Resumen de contenidos para tbs electronics Powersine Combi PSC2000-12-80
Página 1
Professional inverter/charger combinations Powersine Combi PSC1600-12-60 PSC1800-24-35 PSC2000-12-80 PSC2500-24-50 PSC3000-12-120 PSC3500-24-70 Owner’s manual Gebruiksaanwijzing Bedienerhandbuch Mode d’emploi Manual del propietario TBS ELECTRONICS BV De Marowijne 3, 1689AR, Zwaag, The Netherlands http://www.tbs-electronics.com...
Página 3
Electronics BV. All rights reserved. No part of this document may be reproduced in any form or disclosed to third parties without the express written permission of TBS Electronics BV, De Marowijne 3, 1689AR, Zwaag, The Netherlands. TBS Electronics BV reserves the right to...
Página 4
English Page 4 Nederlands Pagina 29 Deutsch Seite 53 Francais Page 80 Español Página 105...
Página 5
TABLE OF CONTENTS 1. INTRODUCTION ........................5 2. DESCRIPTION .......................... 6 3. CONFIGURING THE POWERSINE COMBI ................7 General ........................7 Factory default parameter settings ................7 DIP switch settings overview ..................10 4. GENERAL OPERATION......................13 Operating the Powersine Combi ................13 Powersine Combi LED indicators and error modes ...........
Página 6
1. INTRODUCTION Thank you for purchasing a TBS Electronics (TBS) Powersine Combi inverter/charger combination. Please read this owner’s manual for information about using the product correctly and safely. Keep this owner’s manual and all other included documentation close to the product for future reference. For the most recent manual revision, please check the downloads section on our website.
Página 7
2. DESCRIPTION The Powersine Combi is an all-in-one combination of a DC to AC true sinewave inverter, an advanced multi-stage battery charger and a high speed AC transfer switch. All this is build into one compact, yet installer friendly enclosure. Besides these three main functions, there are several unique features offered as well.
Página 8
3. CONFIGURING THE POWERSINE COMBI General The Powersine Combi can be configured in two ways. Using the DIP switches located in the connection bay, a small selection of basic settings can be made. In most cases this will be sufficient to quickly setup the unit for typical applications. Another option is to setup the Powersine Combi using the TBS Dashboard for Windows software.
Página 9
Parameter Low Battery Protect Value Description Enables or disables low battery protection with user programmable shutdown, restart and delay values (standard respectively 10V, 12V and 5 seconds). Turning Low Battery Protect off, results in immediate inverter shutdown when the battery voltage is less than 8.0V. (for 24V models multiply these voltages by ‘2’) Configurable by DIP switch (DIP 3) and Dashboard...
Página 10
additional power demand by running the inverter in parallel with the AC input source. When the connected load still draws too much current, the installer can either choose to deactivate the AC transfer switch, or keep it closed and allow it to exceed the AC input current limit value. This value can be set from 1.0A to 16.0A or 2.0A to 30.0A (depending on model) by Dashboard or the optional Universal Remote Control.
Página 11
is 13.3V (26.6V@24V). Other selectable charge programs are Flooded, GEL and Lithium/Custom. For further charge program information, please see chapters 3.3 and 5.1. Configurable by DIP switch (DIP 5 and 6) and Dashboard Parameter Charge current limit Value 100% Description This parameter sets the maximum charge current in percent.
Página 12
ASB mode : ASB mode on Factory setting = OFF OFF : ASB mode off Battery type / Charge program (12V / 24V) 5 = OFF : Battery type = Flooded 6 = OFF Absorption voltage = 14.4V / 28.8V Float voltage = 13.5V / 27.0V 5 = ON : Battery type = GEL 6 = OFF...
Página 13
Models : PSC2000-3500 only Reserved Factory setting = OFF Models : PSC2000-3500 only Bypass remote switch (Bypasses the remote switch connection when no remote switch is connected) : Remote switch connection terminals are bypassed OFF : remote switch connection terminals are open. A remote switch must be connected and switched ON Factory setting = ON in order to activate the Powersine Combi.
Página 14
4. GENERAL OPERATION Operating the Powersine Combi The main switch on the Powersine Combi has three positions : On, Off and Charger only (see image in chapter 4.2). When switched to On, the Powersine Combi will perform all tasks automatically. It will power up in inverter mode, supplying power to the connected load.
Página 15
The frontpanel can be divided into four sections : 1. Dual function level bar. Indicates the percentage of delivered output power in inverter mode (turns red if more than nominal output power is being delivered to the load). In charger mode, this level bar indicates the percentage of delivered charging current. 2.
Página 16
3. Charge status bar. Gives a rough indication of the charging progress, see below : LED 3a : 100% full (ready) LED 3b : 80% full LED 3c : 50% full LED 3d : empty 4. Power on, off, charger only switch. See chapter 4.1 for more explanations. 4.2.1.
Página 17
Relay 2 on the PSC2000-3500 models will be activated only after the AC supply has become available. In case of battery operation, Relay 2 will deactivate immediately. This can be used to switch less critical AC loads (i.e. electric boiler, aircon) on and off that are allowed to be supplied by the mains or generator only.
Página 18
5. CHARGER OPERATION Charge programs All standard selectable charge programs (using DIP switches 5 and 6), perform a four stage IUoUoP charging process comprising of a “Bulk”, an “Absorption”, a “Float” and a “Pulse” stage. The image below visualizes the four stage charging process : In the Bulk stage, the charger delivers full output current and typically returns approximately 80% of charge back into the battery once the absorption voltage is reached.
Página 19
level. When even more current is drawn, the battery must supply this which results in a declining battery voltage. At a certain battery voltage level, the charger jumps back to the Bulk stage and will finalize a complete charging process again, once the battery load consumption has dropped below the charger's maximum output current level.
Página 20
charger is only intended as a safety feature, but may not be sufficiently short to prevent battery damage. Therefore, equalizing a battery is always a process that must continuously be supervised by the user. Since equalization is only allowed for flooded (wet-) lead acid batteries, the Powersine Combi will only allow this function to be available when the “Flooded”...
