Descargar Imprimir esta página

Helvex Clasica E-917-S/C Guia De Instalacion página 4

Publicidad

Mantenimiento del Cartucho / Maintenance Cartridge
Cierre el suministro de agua antes de comenzar, desenrosque
18
el opresor del maneral, retire el maneral y el chapetón.
off water before you start, unscrew the setscrew of the handle,
remove the handle and escutcheon.
opresor
setscrew
monomando
mixer
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
Problema
/ Problem
La válvula principal del agua se encuentra cerrada.
No sale agua.
/ No water
La palanca maneral se encuentra cerrada.
La presión de operación no es la adecuada.
Existe poco flujo de agua.
/
There is some water flow.
Las válvulas angulares no están totalmente abiertas.
La salida está floja.
/ The
La tuerca espárrago no está apretada.
output is loose.
Hay fuga en las conexiones.
Posiblemente no estén firmemente apretadas.
/ There are leaks in the
conections.
No sella la contra.
/ No seals
against.
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
Enter our free
training courses.
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Visite nuestras páginas www.helvex.com.mx para México y www.helvex.com
para el mercado Internacional
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Alcaldía Azcapotzalco, C. P. 02300, Ciudad de México.
/
Shut
maneral
handle
chapetón
escutcheon
Causa
/ Cause
water valve is closed.
closed.
Aireador obstruido.
/ Clogged aerator.
pressure is not adequate.
valves are fully open.
No se colocó el empaque.
/ The gasket is not placed.
Comunícate:
Contact:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806
Desenrosque la tuerca de sujeción con la llave (incluida) y
19
retire el cartucho.
(included) and remove the cartridge.
cartucho
cartridge
Mod. Rh-1985
/ The main
/ The lever-handle is
Levante la palanca maneral y gire según la operación del producto. (Pag.
3 Operación).
Retire el aireador y límpielo.
/ The operation
Verifique la presión en los requerimientos de instalación (Pag. 1). /
Verify the pressure in the installation requirements (Page 1).
Abrir totalmente las válvulas angulares. (pag. 3, paso 11) Instalación
/ No angle
General
Apriete firmemente la tuerca espárrago (pag. 2, paso 4).
/ The stud nut is tight.
Apriete firmemente la conexión. (pag. 2, paso 6) Instalación de
/ Possibly not tight.
Mangueras.
Coloque el empaque de la contra superior y apriete firmemente. (Pag.
2, paso 8) Instalación contra desagüe.
En Monterrey:
In Monterrey:
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Visit our pages www.helvex.com.mx for Mexico and www.helvex.com
for the International market.
/
Remove the lock nut with the wrench
tuerca de sujeción
locknut
Solución
/ Solution
Abra la válvula principal de agua.
/ Open main water valve.
/ No angle valves are fully open. (Page 3 Operation).
/ Remove the aerator and clean.
/ Fully open angle valves. (page 3, step 11) General
Installation.
stud nut (page 2, step 4).
/Tighten the connection (page 2, step 6) Install Hoses.
/ Place the gasket drain and
tighten. Page 2, step 8) Counter installation drain.
En Guadalajara:
In Guadalajara:
(0133) 36 19 01 13
/ Tighten the
4

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Clasica e-917