Página 7
Ensure there is adequate fall clearance when working at height. Never modify or alter your fall protection equipment. Only 3M or parties authorized in writing by 3M may make repairs to the equipment. Prior to use of fall protection equipment, ensure a rescue plan is in place which allows for prompt rescue if a fall incident occurs.
Página 8
PRODUCT DESCRIPTION: Figure 1 illustrates the 3M™ Rebel Retrieval SRD-R, Tripod Mounting Base and Bracket. The Rebel Retrieval Mounting Bracket is designed to be installed on the Protecta AK105A / AM100 Tripod. The Bracket is used to mount a Rebel Retrieval SRD-R. The Protecta Tripod and Rebel Retrieval SRL-R are purchased separately.
Página 9
PRODUCT APPLICATION PURPOSE: Anchorage Connectors are designed to provide anchorage connection points for Fall Arrest or Fall Restraint systems: Restraint, Work Positioning, Personnel Riding, Rescue, etc. Fall Protection Only: This Anchorage Connector is for connection of Fall Protection Equipment. Do not connect Lifting Equipment to this Anchorage Connector.
Página 10
3M connectors (snap hooks and carabiners) are designed to be used only as specified in each product’s user’s instructions. See Figure 6 for examples of inappropriate connections. Do not connect snap hooks and carabiners: To a D-ring to which another connector is attached.
Página 11
If inspection reveals an unsafe or defective condition, remove the Tripod Mounting Bracket and Base from service immediately and contact 3M regarding replacement or repair. Do not attempt to repair the Fall Arrest System. Authorized Repairs Only: Only 3M or parties authorized in writing may make repairs to this equipment.
Página 12
Table 3 – Inspection and Maintenance Log Inspection Date: Inspected By: Competent Components: Inspection: User Person (See Section 1 for Inspection Frequency) Mounting Bracket Inspect the Mounting Bracket for cracks, dents, or deformities. (Figure 2) Inspect the entire unit for corrosion. PFAS and Other Additional Personal Fall Arrest System (PFAS) equipment (harness, SRL, etc) that are used with the Tripod Mounting Base and Bracket should be installed and inspected per the...
Página 13
Některé kombinace subsystémů a součástí mohou narušovat provoz tohoto zařízení. Používejte pouze kompatibilní připojení. Pokud chcete toto vybavení používat v kombinaci s jinými součástmi nebo subsystémy, než které jsou popsány v této příručce, obraťte se na společnost 3M. Buďte zvláště opatrní při práci u pohybujících se strojů (např. horní pohon vrtných plošin), v prostředí s nebezpečím úrazu elektrickým proudem, s extrémními teplotami, chemickým nebezpečím, výbušnými nebo toxickými plyny, ostrými hranami nebo pod stropními materiály,...
Página 14
1.0 POUŽITÍ VÝROBKU 1.1 ÚČEL: Kotevní spojky jsou navrženy tak, aby poskytovaly kotevní spojovací body pro jištění proti pádu. nebo zamezení pádu systémy: přidržovací systém, polohování při práci, osobní pojezdové systémy, záchrana atd. Pouze ochrana proti pádu: Tato kotevní spojka slouží k připojení vybavení pro ochranu proti pádu. K této kotevní spojce nepřipojujte zdvihací...
Página 15
že se jejich uzavírací ústrojí budou náhodně otevírat bez ohledu na to, jakým směrem jsou orientována. V případě dotazů týkajících se kompatibility se obraťte na společnost 3M. Spojky musí být v souladu s normou EN 362. Spojky musí být kompatibilní s kotvením a dalšími součástmi systému.
Página 16
SErVIS: Opravy tohoto zařízení smí provádět pouze společnost 3M nebo třetí strany s písemným oprávněním společnosti 3M. Pokud byl Montážní držák a základna trojnožky vystaven působení pádu nebo je při kontrole zjištěn nebezpečný nebo závadný stav, vyřaďte systém z provozu a kontaktujte společnost 3M ohledně výměny nebo opravy.
Página 17
Tabulka 3 – Deník kontrol a údržby Datum kontroly: Kontrolu provedl(a): Kompetentní Součásti: Kontrola: Uživatel osoba (Viz Četnost kontrol v kapitole 1) Montážní držák Zkontrolujte Montážní držák, zda nevykazuje trhliny, promáčknutí nebo deformace. (obr. 2) Zkontrolujte známky koroze na celé jednotce. PFAS a další...
Página 18
Sørg for tilstrækkelig faldafstand ved højdearbejde. Faldsikringsudstyret må aldrig modificeres eller ændres. Kun 3M eller parter, som 3M skriftligt har bemyndiget, må foretage reparationer på udstyret. Før brug af faldsikringsudstyret skal du sørge for at have en redningsplan, som muliggør hurtig redning i tilfælde af fald.