Página 21
6. TROUBLESHOOTING GUIDELINE Please see the table below if you experience any problems with the Powersine Combi and/or the installation. Problem Possible cause Remedy Powersine Combi is not Main switch in Off (0) Push the power switch in the working at all. position.
Página 22
Additional battery loads are Turn-off or disconnect all consuming too much current battery loads. during charging. Charge current is too low. High ambient temperature. Try to lower the ambient temperature around the Powersine Combi. Charger is operating in the Do nothing. The battery is absorption charging stage.
Página 23
Connected AC output load Try to power-up connected causes a too large inrush equipment successively, and current. not simultaneously. Otherwise stop using the connected load, it's not suitable to power it with this inverter. Mode indicator LEDs The Powersine Combi has Reduce the AC output load in ‘inverter on’...
Página 24
Mode indicator LED ‘charger Charge program error. User has selected an empty on’ blinks five times. or invalid charge program (‘custom’ charge program is empty from factory). Advanced user made charge program contains ‘go-to error’ condition, for example when a charge stage takes too much time.
Página 25
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Parameter PSC1600-12-60 PSC1800-24-35 Inverter stage Output power Pnom 1300W 1400W P10minutes 1600W 1800W Psurge 2500W 3000W Output voltage / frequency 230Vac ± 2% / 50Hz ± 0.05% Output waveform True sinewave (THD < 5% @ Pnom) Input voltage (± 3% tolerance): Nominal Range 10.0 –...
Página 26
Parameter PSC2000-12-80 PSC2500-24-50 Inverter stage Output power Pnom 1800W 2000W P10minutes 2100W 2500W Psurge 4000W 5500W Output voltage / frequency 230Vac ± 2% / 50Hz ± 0.05% Output waveform True sinewave (THD < 5% @ Pnom) Input voltage (± 3% tolerance): Nominal Range 10.0 –...
Página 27
Parameter PSC3000-12-120 PSC3500-24-70 Inverter stage Output power Pnom 2600W 2800W P10min. 3200W 3800W Psurge 5000W 6500W Output voltage / frequency 230Vac ± 2% / 50Hz ± 0.05% Output waveform True sinewave (THD < 5% @ Pnom) Input voltage : Nom. Range 10.0 –...
Página 28
8. WARRANTY CONDITIONS TBS Electronics (TBS) warrants this product to be free from defects in workmanship or materials for 24 months from the date of purchase. During this period TBS will repair the defective product free of charge. TBS is not responsible for any costs of the transport of this product.
Página 29
9. DECLARATION OF CONFORMITY MANUFACTURER : TBS Electronics BV ADDRESS : De Marowijne 3 1689 AR Zwaag The Netherlands Declares that the following products : PRODUCT TYPE : Professional inverter / charger combination MODELS : PSC1600-12-60, PSC1800-24-35, PSC2000-12-80, PSC2500-24-50, PSC3000-12-120, PSC3500-24-70...
Página 30
INHOUDSOPGAVE 1. INLEIDING ..........................30 2. ALGEMEEN ..........................31 3. HET CONFIGUREREN VAN DE POWERSINE COMBI .............. 32 Algemeen ........................32 Standaard fabrieksinstellingen .................. 32 Overzicht van de DIP switch instellingen..............35 4. ALGEMENE WERKING ......................38 Bediening van de Powersine Combi ................38 Powersine Combi LED indicatoren en error modes ..........
Página 31
1. INLEIDING Bedankt voor de aanschaf van een TBS Electronics (TBS) Powersine Combi omvormer/lader combinatie! Het is belangrijk deze gebruiksaanwijzing te lezen voor een correct en veilig gebruik van dit product. Aanbevolen wordt om deze gebruiksaanwijzing plus alle andere bijgesloten documentatie, in de buurt van dit product te houden voor het toekomstig naslaan van informatie.
Página 32
2. ALGEMEEN De Powersine Combi is een alles-in-één combinatie van een pure sinus omvormer, een geavanceerde meertraps acculader en een ultra snelle AC transfer switch. Dit alles samengevoegd in een compacte en installatie vriendelijke behuizing. Naast deze drie basis functionaliteiten, worden er ook nog een aantal ander unieke opties geboden. Een aantal van deze opties maken optimaal gebruik van de sterke interactie tussen de drie basis functionaliteiten.
Página 33
3. HET CONFIGUREREN VAN DE POWERSINE COMBI Algemeen De Powersine Combi kan op twee manieren geconfigureerd worden. Met behulp van de DIP switches in het aansluit compartiment, kunnen een klein aantal basis instellingen gemaakt worden. In de meeste gevallen is dit voldoende om de Powersine Combi snel in te stellen voor de gemiddelde applicatie.
Página 34
Te configureren met Dashboard Parameter Low Battery Protect Waarde Aan (On) Beschrijving Schakelt de beveiliging voor te lage accu spanning in of uit. Wanneer ingeschakeld zijn door de gebruiker de uitschakel spanning, de her- start spanning en de vertragingstijd in te stellen (standaard waardes zijn respectievelijk 10V, 12V en 5 seconden).
Página 35
Beschrijving Deze waarde representeert de maximale continue stroom welke de Powersine Combi opneemt van de AC ingangsbron. Om dit te realiseren zal de Powersine Combi of de laadstroom automatisch reduceren, of (wanneer ingeschakeld) de AC Input Power Boost functie activeren. De AC Input Power Boost functie zal de benodigde extra stroom bijleveren, door de omvormer parallel aan de AC ingangsbron te laten werken.
Página 36
Parameter Accu type / Laad programma Waarde Beschrijving De fabrieksinstelling van deze Parameter is AGM, welke geschikt is voor de meeste AGM type accu’s. Tevens is dit programma geschikt voor enkele andere lood zwavelzuur gebaseerde accu’s. Controleer altijd of het gekozen laad programma geschikt is voor de toegepaste accu! Het AGM laadprogramma heeft een ‘absorption’...
