚F (49˚C)! ¡La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120˚F (49˚C)! 1091244-2-C Kohler Co.
Página 7
Fije el brazo de ducha. Aplique masilla de plomería o sellador al chapetón del brazo de ducha. Install the escutcheon. Remove the excess sealant. Installer l'applique. Retirer tout excédent de Instale el chapetón. mastic. Limpie el exceso de sellador. Kohler Co. 1091244-2-C...
Página 8
Coloque el chapetón sobre el retén Instalación en K-304 con la muesca hacia abajo. Deslice la placa de sellado en la válvula. Coloque y asegure como se ilustra. Seal Plate Plaque Long Screw d'étanchéité Vis longue Tornillo largo Placa de sellado Notch/Encoche/Muesca 1091244-2-C Kohler Co.
Página 9
Positionner et sécuriser tel qu'indiqué. Escutcheon Deslice la placa de sellado en la válvula. Applique Coloque y asegure como se ilustra. Chapetón Seal Plate Plaque d'étanchéité Placa de sellado Long Screw Gasket Vis longue Joint Tornillo largo Empaque Kohler Co. 1091244-2-C...
Página 10
Escutcheon Applique Chapetón Stem Adapter Adaptateur de tige Adaptador de espiga Screw Tornillo Standard Wall Installation Shallow Wall Installation Installation mur standard Installation mur peu profonde Instalación en pared estándar Instalación en pared menos profunda 1091244-2-C Kohler Co.
Página 11
Purger la saleté et les débris. Appliquer du ruban d'étanchéité. Visser la pomme de douche Deje correr agua para limpiar en place. la suciedad y las partículas. Aplique cinta selladora. Enrosque la cabeza de ducha en su lugar. Kohler Co. 1091244-2-C...
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Página 13
Cuidado y limpieza (cont.) Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. Kohler Co. 1091244-2-C...
Página 14
Reinstall the showerhead using the Réinstaller la crépine. strap wrench. Vuelva a instalar la rejilla. Réinstaller la pomme de douche avec une clé à sangle. Vuelva a instalar la cabeza de ducha con una llave de correa. 1091244-2-C Kohler Co.
Página 15
If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
Página 16
Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas pendant une utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l’acquéreur initial est le propriétaire de la maison. Si le Robinet goutte ou présente des fuites en cours d’utilisation normale, Kohler Co.
En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
Página 18
® dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro (blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo.
Rompedor de flujo **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 1091244-2-C...
Página 20
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) 1091584 Backing Plate Plaque de support Placa de soporte 52705 [2-3/8" (6 cm)] 1072033 86622 [1-5/8" (4.1 cm)] Screw Embout 1084236** Centro de sujeción Escutcheon Tornillo Applique Chapetón 1018647 1084712 59638 Stem Adapter Backplate Gasket Adaptateur de tige...