Página 19
(tabel 2) på bagsiden af denne vejledning. PRODUKTBESKRIVELSE: Figur 1 illustrerer 3M™ Rebel Retrieval SRD-R Trefodsmonteringsbase og -beslag. Rebel Retrieval-monteringsbeslaget er designet til montering på Protecta AK105A-/AM100-trefoden. Beslaget bruges til at montere en Rebel Retrieval SRD-R. Protecta-trefoden og Rebel Retrieval SRL-R købes separat. Produktet kan bruges til personlig faldsikring, redning og bjærgning.
Página 20
PRODUKTANVENDELSE FORMÅL: Forankringskonnektorer er designet til at udgøre forankringspunkter til faldstandsning eller fastholdelses- systemer: Fastspænding, arbejdspositionering, personhejsning, redning osv. Kun faldsikring: Denne forankringskonnektor er til tilslutning af faldsikringsudstyr. Brug ikke løfteudstyr til denne forankringskonnektor. STANDARDER: Din forankringskonnektor lever op til de nationale eller regionale standarder, der er angivet på forsiden af denne brugsanvisning.
Página 21
åbne sig, uanset hvordan de bliver vendt. Kontakt 3M, hvis du har spørgsmål vedrørende kompatibilitet. Konnektorer skal være i overensstemmelse med EN 362. Konnektorer skal være kompatible med forankringen og andre systemkomponenter.
Página 22
Hvis en inspektion afslører usikre eller mangelfulde forhold, skal Trefodsmonteringsbeslag og -base omgående tages ud af drift, og 3M skal kontaktes med henblik på udskiftning eller reparation. Forsøg ikke at reparere faldstandsningssystemet.
Página 23
Tabel 3 – Inspektions- og vedligeholdelseslog Inspektionsdato: Inspiceret af: Kvalificeret Komponenter: Inspektion: Bruger person (Få oplysninger om inspektionshyppighed i afsnit 1) Monteringsbeslag Inspicer Monteringsbeslag for revner, buler og deformiteter. (Figur 2) Efterse hele enheden for korrosion. PFAS og andet Ekstraudstyr til personlige faldstandsningssystemer (PFAS) (seler, SRL osv.), som bruges med Trefodsmonteringsbase og -beslag, skal monteres og efterses i henhold til udstyr producentens anvisninger.
Página 24
Oberflächen und Gegenstände vermeiden, die dem Benutzer oder der Ausrüstung schaden könnten. Stellen Sie bei Arbeiten in der Höhe einen angemessenen Fallraum sicher. Niemals versuchen, die Absturzsicherung zu modifizieren. Nur 3M oder Dritte, die hierzu schriftlich von 3M autorisiert sind, dürfen Reparaturen an der Ausrüstung vornehmen.
Página 25
Übertragen Sie die Angaben zur Produktidentifikation vor der Montage und Verwendung dieses Equipments vom ID-Etikett in das Inspektions- und Wartungsprotokoll (Tabelle 2) am Ende dieses Handbuchs. PRODUKTBESCHREIBUNG: Abbildung 1 zeigt das Rebel Retrieval SRD-R3M™, Stativ-Montagesockel und -halterung. Die Rebel Retrieval Haltevorrichtung ist für das Protecta AK105A/AM100-Stativ ausgelegt.
Página 26
PRODUKTANWENDUNG ZWECK: Ankerverbindungselemente dienen als Verankerungsverbindungspunkte für Absturzsicherungen oder -Systeme: Rückhalte-, Arbeitspositionierungs-, Personenseilfahrt-, Rettungssysteme usw. Nur Absturzsicherung: Dieses Anschlagshilfsmittel dient als Verbindungselement für die Absturzsicherung. Befestigen Sie an diesem Anschlaghilfsmittel keine Hebeausrüstung. NORMEN: Das Anschlaghilfsmittel entspricht den nationalen oder regionalen Normen, die auf der Vorderseite dieses Handbuchs angegeben sind.
Página 27
KOMPATIBILITÄT DES ANSCHLUSSES: Verbindungselemente sind mit anderen Verbindungselementen kompatibel, wenn sie in Größe und Form so konzipiert sind, dass sie zusammenarbeiten, ohne dass sich ihre Verschlussmechanismen versehentlich öffnen, unabhängig davon, wie sie ausgerichtet sind. Kontaktieren Sie 3M, wenn Sie Fragen zur Kompatibilität haben.