Página 37
Omvormer uitgangsfrequentie : Uitgangsfrequentie is 60Hz Fabrieksinstelling = OFF OFF : Uitgangsfrequentie is 50Hz Low battery protect : Low battery protect is geactiveerd OFF : Low battery protect is gedeactiveerd (onmiddelijke Fabrieksinstelling = ON omvormer uitschakeling bij een Uaccu < 8.0V) ASB mode : ASB mode is geactiveerd Fabrieksinstelling = OFF...
Página 38
op ‘on’ of ‘charger only’ staan. Modellen : PSC2000-3500 Ground relais : Ground relais is geactiveerd OFF : Ground relais is gedeactiveerd Modellen : PSC2000-3500 Gereserveerd Fabrieksinstelling = OFF Modellen : PSC2000-3500 Overbrug ‘remote switch’ (Overbrugt de ‘remote switch’ aansluiting wanneer er geen ‘remote switch’ is aangesloten. : ‘remote switch’...
Página 39
4. ALGEMENE WERKING Bediening van de Powersine Combi De hoofdschakelaar op het frontpaneel van de Powersine Combi heeft drie posities : ‘On’, ‘Off’ en ‘Charger only’ (zie afbeelding in hoofdstuk 4.2). Wanneer ingeschakeld op ‘On’, zal de Powersine Combi alle taken automatisch vervullen. Er wordt opgestart in omvormer mode welke de aangesloten belasting zal voeden.
Página 40
Het frontpaneel kan worden opgedeeld in de volgende secties : 1. Multifunctionele nivo indicator. Geeft een procentuele indicatie weer van het geleverde uitgangsvermogen in omvormer mode (kleurt rood wanneer meer dan het nominale vermogen wordt geleverd aan de belasting). In lader mode geeft deze indicator het laadstroom percentage aan.
Página 41
Aan (knipperend rood) : AC ingangssignaal aanwezig maar buiten het bereik Aan (rood) : AC transfer switch gedeactiveerd 3. Laad status indicator. Geeft een ruwe indicatie van de laadvoortgang, zie hieronder : LED 3a : 100% vol (laden gereed) LED 3b : 80% vol LED 3c : 50% vol LED 3d : leeg 4.
Página 42
Relais 2 bij de PSC2000-3500 modellen wordt alleen geactiveerd wanneer er een AC ingangsbron aanwezig is. Dit relais wordt direct gedeactiveerd wanneer er vanuit de accu gewerkt wordt. Deze functionaliteit kan worden gebruikt om minder kritische belastingen (zoals een boiler of airco) aan- en uit te schakelen, wanneer deze alleen vanuit het net of generator mogen werken.
Página 43
5. CHARGER OPERATION Laad programma’s Alle standaard te selecteren laadprogramma’s (middels DIP switches 5 en 6), verrichten een viertraps IuoUoP laad proces bestaande uit een “Bulk” , een “Absorption”, een “Float” en een “Pulse” fase. De volgende afbeelding toont het viertraps laad proces : In de Bulk fase levert de lader de volledige laadstroom en zal de accu tot gemiddeld zo’n 80% opladen wanneer de absorptie spanning is bereikt.
Página 44
USB communication kit’ uw eigen laadprogramma’s creëren in TBS Dashboard. Tot 8 verschillende laad fases kunnen met elkaar verbonden worden en elke individuele laad fase kan zeer uitgebreid geconfigureerd worden. Vraagt u alstublieft uw TBS Electronics leverancier voor meer informatie over de ‘TBSLink to USB communication kit’.
Página 45
De Powersine Combi kan niet automatisch bepalen wanneer de equalize laadstap beëindigd moet worden. De gebruiker dient het soortelijk gewicht van het zuur gedurende dit proces in de gaten te houden, om het einde van de equalize laadstap te bepalen. De interne 2 uur timer van de Powersine Combi is alleen bedoeld als veiligheidsoptie, maar zou te lang kunnen duren om accu schade te voorkomen.
Página 46
6. STORINGSTABEL Zie de tabel hieronder wanneer u problemen ondervindt met de Powersine Combi en/of de installatie. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Powersine Combi werkt niet. Hoofdschakelaar staat in Off Zet de hoofdschakelaar in de (0) positie. ‘I’ of ‘II’ positie. Remote switch of Universal Activeer de Powersine Combi Remote Control hebben de...
Página 47
Te veel spanningsverliezen in Zorg ervoor dat de accu de accu kabels en/of accu kabels voldoende capaciteit aansluitingen. (kwadratuur) hebben. Controleer of alle accu aansluitingen solide en corrosie vrij zijn. Belasting op de accu Schakel de belasting uit, of verbruikt teveel stroom ontkoppel deze van de accu.
Página 48
Alleen mode indicator LED De omvormer wordt Zorg ervoor dat het totale ‘inverter on’ geeft twee overbelast. vermogen van de belasting flitsen per keer in rood. lager is dan het nominale uitgangsvermogen van de Powersine Combi. De belasting aan de AC Zorg ervoor dat de belasting uitgang veroorzaakt een niet defect is.
Página 49
Wanneer alleen ‘inverter on’ De Powersine Combi hoofd- continu rood brandt. schakelaar staat in ‘charger only’ mode, wat betekent dat de omvormer mode is uitgeschakeld. Nivo indicator brandt rood De omvormer is overbelast Reduceer de belasting aan de (omvormer mode). en zal na een bepaalde tijd AC uitgang.
Página 53
8. GARANTIE / AANSPRAKELIJKHEID FABRIKANT TBS Electronics (TBS) garandeert dit product vrij van defecten veroorzaakt in de assemblage of door de gebruikte materialen, tot 24 maanden na de aankoop datum. Gedurende deze periode neemt TBS de kosten van eventuele reparatie voor zijn rekening. TBS is niet verantwoordelijk voor de transportkosten van dit product.
Página 54
INHALTSÜBERSICHT 1. EINLEITUNG .......................... 54 2. BESCHREIBUNG ........................55 3. KONFIGURATION DER POWERSINE COMBI ................56 Allgemein ........................56 Hersteller eingestellte Standard-Parameter-Einstellungen ........56 Überblick über die DIP-Schalter-Einstellungen ............59 4. BETRIEBSANLEITUNG ......................63 Bedienung der Powersine Combi ................63 Powersine Combi LED-Anzeigen und Error Modes ..........
Página 55
1. EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie eine TBS Electronics (TBS) Powersine Combi Wechselrichter-Ladegerät- Kombination erworben haben. Bitte lesen Sie diese Bedienerhandbuch, um weitere Informationen zur richtigen und sicheren Verwendung des Produkts zu erhalten. Bewahren Sie diese Bedienerhandbuch und alle zugehörigen Dokumentationen für zukünftige Referenzen auf.
Página 56
2. BESCHREIBUNG Die Powersine Combi ist eine Kombination aus einem Gleichstrom-zu-Wechselstrom- Sinuswellen-Wechselrichter, einem fortgeschrittenen, mehrstufigen Batterie-Ladegerät und einem Hochgeschwindigkeits-AC-Umschalter. Diese Geräte sind in einem kompakten und doch installationsfreundlichen Gehäuse eingebaut. Neben diesen drei Hauptfunktionen werden weitere, einzigartige Funktionen angeboten. Einige dieser Funktionen profitieren von der Interaktion der drei Hauptfunktionen.
Página 57
3. KONFIGURATION DER POWERSINE COMBI Allgemein Es gibt zwei Möglichkeiten, die Powersine Combi zu konfigurieren. Durch Verwendung der DIP-Schalter, die sich in der Anschlusskammer befinden, kann eine kleine Auswahl von Einstellungen vorgenommen werden. In den meisten Fällen ist das völlig ausreichend, um die Einheit schnell für die typischen Anwendungen einzustellen.
Página 58
Parameter Wechselrichter-Spannung Wert 230V Beschreibung Ausgangsspannung im Wechselrichter-Modus. Kann auf 200V bis 240V eingestellt werden Konfig. durch Dashboard Parameter Schutz bei niedriger Batteriespannung Wert Beschreibung Aktiviert oder deaktiviert den Schutz bei niedriger Batteriespannung mit einem durch den Nutzer programmierbaren Shutdown, Neustart und Verzögerungswerten (Standard respektive 10V, 12V und 5 Sekunden).
Página 59
wird. Das kann auf den vollen Bereich (45Hz – 65Hz) oder einen kleineren Bereich mit einer Untergrenze bei 45 Hz und einer Obergrenze bei 65 Hz eingestellt werden. Konfig. durch Dashboard Parameter AC-Eingangsstrom-Begrenzung Wert 16.0A oder 30.0A (je nach Modell) Beschreibung Repräsentiert den maximalen Dauerstrom, den die Powersine Combi aus der Wechselstrom-Eingangsquelle zieht.
Página 60
Einstellungen Niedrig und Sehr niedrig können verwendet werden, wenn das AC-Eingangssignal gestört oder instabil ist. Das könnte der Fall sein, wenn ein kleiner Generator verwendet wird. Die Einstellungen Hoch und Sehr hoch können verwendet werden, wenn die Powersine Combi an ein Festnetz oder einen qualitativ hochwertigen Generator angeschlossen wird.
Página 61
Beschreibung der Einstellungen Lokale / Externe Programmierung AN (Extern): DIP-Schalter 2 bis 7 oder 9 werden ignoriert und die Powersine Combi lädt immer die Parameter-Einstellungen, wie im TBS Dashboard konfiguriert. Hersteller Einstel.= AUS AUS (Lokal): Die lokalen DIP-Schalter-Einstellungen werden verwendet. Alle anderen Parameter sind durch die Hersteller Standard- Einstellungen eingestellt.
Página 62
“AC Input Power Boost” : “AC Input Power Boost” an Hersteller Einstel. = AUS AUS : “AC Input Power Boost” aus Modelle : PSC1600-1800 Bypass-Fernschalter (umgeht den Fernschalter-Anschluss, wenn kein Fernschalter angeschlossen ist) : Die Klemmenkästen der Fernschalter werden umgangen AUS : die Fernschalteranschlüsse sind offen.
Página 63
VORSICHT Ungültige Batterietyp-Einstellungen können ernsthafte Schäden an Ihren Batterien und/oder den angeschlossenen Verbrauchern verursachen. Überprüfen Sie immer anhand Ihrer Batterie-Dokumentation die korrekten Ladespannungseinstellungen. VORSICHT Beim Laden und Entladen von Lithiumbatterien mit eingebautem BMS, achten Sie bitte auf die richtige Größe der Batterien. Aufgrund der größeren Entladetiefe von Lithiumbatterien ist es üblich, Lithiumbatterien mit einer geringeren Kapazität im Vergleich zu bleibasierten Typen zu installieren.
Página 64
4. BETRIEBSANLEITUNG Bedienung der Powersine Combi Der Hauptschalter am Powersine Combi hat drei Stellungen: AN (‘power on’), AUS und Nur Ladegerät an (‘charger only’), siehe Bild in Kapitel 4.2. Wenn auf AN geschaltet, wird die Powersine Combi alle Funktionen vollautomatisch ausführen.
Página 65
Die Frontplatte kann in vier Unterbereiche (1, 2, 3, 4) aufgeteilt werden: 1. Anzeigeleiste mit Doppelfunktion. Zeigt sowohl den Prozentsatz der gelieferten Ausgangsleistung im Wechselrichter-Betrieb (wird rot, wenn mehr als Nennleistung an den Verbraucher abgegeben wird). Im Ladebetrieb zeigt es den Prozentsatz des gelieferten Ladestroms an.