Página 28
Prüfen Sie das Stativhalterung und Sockel anhand der „Benutzer“-Inspektionspunkte, die im „Inspektions- und Wartungsprotokoll“ (2) angegeben sind. Wenn bei der Inspektion unsichere oder defekte Zustände festgestellt werden, verwenden Sie das System nicht. Nehmen Sie das System außer Betrieb und zerstören Sie es, oder kontaktieren Sie 3M für einen Ersatz oder eine Reparatur.
Página 29
Tabelle 3 – Prüf- und Wartungsprotokoll Inspektionsdatum: Inspiziert von: Komponenten: Inspektion: Benutzer Sachkundiger (Siehe Abschnitt 1 für Häufigkeit der Kontrollen) Montagehalterung Überprüfen Sie die Montagehalterung auf Risse, Beulen oder Verformungen. (Abbildung 2) Prüfen Sie die gesamte Einheit auf Korrosion. PSAgA und andere Eine zusätzliche persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz (PSAgA) (Auffanggurt, HSG usw.), die gemeinsam mit der Stativ-Montagesockel und -halterung verwendet Ausrüstung...
Página 30
No utilice ningún equipo de protección contra caídas que haya fallado antes de usarse o no haya pasado otras inspecciones programadas, o si tiene dudas sobre el uso o la idoneidad del equipo para su aplicación. Póngase en contacto con los servicios técnicos de 3M si tiene cualquier pregunta.
Página 31
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO: La figura 1 muestra el Rebel Retrieval SRD-R, Base y soporte de montaje de trípode de 3M™. El soporte de montaje Rebel Retrieval está diseñado para instalarse en el trípode Protecta AK105A / AM100. El soporte se utiliza para montar un Rebel Retrieval SRD-R.
Página 32
APLICACIÓN DEL PRODUCTO OBJETIVO: Los conectores de anclaje están diseñados para proporcionar puntos de conexión de anclaje para la detención de caídas o restricción de caídas Sistemas: Retención, Posicionamiento de trabajo, Desplazamiento de personal, Rescate, etc. Solo protección contra caídas: Este conector de anclaje está indicado para la sujeción de equipo de protección anticaídas.
Página 33
COMPATIBILIDAD DE LOS COMPONENTES: El equipo 3M está diseñado para su uso solo con componentes y subsistemas aprobados por 3M. Las sustituciones o los reemplazos que se hagan con componentes o subsistemas no aprobados pueden poner en peligro la compatibilidad del equipo y afectar a la seguridad y la fiabilidad de todo el sistema.
Página 34
DEFECTOS: si la inspección revela una condición poco segura o defectuosa, deje de usar el Soporte y base de montaje de trípode de inmediato y póngase en contacto con 3M para repararlo o sustituirlo. No intente reparar el sistema de detención de caídas.
Página 35
Tabla 3 – Registro de inspección y mantenimiento Fecha de la inspección: Inspeccionado por: Persona Componentes: Inspección: Usuario competente (Véase el apartado 1 para conocer la frecuencia de las inspecciones) Soporte de montaje Inspeccione el Soporte de montaje por si presenta grietas, abolladuras o deformidades. (Figura 2) Inspeccione todo el equipo para comprobar que no haya corrosión.
Página 36
Varmista, että korkealla työskennellessä käytössä on riittävä putoamiskorkeus. Älä koskaan muokkaa tai muuta putoamisenestolaitetta. Vain 3M tai sen kirjallisesti valtuuttamat tahot saavat tehdä korjauksia tähän laitteeseen. Ennen putoamisenestolaitteiden käyttöä varmista, että käytössä on pelastussuunnitelma, jonka avulla voidaan toteuttaa nopea pelastus putoamistapaturman tapahtuessa.
Página 37
(taulukko 2). TUOTEKUVAUS: Kuva 1 esittää 3M™ Rebel SRD-R -laite, Kolmijalan kiinnitysalusta ja -kannake -laitetta. Rebel-järjestelmän nostolaitteen kiinnityskannake on suunniteltu asennettavaksi Protecta AK105A/AM100 -kolmijalkaan. Kannaketta käytetään Rebel SRD-R -laitteen kiinnityksessä. Protecta-kolmijalka ja itsekelautuva Rebel-turvaköysi (SRL-R) ostetaan erikseen. Tuotetta voidaan käyttää...
Página 38
TUOTTEEN KÄYTTÖKOHDE TARKOITUS: Ankkurointikiinnikkeillä luodaan kiinnityspisteet putoamisen estäville tai putoamista ehkäiseville järjestelmille: varmistus, työasemointi, henkilönsiirto, pelastus jne. Vain putoamissuojaukseen: Tämä ankkurointikiinnike on tarkoitettu putoamissuojainten kiinnittämiseen. Älä kiinnitä tähän ankkurointikiinnikkeeseen nostolaitteita. STANDARDIT: Ankkurointikiinnike täyttää ne maan ja alueen standardit, jotka on merkitty näiden ohjeiden etukanteen. Jos tätä...
Página 39
Varmista, että kaikki liittimet ovat yhteensopivia kooltaan, muodoltaan ja lujuudeltaan. Älä käytä yhteensopimattomia varusteita. Varmista, että kaikki liittimet ovat täysin suljettuja ja lukittuja. 3M-liittimet (jousihaat ja karbiinihaat) on suunniteltu käytettäviksi vain kyseisten tuotteiden käyttöohjeissa kuvatulla tavalla. Katso kuvasta 6 esimerkkejä vääristä liitännöistä. Jousihakoja tai karbiinihakoja ei saa kiinnittää...
Página 40
Kolmijalan kiinnityskannake ja -alusta -laitteeseen on kohdistunut putoamisvoimaa tai tarkastuksessa käy ilmi, että se on vaarallinen tai viallinen, tulee se poistaa käytöstä ja ottaa yhteyttä 3M:ään korvaavan osan tai korjauksen järjestämiseksi. SÄILyTyS ja KULjETUS: Kun ei ole käytössä, sitä ja siihen liittyviä putoamissuojauslaitteita on s Kolmijalan kiinnityskannake ja -alusta äilytettävä...
Página 41
Taulukko 3 – Tarkastus- ja kunnossapitoloki Tarkastuspäivä: Tarkistanut: Pätevä Komponentit: Tarkastus: Käyttäjä henkilö (Katso tarkastusten tiheys osiosta 1) Kiinnityskannake (Kuva 2) Tarkasta, että Kiinnityskannake -laitteessa ei ole halkeamia, kolhuja tai epämuodostumia. Tarkasta koko laite syöpymisen varalta. Putoamisenestojärjestelmät Kolmijalan kiinnitysalusta ja -kannake -laitteen kanssa käytettävät ylimääräiset putoamissuojausjärjestelmien laitteet (valjaat, itsekelautuvat turvaköydet jne.) ja muut laitteet on asennettava ja tarkastettava valmistajan ohjeiden mukaan.
Página 42
Vérifiez que vous disposez d’une distance d’arrêt adaptée lorsque vous travaillez en hauteur. Ne modifiez ni n’altérez jamais votre équipement antichute. Seul 3M ou les parties agréées par écrit par 3M peuvent réparer cet équipement. Avant l’utilisation d’un équipement antichute, vérifiez qu’un plan de sauvetage est mis en place et qu’il permettra d’effectuer un sauvetage rapide si une chute se produit.
Página 43
Avant l’installation et l’utilisation de cet équipement, notez les informations d’identification du produit de l’étiquette d’identification dans le journal d’inspection et d’entretien (Tableau 2) situé au dos de ce manuel. DESCRIPTION DU PRODUIT : La Figure 1 illustre le Dispositif SRD-R avec récupération Rebel, Base et support de montage du trépied de 3MMC. Le support de montage à...
Página 44
TYPE D’UTILISATION OBJECTIF : Les connecteurs d’ancrage sont conçus pour fournir des points de connexion d’ancrage antichute ou retenir une chute Dispositifs : dispositif de retenue, dispositif de positionnement, harnais personnel, dispositif de sauvetage, etc. Protection contre les chutes uniquement : Ce connecteur d’ancrage sert à la connexion des équipements antichute. Ne pas connecter des équipements de levage à...
Página 45
COMPATIBILITÉ DES COMPOSANTS : l’équipement 3M est destiné à être utilisé uniquement avec des composants et des sous-systèmes agréés 3M. La substitution ou le remplacement de pièces par des composants ou des sous-systèmes non approuvés peut compromettre la compatibilité de l’équipement et affecter la sécurité et la fiabilité de l’ensemble du système.
Página 46
RÉVISION : Seule la société 3M ou les parties agréées par écrit par 3M peuvent réparer cet équipement. Si le Support et base de montage du trépied a été soumis à une force suite à une chute, ou si l’inspection révèle un état dangereux ou défectueux, mettez le système hors service et contactez 3M pour effectuer un remplacement ou une...
Página 47
Tableau 3 – Journal d’inspection et d’entretien Date d’inspection : Inspection par : Personne Composants : Inspection : Utilisateur compétente (Voir la Section 1 pour la Fréquence des inspections) Support de montage Inspectez-le Support de montage à la recherche de fissures, de bosses ou de déformations.