Página 66
An (rot blinkend) : AC Eingangssignal vorhanden, aber nicht im Toleranzbereich An (rot) : AC-Umschalter außer Betrieb (offen) 3. Ladezustandsanzeige. Geschätzte Anzeige des Ladefortschritts, siehe unten : LED 3a : 100% voll (fertig) LED 3b : 80% voll LED 3c : 50% voll LED 3d : leer 4.
Página 67
Relais 2 bei die PSC2000-3500 Modelle wird nur aktiviert, nachdem der Wechselstrom- versorgung verfügbar geworden ist. Dieses Funktion kann verwendet werden um weniger kritische AC-Lasten (zB Elektroboiler, Klimaanlage) ein und aus zu schalten, die nur bei Generatorbetrieb oder in Verbindung mit dem Landanschluss läufen sollen. Mit Hilfe des TBS Dashboard ist es auch möglich, das Programmierbarer Relais so zu konfigurieren, dass es eine andere Aufgabe durchführt, z.B.
Página 68
5. BETRIEB DES LADEGERÄTS Ladeprogramme Alle serienmäßigen, wählbaren Ladeprogramme (mithilfe der DIP-Schalter 5 und 6) führen einen vierstufigen IUoUoP-Ladevorgang durch, bestehend aus den Phasen “Bulk” (Haupt- ladung), “Absorption” (Absorptionladung), “Float” (Erhaltungsladung) und “Pulse” (Puls- ladung). In der unteren Abbildung werden diese vier Phasen des Ladevorgangs graphisch dargestellt : Während der Bulk Phase liefert das Ladegerät vollen Ausgangsstrom und führt der Batterie typischerweise ungefähr 80% der Ladung zu, sobald die Aufnahmespannung erreicht ist.
Página 69
verbleibt. Angeschlossene Batterieladekreise werden vom Ladegerät direkt mit dem maximal zulässigen Ausgangstromwert versorgt. Wenn mehr Strom erforderlich ist, wird dieser von der Batterie geliefert, was zu einer Minderung der Batteriespannung führt. Ab einem bestimmten Batteriespannungswert springt das Powersine Combi zurück zur Bulk Phase und führt den vierstufigen Ladevorgang erneut durch, sobald der Verbrauch des Batterieladekreises unter den maximalen Ausgangsstromwert des Ladegeräts gefallen ist.
Página 70
Belüftung um die Batterie herum und vergewissern Sie sich, dass in der Umgebung keine Flammen oder Funken auftreten. Trennen Sie während des Ladungsausgleiches alle an der Batterie angeschlossenen Lasten. Die der Batterie während des Vorgangs zugeführte Spannung liegt möglicherweise über dem Sicherheitspegel einiger Lasten.
Página 71
Das Ladegerät erlaubt einen Ladungsausgleich von maximal 2 Stunden, bevor es wieder automatisch zum Float Modus zurückkehrt. Wenn die exakte Masseanziehung der einzelnen Zellen noch nicht mit den technischen Daten des Herstellers übereinstimmt, können Sie einen neuen 2-stündigen Ladungsausgleich starten, indem Sie die Drucktaste erneut für 3 Sekunden gedrückt halten.
Página 72
6. RICHTLINIEN ZUR FEHLERSUCHE Bitte betrachten Sie die Tabelle unten, wenn Probleme mit der Powersine Combi und/oder der Installation auftreten. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Powersine Combi Der Hauptschalter ist in der Schieben Sie den arbeitet nicht. Aus (0)-Position. Hauptschalter in die ‘I’ oder ‘II’...
Página 73
Inkorrekte Ladestrom- Stellen Sie den Ladestrom Einstellung. mithilfe der Universal- Fernbedienung oder des TBS Dashboards ein. Normalerweise sollte der Ladestrom auf 10%-20% der Gesamtkapazität der Batterie eingestellt sein. Zu hoher Spannungsverlust Stellen Sie sicher, dass der in den Batteriekabeln Durchmesser der und/oder -Anschlüssen.
Página 74
Zu hohe Welligkeitsspannung Überprüfen Sie die Batterie- am Batterie-Eingang. Verdrahtungen. Verringern (manuelles Neustart Sie die Länge der Batterie- erforderlich) kabel. Erhöhen Sie die Batterie- und/oder Kabel Größe. Stellen Sie sicher, dass keine andere Aus- rüstung an der gleichen Batterie eine hohe Welligkeitsspannung erzeugt.
Página 75
Die Modusanzeige-LEDs Die Powersine Combi ist Reduzieren Sie die AC- ‘inverter on’ und ‘charger on’ aufgrund zu hoher Ausgangslast im Wechsel- blinken dreimal pro Sekunde Temperaturen richter-Modus. Versuchen rot. heruntergefahren. Sie die Umgebungstemp. um das Gerät zu senken. Stellen Sie sicher, dass es um das Gerät einen Freiraum von mindestens 10cm gibt.
Página 76
Alle Modusanzeige-LEDs Fehler am Gerät oder dem Die Powersine Combi ist ‘inverter on’, ‘charger on’ Anschluss. defekt, senden Sie sie zurück und ‘AC in’ blinken viermal zum Service. Oder die rot. externe AC-Quelle ist statt an den AC-Eingang an den AC- Ausgang angeschlossen.
Página 80
8. GARANTIE / HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG TBS Electronics (TBS) gibt eine 24-monatige Garantie auf einwandfreie Beschaffenheit der Materialien und Ausführung Ihres Produkt. Die Garantiezeit läuft ab Kaufdatum. Während dieser 24 Monate repariert TBS Ihren defekten Produkt kostenlos. Transportkosten allerdings werden nicht übernommen.
Página 81
SOMMAIRE 1. INTRODUCTION ........................81 2. DESCRIPTION ........................82 3. CONFIGURER LE POWERSINE COMBI ................... 83 Généralités ......................... 83 Paramétrage par défaut d’usine ................83 Aperçu des paramètres des commutateurs DIP ............86 4. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL ....................89 Utiliser le Powersine Combi..................89 Modes d’erreur et voyants DEL du Powersine Combi ..........
Página 82
1. INTRODUCTION Merci d’avoir acheté un onduleur/chargeur Powersine Combi de TBS Electronics (TBS). Veuillez lire ce manuel d’utilisation pour obtenir des informations sur l’utilisation correcte et sans danger de l’appareil. Conservez ce manuel d’utilisation et tous les autres documents inclus à proximité de l’appareil pour de futures consultations. Pour la révision la plus récente du manuel, veuillez vous reporter à...
Página 83
2. DESCRIPTION Le Powersine Combi est un appareil combiné tout-en-un associant un onduleur sinusoïdal qui transforme le courant continu (CC) en courant alternatif (CA), un chargeur de batterie de pointe à plusieurs étages et un commutateur de transfert CA ultra-rapide. Tout cela est intégré...
Página 84
3. CONFIGURER LE POWERSINE COMBI Généralités Le Powersine Combi se configure de deux façons. En utilisant les commutateurs DIP situés dans la baie de connexion, une petite sélection des paramètres basiques peut être effectuée. Dans la plupart des cas, cette étape suffit pour régler rapidement l’appareil pour des applications types.
Página 85
Paramètre Protection de batterie faible Valeur Activé Description Active ou désactive la protection de batterie faible avec valeurs d’arrêt, redémarrage et de délai programmables par l’utilisateur (normes 10 V, 12 V et 5 secondes respectivement pour une batterie de 12 V).
Página 86
requis en utilisant l’onduleur parallèlement à la source d’entrée CA. Si la charge connectée prélève toujours trop de courant, l’installateur choisit soit de désactiver le commutateur de transfert CA ou de le maintenir fermé et permettre ainsi de dépasser la valeur limite du courant d’entrée CA.
Página 87
les paramètres du programme de charge du Powersine Combi sont compatibles avec la batterie utilisée ! La tension d’absorption du programme de charge AGM est de 14,3 V (28,6 V@24 V) et la tension d’entretien est de 13,3 V (26,6 V@24 V). Les autres programmes de charge sélectionnables sont Ouvert, GEL et Lithium/Personnalisé.
Página 88
Protection de batterie faible : La protection de batterie faible est activée OFF : La protection de batterie faible est désactivée (arrêt immédiat de l’onduleur si la tension de la batterie Paramètre d’usine = ON est < 8,0 V) Mode ASB : Mode ASB active Paramètre d’usine = OFF OFF : Mode ASB désactivé...
Página 89
Modèles : PSC2000-3500 uniquement Réservé Paramètre d’usine = OFF Modèles : PSC2000-3500 uniquement Sectionneur de dérivation à distance (fait dériver la connexion de l’interrupteur commandé à distance si aucun interrupteur commandé à distance n’est connecté) : Les bornes de connexion de l’interrupteur commandé...
Página 90
4. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL Utiliser le Powersine Combi L’interrupteur principal du Powersine Combi comporte trois positions : “On”, “Off” et “Charger only” (voir l’illustration au chapitre 4.2). Réglé sur On, le Powersine Combi effectue toutes les tâches automatiquement. Il s’allume en mode onduleur et alimente la charge connectée. En cas de connexion d’un réseau ou d’un générateur à...
Página 91
Le panneau avant se divise en quatre parties : 1. Barre de niveau à double fonction. Indique le pourcentage de puissance de sortie fournie en mode onduleur (devient rouge si une puissance supérieure à la valeur de de sortie nominale est délivrée à la charge). En mode chargeur, cette barre de niveau indique le pourcentage de courant de charge fourni.
Página 92
3. Barre d’état de charge. Donne une estimation sommaire de la charge en cours. Voir ci- dessous : Voyant 3a : plein à100 % (prêt) Voyant 3b : plein à 80 % Voyant 3c : plein à 50 % Voyant 3d : vide 4.
Página 93
Relais no. 2 du modèle PSC2000-3500, sera activé qu'après l'alimentation AC est devenue disponible. En cas de fonctionnement sur batterie, relais 2 se désactive immédiatement. Ceci peut être utilisé pour commuter des charges moins critiques AC (c. chaudière électrique, clim) sur et en dehors qui sont autorisés à être alimenté par le secteur ou le générateur seulement.
Página 94
5. FONCTIONNEMENT DU CHARGEUR Programmes de charge Tous les programmes de charges sélectionnables et standard (utilisant des commutateurs DIP 5 et 6) effectuent un processus de charge IUoUoP à quatre étapes : “Bulk”, “Absorption”, “Float” et “Pulse”. L'image ci-dessous indique le processus de charge à quatre étapes : A l'étape Bulk, le chargeur livre un courant de sortie complet et envoie, comme à...
Página 95
jusqu'à un niveau de courant de sortie du chargeur maximum. Lorsqu'encore plus de courant arrive, la batterie doit l'alimenter, ce qui mène à une tension de batterie décroissante. A un certain niveau de tension de batterie, le chargeur revient directement à l'étape Bulk et finalisera à...
Página 96
sécurité liée à la batterie fournies avec votre chargeur. Aérez suffisamment l'espace qui entoure la batterie et assurez-vous qu'aucune source de flammes ou d'étincelles ne se trouve à proximité. Débranchez toutes les charges connectées à la batterie lors de l'égalisation. La tension appliquée à...
Página 97
Le Powersine Combi tolèrera un temps d'égalisation maximum de 2 heures avant de revenir automatiquement en mode Float. Si la gravité propre à chaque pile ne correspond pas encore aux caractéristiques de la batterie du fabricant, vous pouvez entamer un nouveau cycle d'égalisation de 2 heures en appuyant à...
Página 98
6. CONSEILS DE DÉPANNAGE Veuillez consultez le tableau ci-dessous si vous rencontrez des problèmes avec le Powersine Combi et/ou lors de l’installation. Problème Cause probable Solution Le Powersine Combi ne L’interrupteur principal est Appuyez sur l’interrupteur fonctionne pas du tout. sur Off (0).