Página 48
Durante il lavoro in altezza assicurarsi che ci sia un tirante d’aria di caduta adeguato. Non modificare o alterare mai la propria attrezzatura di protezione anticaduta. Solo 3M o centri con autorizzazione scritta di 3M possono procedere alla riparazione dell’attrezzatura.
Página 49
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO: La figura 1 illustra il Rebel Retrieval SRD-R, Base e staffa di montaggio per treppiede di 3M™. La staffa di montaggio per il recupero Rebel deve essere installata sul treppiede Protecta AK105A / AM100. La staffa viene utilizzata per il montaggio di un SRD-R Rebel Retrieval.
Página 50
APPLICAZIONE DELL’ARTICOLO SCOPO: I connettori di ancoraggio sono progettati per fornire punti di ancoraggio per arrestare una caduta O ritenzione delle cadute sistemi: trattenuta, posizionamento sul lavoro, trasporto del personale, salvataggio, ecc. Solo protezione anticaduta: questo connettore d’ancoraggio è per il collegamento dell’attrezzatura di protezione anticaduta.
Página 51
Non utilizzare attrezzature non compatibili. Assicurarsi che tutti i connettori siano completamenti chiusi e bloccati. I connettori 3M (ganci a doppia leva e moschettoni) sono progettati solo per l’utilizzo specificato nelle istruzioni per l’utente di ciascun prodotto. Vedere la Figura 6 per esempi di collegamenti non appropriati. Non collegare i ganci doppia leva e i moschettoni come descritto: A un anello a D a cui è...
Página 52
DIFEttI: qualora l’ispezione riveli una condizione pericolosa o difettosa, rimuovere immediatamente il Base e staffa di montaggio per treppiede dal servizio e contattare 3M per un’eventuale sostituzione o riparazione. Non cercare di riparare il sistema d’arresto caduta. Solo riparazioni autorizzate: SOLO 3M o centri con autorizzazione scritta possono procedere alla riparazione di questa attrezzatura.
Página 53
Tabella 3 – Registro di ispezione e manutenzione Data di ispezione: Ispezionato da: Persona Componenti: Ispezione: Operatore competente (vedere la Sezione 1 per la Frequenza delle ispezioni) Staffa di montaggio Ispezionare il Staffa di montaggio per crepe, ammaccature o deformazioni. (Figura 2) Verificare che l’intera unità...
Página 54
Gebruik nooit valbeveiligingsuitrusting die een gebrek vertoont bij de inspectie vóór het gebruik of andere periodieke inspecties, of als u onzeker bent over het gebruik of de geschiktheid van de uitrusting voor uw toepassing. Neem voor al uw vragen contact op met 3M Technical Services.
Página 55
Logboek voor inspectie en onderhoud (tabel 2) achter in deze handleiding. PRODUCTBESCHRIJVING: Afbeelding 1 toont de 3M™ Rebel Retrieval SRD-R, Montagebasis en -beugel driepoot. De Rebel Retrieval-montagebeugel is ontworpen voor montage op de Protecta AK105A/AM100 Tripod. De beugel wordt gebruikt om een Rebel Retrieval SRD-R te monteren.
Página 56
TOEPASSING VAN HET PRODUCT DOEL: Verankeringsconnectoren zijn ontworpen om verankeringsverbindingspunten te bieden voor een valstop Valbeperking systemen: Beperking, werkpositionering, personeelstransport, redding, enz. Alleen valbescherming: Deze verankeringsconnector dient voor het verbinden van valbeveiligingsapparatuur. Verbind geen hijsapparatuur aan deze verankeringsconnector. NORMEN: Uw verankeringsconnector voldoet aan de nationale of regionale norm(en) die staan vermeld op de omslag van deze instructies.
Página 57
COMPATIBILITEIT VAN CONNECTOREN: Connectoren worden als compatibel met verbindende elementen beschouwd wanneer deze zijn ontwikkeld om op een zodanige manier samen te werken dat de maten en vormen, ongeacht hun oriëntatie, geen onbedoeld opengaan van openingsmechanismen veroorzaken. Neem contact op met 3M als u vragen hebt over compatibiliteit.
Página 58
2. Gebruik het systeem niet indien inspectie een onveilige of defecte toestand aan het licht brengt. Stel het systeem buiten gebruik en vernietig het, of neem contact op met 3M aangaande de vervanging of reparatie van het systeem.
Página 59
Tabel 3 – Inspectie- en onderhoudslogboek Inspectiedatum: Geïnspecteerd door: Deskundige Componenten: Inspectie: Gebruiker persoon (Zie paragraaf 1 voor inspectiefrequentie) Montagebeugel Inspecteer de Montagebeugel op scheuren, deuken of vervormingen. (Afbeelding 2) Inspecteer het gehele apparaat op tekenen van roest. PFAS en andere Een aanvullend persoonlijk systeem voor valbescherming (PFAS) (harnas, SRL, enz.) dat met de Montagebasis en -beugel driepoot wordt gebruikt, moet volgens apparatuur...
Página 60
Bruk i en hvilken som helst annen sammenheng inkludert, men ikke begrenset til, materialhåndtering, fritidsbruk eller idrettsrelaterte aktiviteter, eller andre aktiviteter som ikke beskrives i Brukerinstruksjonene, er ikke godkjent av 3M og kan resultere i alvorlig personskade eller død. Denne innretningen skal bare brukes av opplærte brukere i arbeidsplassanvendelser.
Página 61
PRODUKTBESKRIVELSE: Figur 1 illustrerer 3M™ Rebel Retrieval SRD-R, Monteringssokkel og -brakett på stativet. Rebel Retrieval-monteringsbrakett er beregnet på å installeres på Protecta AK105A-/AM100-stativet. Braketten brukes til å montere en Rebel Retrieval SRD-R. Protecta-stativet og Rebel Retrieval SRL-R kjøpes separat. Produktet kan brukes til personlig fallsikring, redning og henting.
Página 62
PRODUKTETS BRUKSOMRÅDE FORMÅL: Ankerkoblinger er utformet for å gi ankerfestepunkter for fallsikring eller Fallbrems systemer: Sikring, arbeidsposisjonering, transport, redning osv. Kun fallsikring: Forankringskoblingen er beregnet på tilkobling av fallsikringsutstyr. Løfteutstyr må ikke kobles til denne forankringskoblingen. STANDARDER: Forankringskoblingen oppfyller kravene til nasjonale standarder som oppgis på omslaget til denne brukerveiledningen.
Página 63
KOMPONENTKOMPATIBILITET: Utstyr fra 3M er kun laget for bruk sammen med komponenter og delsystemer som er godkjent av 3M. Utskifting eller erstatning med komponenter eller delsystemer som ikke er godkjent kan påvirke utstyrets kompatibilitet og gå ut over sikkerheten og påliteligheten til hele systemet.
Página 64
Sørg for å skylle delene godt med rent vann. sERvICE: Kun 3M, eller virksomheter med skriftlig godkjennelse fra 3M, kan reparere dette utstyret. Hvis Monteringsbrakett og -sokkel for stativet er blitt utsatt for fallkrefter eller en inspeksjon avdekker en utrygg eller defekt tilstand, skal systemet umiddelbart tas ut av bruk og 3M kontaktes vedrørende utskifting eller reparasjon.
Página 65
Tabell 3 – Inspeksjons- og vedlikeholdslogg Inspeksjonsdato: Inspisert av: Kvalifisert Komponenter: Inspeksjon: Bruker person (Se del 1 for Inspeksjonsintervaller) Monteringsbrakett Kontroller Monteringsbrakett for sprekker, bulker eller deformiteter. (Figur 2) Kontroller hele enheten for korrosjon. PFAS og annet Ekstra PFAS-utstyr (sele, SRL osv.) som brukes sammen med Monteringssokkel og -brakett på...
Página 66
Wykorzystywanie urządzenia w jakimkolwiek innym celu, m.in. w celach rekreacyjnych, do przenoszenia ładunków lub podczas uprawiania sportu oraz we wszelkich innych celach nieopisanych w instrukcji użytkownika, nie jest zatwierdzone przez 3M i może skutkować poważnymi urazami ciała lub śmiercią. To urządzenie może być wykorzystywane wyłącznie przez przeszkolonych użytkowników w miejscu pracy.
Página 67
(tabela 2) zamieszczonym na końcu niniejszej instrukcji. OPIS PRODUKTU: Rysunek 1 przedstawia System wyciągowy Rebel SRD-R, Wspornik i podstawa montażowa trójnogu firmy 3M™. Wspornik montażowy systemu wyciągowego Rebel przeznaczony jest do montażu na trójnogu Protecta AK105A / AM100. Wspornik służy do mocowania systemu wyciągowego Rebel SRD-R.
Página 68
ZASTOSOWANIE PRODUKTU PRZEZNACZENIE: Łączniki kotwiczące zaprojektowano do stosowania jako punkty kotwiczenia dla systemów zabezpieczenia przed upadkiem lub ograniczenia upadku: ograniczenia ruchu, ustawiania pozycji podczas pracy, przemieszczania pracowników, wyciągu itp. Tylko ochrona przed upadkiem: Ten łącznik kotwiczący służy do zaczepiania sprzętu zabezpieczającego przed upadkiem.