Página 99
Trop de perte de tension Assurez-vous que les câbles dans les câbles et/ou les de la batterie ont un connexions de la batterie. diamètre suffisant. Vérifiez la solidité de toutes les connexions CC. Les charges de batterie Mettez hors circuit ou supplémentaires déconnectez toutes les consomment trop de courant...
Página 100
Seul le voyant DEL du mode L’onduleur est surchargé. Assurez-vous que la “inverter on” clignote en puissance nominale totale de rouge deux fois par seconde. charge de sortie CA est inférieure à la puissance nominale de l’onduleur. La charge de sortie CA Assurez-vous que la charge connectée crée un court- de sortie CA n’est pas...
Página 101
Le voyant DEL du mode Le mode de l’onduleur, du Réactivez à l’aide du “inverter on”, “charger on” chargeur ou le commutateur Dashboard si besoin est. ou “AC in” est allumé en de transfert CA a été rouge en continu. désactivé...
Página 102
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètres PSC1600-12-60 PSC1800-24-35 Étage de l’onduleur Puissance de sortie Pnom 1300 W 1400 W P10min 1600 W 1800 W Pmaxi 2500 W 3000 W Tension/Fréquence de sortie 230 Vac ± 2 %/50 Hz ± 0,05 % Forme d’onde de sortie sinusoïdale pure (THD <...
Página 103
Paramètres PSC2000-12-80 PSC2500-24-50 Étage de l’onduleur Puissance de sortie Pnom 1800 W 2000 W P10min 2100 W 2500 W Pmaxi 4000 W 5500 W Tension/Fréquence de sortie 230 Vac ± 2 %/50 Hz ± 0,05 % Forme d’onde de sortie sinusoïdale pure (THD <...
Página 104
Paramètres PSC3000-12-120 PSC3500-24-70 Étage de l’onduleur Puissance de sortie Pnom 2600W 2800W P10min. 3200W 3800W Pmaxi 5000W 6500W Tension/Fréquence de sortie 230Vac ± 2% / 50Hz ± 0.05% Forme d’onde de sortie sinusoïdale pure (THD < 5 % @ Pnom) Tension d’entrée : Nom.
Página 105
8. GARANTIE / LIMITE DE RESPONSABILITÉ TBS Electronics (TBS) garantit que ce produit est libre de tout défaut de fabrication ou du matériel pour une période de 24 mois à dater de la date d'achat. Pendant cette période TBS réparera l' produit défectueux gratuitement. TBS n'est pas responsable des frais de transports éventuellement occasionnés par la réparation.
Página 106
TABLA DE CONTENIDOS 1. INTRODUCCIÓN ........................106 2. DESCRIPCIÓN ........................107 3. CONFIGURACIÓN DEL POWERSINE COMBI ................ 108 General ........................108 Ajustes predeterminados de fábrica de los parámetros ......... 108 Información general sobre los ajustes de los conmutadores DIP ......111 4.
Página 107
1. INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir un conjunto de inversor/cargador TBS Electronics (TBS) Powersine Combi. Por favor, lea este manual de usuario para conocer cómo utilizar el producto de manera adecuada y segura. Guarde este manual de usuario y el resto de la documentación incluida cerca del producto por si necesita consultarlos en el futuro.
Página 108
2. DESCRIPCIÓN El Powersine Combi es un conjunto todo en uno de inversor sinusoidal de CC a CA, un avanzado cargador de baterías multifase y un conmutador de transferencia de CA de alta velocidad. Todo ello integrado en un conjunto compacto y fácil de instalar. Además de estas tres funciones principales, el conjunto ofrece otras características exclusivas, algunas de las cuales se benefician de la excepcional interacción entre las tres funciones principales.
Página 109
3. CONFIGURACIÓN DEL POWERSINE COMBI General El Powersine Combi se puede configurar de dos maneras. Con los conmutadores DIP ubicados en el puerto de conexión se puede realizar una pequeña selección de ajustes básicos. En la mayoría de los casos, esto será suficiente para configurar rápidamente la unidad para aplicaciones habituales.
Página 110
Descripción Voltaje de salida en modo inversor. Puede ajustarse desde 200 V a 240 V Config. mediante TBS Dashboard Parámetro Protección de batería baja Valor Encendido Descripción Activa o desactiva la protección de batería baja con valores programables por parte del usuario de apagado, reinicio y retraso (valores estándar 10 V, 12 V y 5 segundos, respectivamente para una batería de 12V).
Página 111
de la fuente de entrada de CA. Para ello, el Powersine Combi reduce la corriente de carga automáticamente, o (cuando está activado) active la función de Aumento de potencia de corriente de CA, que suministra la demanda de corriente adicional haciendo funcionar al inversor en paralelo con la fuente de entrada de CA.
Página 112
opción, pues permite un rápido tiempo de transferencia fuente de entrada de CA → inversor inferior a 5 ms, y además es razonablemente inmune a señales de entrada de CA distorsionadas. Config. mediante TBS Dashboard Parámetro Tipo de batería / Programa de carga Valor Descripción El programa de carga AGM predeterminado es compatible con las...
Página 113
OFF (Local) : Se utilizan los ajustes del conmutador DIP . El resto de parámetros se configuran con los valores de fábrica. Frecuencia de salida del inversor : La frecuencia de salida es 60Hz Ajuste de fábrica = OFF OFF : La frecuencia de salida es 50Hz Protección de batería baja : La protección de batería baja está...
Página 114
OFF : Se abren los terminales de conexión del conmutador. Un conmutador remoto debe estar conectado y en posición ON para activar el Powersine Combi. El interruptor de encendido/apagado local del panel delantero siempre anula al conmutador remoto. De este modo, para poder utilizar el conmutador remoto, el interruptor de encendido/apagado debe estar en la posición 'on' (encendido) o 'charger only' (sólo...