Página 69
2.7 KOMPATYBILNOŚĆ ELEMENTÓW: Sprzęt 3M został zaprojektowany wyłącznie do użytku z zatwierdzonymi elementami i podsystemami 3M. Zastępowanie lub wymienianie elementów lub podsystemów na takie, które nie zostały zatwierdzone, może zagrażać kompatybilności sprzętu i wpływać na bezpieczeństwo oraz niezawodność systemu jako całości.
Página 70
Wspornik i podstawa montażowa trójnogu według punktów kontrolnych dla „użytkownika” określonych w dzienniku przeglądów i konserwacji 2. Nie używać systemu, jeżeli w wyniku przeglądu okaże się, że jest wadliwy lub nie zapewnia bezpiecznej pracy. Wycofać system z eksploatacji oraz zniszczyć go lub skontaktować się z firmą 3M w sprawie wymiany bądź naprawy.
Página 71
Tabela 3 – Dziennik przeglądów i konserwacji Data przeglądu: Przegląd przeprowadził(-a): Osoba Elementy: Przegląd: Użytkownik kompetentna (Częstotliwość przeglądów, patrz punkt 1) Wspornik montażowy Sprawdzić Wspornik montażowy pod kątem pęknięć, wgięć lub deformacji. (Rysunek 2) Sprawdzić cały moduł pod kątem oznak korozji. Systemy PFAS i inne Dodatkowe elementy wyposażenia indywidualnego systemu zabezpieczenia przed upadkiem (PFAS) (np.
Página 72
A sua utilização noutras circunstâncias incluindo, sem limitações, atividades de manuseamento de materiais, atividades recreativas ou relacionadas com desporto ou outras atividades não descritas nas Instruções para o utilizador, não é aprovada pela 3M e pode resultar em ferimentos graves ou morte.
Página 73
DESCRIÇÃO DO PRODUTO: A Figura 1 ilustra o 3M™ SRD-R de Resgaste Rebel, Base e suporte de montagem do tripé. O suporte de montagem de resgate Rebel foi concebido para ser instalado num tripé Protecta AK105A/AM100. O suporte é utilizado para montar um SRD-R de Resgate Rebel.
Página 74
APLICAÇÃO DO PRODUTO OBJETIVO: Os conectores de ancoragem são projetados para fornecer pontos de ligação de ancoragem para detenção da queda ou de restrição de quedas : Retenção, posicionamento no trabalho, condução individual, salvamento, etc. Apenas proteção contra quedas: Este conetor de ancoragem destina-se a conexão do equipamento de proteção antiquedas.
Página 75
Contacte a 3M se tiver dúvidas em relação à compatibilidade.
Página 76
DEFEiTOS: Se a inspeção revelar condições perigosas ou defeituosas, retire o Suporte e base de montagem do tripé de serviço imediatamente e contacte a 3M relativamente a substituição ou reparação. Não tente reparar o Sistema de detenção da queda.
Página 77
Tabela 3 – Registo de inspeções e manutenções Data da inspeção: Inspecionado por: Pessoa Inspeção: (Para obter mais informações acerca da Frequência de inspeções da unidade, consulte Componentes: Utilizador competente a secção 1) Gancho de montagem Inspecione o Gancho de montagem quanto a fissuras, amolgadelas ou deformações. (Figura 2) Inspecione toda a unidade para verificar se existe corrosão.
Página 78
Устройство можно устанавливать исключительно на указанных поверхностях и конструкциях, описанных в инструкциях по эксплуатации. Установка и использование, выходящие за рамки данной инструкции, должны быть утверждены компанией 3M Fall Protection. Материал или конструкция, к которым прикреплено анкерное устройство, должны выдерживать статические нагрузки, указанные для...
Página 79
указанную на идентификационной этикетке, в Журнал проверки и обслуживания (таблица 2) на обратной стороне этого руководства. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Рисунок 1 иллюстрирует 3M™ СЗВТ-Э Rebel с функцией эвакуации, Крепежное приспособление и основание для монтажа на треноге. Крепежное приспособление к Rebel с функцией эвакуации предназначено для установки на треногу Protecta AK105A / AM100. Крепежное приспособление используется...
Página 80
1.0 ПРИМЕНЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ 1.1 НАЗНАЧЕНИЕ: анкерные устройства предназначены для использования в качестве точек анкерного соединения для страховочных систем или систем предотвращения падения с целью удерживания, рабочего позиционирования, транспортировки персонала, проведения спасательных работ и т. д. Только защита от падения с высоты: это анкерное устройство предназначено для присоединения средств защиты от...
Página 81
защиты втягивающего типа либо другой соединительной подсистемы переменной длины. 2.7 СОВМЕСТИМОСТЬ КОМПОНЕНТОВ: средства защиты 3M предназначены для использования только с компонентами и подсистемами, утвержденными компанией 3M. Замены с использованием непроверенных компонентов или подсистем могут подвергать риску совместимость средств защиты и влиять на безопасность и надежность системы в целом. 2.8 СОВМЕСТИМОСТЬ СОЕДИНИТЕЛЬНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ: соединительные...
Página 82
5.2 НЕИсПРАВНОстИ. Если в результате проверки выявлено небезопасное или неисправное состояние, немедленно выведите Крепежное приспособление для треноги и основание из эксплуатации и обратитесь в компанию 3M по поводу замены или ремонта. Не пытайтесь отремонтировать страховочную систему самостоятельно. Ремонт только авторизованными службами. Ремонт этого средства защиты могут осуществлять только...
Página 83
Таблица 3 – Журнал проверки и обслуживания Дата проведения проверки: Проверку выполнил(-а): Компетентное Компоненты Проверка: Пользователь лицо (см. раздел 1 «Периодичность контроля») Крепежное приспособление Проверьте Крепежное приспособление на наличие трещин, вмятин или деформации. (рисунок 2) Проверьте устройство целиком на наличие признаков коррозии. ИСС...
Página 84
Överskrid aldrig din fallskyddsutrustnings maximala avstånd för fritt fall. Använd aldrig fallskyddsutrustning som inte godkänts vid inspektion före användning eller andra schemalagda inspektioner, eller om du är osäker på huruvida utrustningen kan användas eller lämpar sig för ditt tillämpningsområde. Vänd dig till 3M:s tekniska kundtjänst med eventuella frågor.
Página 85
PRODUKTBESKRIVNING: I figur 1 visas 3M™ Rebel Retrieval SRD-R, Monteringsbas och -fäste för stativ. Monteringsfästet Rebel Retrieval är avsett att monteras på stativet Protecta AK105A/AM100. Fästet används för att montera Rebel Retrieval SRD-R. Protecta-stativet och Rebel Retrieval SRL-R köps separat.
Página 86
ANVÄNDNING AV PRODUKTEN SYFTE: Förankringskopplingarna är utformade för att tillhandahålla förankringspunkter för fallstopp eller Fallbegränsning system: Begränsning, arbetspositionering, persontransport, räddning osv. Endast fallskydd: Denna förankringskoppling är avsedd för tillkoppling av en fallskyddsutrustning. Lyftutrustning får inte kopplas till denna förankringskoppling. STANDARDER: Denna förankringskoppling överensstämmer med de nationella standarder som anges på framsidan av dessa instruktioner.
Página 87
KOMPONENTERS KOMPATIBILITET: Om inget annat anges är 3M-utrustning endast avsedd för komponenter och delsystem som är godkända av 3M. Ersättning eller utbyte mot icke godkända komponenter eller delsystem kan äventyra utrustningens kompatibilitet och påverka hela systemets säkerhet och tillförlitlighet.
Página 88
Endast 3M eller parter med skriftligt godkännande från 3M får reparera utrustningen. Ta systemet ur bruk och kontakta 3M för utbyte eller reparation om Monteringsbas och -fäste för stativ har utsatts för fallkraft eller visar tecken på osäkert eller defekt tillstånd vid besiktning.
Página 89
Tabell 3 – Besiktnings- och underhållslogg Besiktningsdatum: Besiktning utförd av: Kompetent Komponenter: Besiktning:: Användare person (Se avsnitt 1 avseende besiktningsintervall) Monteringsfäste Inspektera Monteringsfäste och kontrollera att det inte finns sprickor, bucklor eller missbildningar. (Figur 2) Kontrollera hela enheten med avseende på korrosion. Personliga Ytterligare utrustning i ett personligt fallskyddssystem (PFAS) (sele, SRL osv.) som används tillsammans med Monteringsbas och -fäste för stativ ska installeras och...
Página 91
BEGRÆNSEDE RETSMIDLER: Ved skriftlig henvendelse til 3M vil 3M reparere eller erstatte ethvert par 3M comme souff rant d’un défaut de fabrication en usine ou de matériaux. 3M se réserve le droit d’exiger produkt, der af 3M vurderes at have en fabriksdefekt i den håndværksmæssige udførelse eller que le produit lui soit retourné...
Página 92
LIMITED REMEDY: Upon written notice to 3M, 3M will repair or replace any product determined by 3M to have a factory defect in workmanship or materials. 3M reserves the right to require product be returned to its facility for evaluation of warranty claims. This warranty does not cover product damage due to wear, abuse, misuse, damage in transit, failure to maintain the product or other damage beyond 3M’s control.