Página 115
4. FUNCIONAMIENTO GENERAL Funcionamiento del Powersine Combi El interruptor principal del Powersine Combi posee tres posiciones: On (Encendido), Off (Apagado) y Charger only (Sólo cargador) (ver imagen del capítulo 4.2). Cuando está en la posición On, el Powersine Combi realiza todas las tareas automáticamente.
Página 116
El panel delantero puede dividirse en cuatro secciones: 1. Barra de nivel de función dual. Indica el porcentaje de corriente de salida suministrada en el modo inversor (se vuelve rojo si se suministra más corriente de salida nominal). En el modo cargador, esta barra de nivel indica el porcentaje de corriente de carga suministrada.
Página 117
On (rojo) : Conmutador transferencia CA desactivado 3. Barra de estado de carga. Indica a grandes rasgos el progreso de carga: LED 3a : 100% completo (listo) LED 3b : 80% completo LED 3c : 50% completo LED 3d : vacío 4.
Página 118
Relé de alarma programable El Powersine Combi cuenta con un o dos (dependiendo del modelo) relé de alarma programable sin potencial. Este relé (o relé 1 en modelos PSC2000-3500) estándar se activará cuando la unidad se apague y salte a un modo de error. El relé de alarma se desactivará...
Página 119
inversor se apagará y se reiniciará automáticamente después de 20 segundos. En este caso, es recomendable desconectar el aparato del inversor, ya que requiere que esta unidad le suministre demasiada corriente. El Powersine Combi deberá ser reiniciado manualmente cuando se haya apagado debido a sobrecargas cuatro veces seguidas. Tenga en cuenta que a unos niveles elevados de temperatura ambiente, la capacidad de sobrecarga del Powersine Combi se verá...
Página 120
5. FUNCIONAMIENTO DEL CARGADOR Programas de carga Todos los programas de carga seleccionables estándar (utilizando los interruptores DIP 2 y 3), ejecutan un proceso de carga IUoUoP de cuatro fases compuesto por una fase de Masa (“Bulk”), Absorción (“Absorption”), Flotación (“Float”) y Pulso (“Pulse”). La siguiente imagen muestra el proceso de carga de cuatro fases : En la fase de Masa, el cargador suministra toda la corriente de salida y normalmente devuelve aproximadamente el 80% de la carga a la batería una vez que se ha alcanzado la...
Página 121
conectada al cargador activado. Las cargas de batería conectadas serán alimentadas directamente por el cargador hasta el nivel de corriente máximo del cargador. Cuando se inyecta más corriente, la batería debe suministrarla, por lo que disminuye la corriente de la batería.
Página 122
seguridad de la batería incluidas en su cargador. Ventile bien la zona alrededor de la batería y asegúrese de que no haya fuentes de ignición o chispas en las proximidades. Desconecte todas las cargas conectadas a la batería durante la ecualización. El voltaje aplicado a la batería durante este proceso debe cumplir los niveles de seguridad para algunas cargas.
Página 123
El cargador permitirá un tiempo de ecualización máximo de 2 horas antes de saltar automáticamente al modo de Flotación. Si la gravedad específica de cada célula no concuerda todavía con las especificaciones del fabricante de la batería, puede iniciar un nuevo ciclo de ecualización de 2 horas pulsando otra vez el botón durante 3 segundos.
Página 124
6. GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte la siguiente tabla si tiene problemas con el Powersine Combi y/o la instalación. Problema Posible causa Solución El Powersine Combi no Interruptor principal en Ponga el interruptor de funciona de ninguna manera. posición Off (0). encendido en la posición ‘I’...
Página 125
Demasiada pérdida de Asegúrese de que los cables voltaje en los cables de la de la batería tengan el batería y/o las conexiones. diámetro suficiente. Compruebe si se han realizado correctamente todas las conexiones de CC. Las cargas de batería Apague o desconecte todas adicionales están las cargas de la batería.
Página 126
Sólo el LED indicador de mo- Voltaje de batería demasiado Aplique corriente a la do “inverter on” parpadea en bajo (< 10V@12V o < entrada de CA e inicie la rojo una vez por segundo. 20V@24V). carga de la batería. Cuando necesite otro voltaje de apagado en el modo ‘Battery protect On’, utilice...
Página 127
Todos los LED indicadores de Se ha superado la corriente Reduzca la carga de salida de modo inverter on, charger on máxima del conmutador de y AC in parpadean en rojo transferencia de CA. dos veces por segundo (se necesita reanudar manual) El LED indicador de modo El modo inversor, o el modo Vuelva a activarlos con el...
Página 128
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Parámetro PSC1600-12-60 PSC1800-24-35 Fase inversor Potencia de salida Pnom 1300W 1400W P10minutes 1600W 1800W Psobret. 2500W 3000W Voltaje salida / frecuencia 230Vac ± 2% / 50Hz ± 0,05% Forma de onda de salida Sinusoidal real (THD < 5% @ Pnom) Voltaje entrada (±...
Página 129
Parámetro PSC2000-12-80 PSC2500-24-50 Fase inversor Potencia de salida Pnom 1800W 2000W P10minutes 2100W 2500W Psobret. 4000W 5500W Voltaje salida / frecuencia 230Vac ± 2% / 50Hz ± 0,05% Forma de onda de salida Sinusoidal real (THD < 5% @ Pnom) Voltaje entrada (±...
Página 130
Parámetro PSC3000-12-120 PSC3500-24-70 Fase inversor Potencia de salida Pnom 2600W 2800W P10min. 3200W 3800W Psobret. 5000W 6500W Voltaje salida / frecuencia 230Vac ± 2% / 50Hz ± 0.05% Forma de onda de salida Sinusoidal real (THD < 5% @ Pnom) Voltaje entrada : Nom.
Página 131
8. CONDICIONES DE LA GARANTÍA TBS Electronics (TBS) garantiza que este producto no tenga defectos de mano de obra o materiales durante 24 meses, a partir de la fecha de compra. Durante este periodo, TBS reparará los productos defectuosos sin coste alguno. TBS no se hace responsable de los costes de transporte de este inversor.