Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ADVANCED STEAM CORD REEL IRON
PLANCHA CON SISTEMA AVANZADO DE VAPOR
Y CABLE RETRACTABLE
FER À VAPEUR À ENROULEUR DE CORDON INTÉGRÉ
use a nd ca re manu al
ma n ual de uso y cuid ad o
gui de d' ut i l i sat ion e t d 'e n tre ti en
ICR2010
ICR2020
ICR2030
ICR2040

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Black and Decker Vitessa ICR2010

  • Página 1 ADVANCED STEAM CORD REEL IRON PLANCHA CON SISTEMA AVANZADO DE VAPOR Y CABLE RETRACTABLE FER À VAPEUR À ENROULEUR DE CORDON INTÉGRÉ use a nd ca re manu al ma n ual de uso y cuid ad o gui de d’ ut i l i sat ion e t d ’e n tre ti en ICR2010 ICR2020 ICR2030...
  • Página 2 Thank you for your purchase! Gracias por su compra! Merci de votre achat! www.prodprotect.com/blackanddecker www.BlackAndDeckerAppliances.com Should you have any questions or concerns with your new product, please call our Customer Service Line at 1-800-465-6070 (US and Canada). Please do not return to the store. Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por favor llame a nuestra línea de servicio al cliente una atención inmediata 1-800-465-6070 (EE.UU/Canadá) 01-800-714-2503...
  • Página 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. • Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution • Only use iron for intended use. when you turn the iron upside down - there •...
  • Página 4 G E T T I NG TO K NO W Y OUR V I T E S S A ™ I R O N Soleplate Power/auto shut-off light Spray nozzle Auto-Clean™ button Water-fill cover Cord reel button SmartSteam™ dial 10. Water tank Spray mist button Heel rest Burst of steam button...
  • Página 5 H O W T O U S E This product is for household use only. G E T T I N G S T A R T E D • Remove all labels, tags and stickers attached to the body, cord, or soleplate of the iron and the plastic band around the power plug.
  • Página 6 Iron as long as needed. Note that if the iron is left inactive, the 3-Way Auto Shut off Safety feature will activate. Please see Additional Features section for more details. 7. W hen finished ironing, turn the dial to the MIN setting and unplug from the outlet. Stand the iron on its heel rest and allow it to completely cool off before storing.
  • Página 7 SmartSteam™ Technology This technology gives you the control of both soleplate heat and steam level in one dial. On traditional irons the controls are separated, making it difficult to know what settings are right for each fabric. These simple controls take the guesswork out of ironing and ensure optimal results every time.
  • Página 8 C L E A N I N G A N D C A R E This product contains no user serviceable parts. Refer to qualified service personnel. CLEANING OUTSIDE SURFACES Make sure the iron is unplugged and has completely cooled. Wipe the soleplate and outer surface with a soft, damp cloth. Water and small amounts of gentle household soaps, such as dishwashing liquid, can be used.
  • Página 9 STORING YOUR IRON Check that the iron is on the MIN setting, unplugged and completely cool. Press the cord reel button on the heel of the iron to start retracting the cord into the housing. Slowly reel in the cord, being careful to avoid cord bunching. (D) Emptying the water tank is recommended after use.
  • Página 10 TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The iron is plugged in, Power supply issue. Check that the plug is but the soleplate is not properly inserted into the heating. outlet or try plugging the iron into a different outlet. Not enough steam or no SmartSteam™...
  • Página 11 W A R R A N T Y A N D C U S T O M E R S E R V I C E I N F O R M A T I O N Two-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number listed within this section.
  • Página 12 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las sigui- entes medidas básicas de seguridad: • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE • Las partes metálicas calientes de este aparato, USAR El APARATO. al igual que el agua caliente o el vapor pueden •...
  • Página 13 C O N O Z C A S U P L A N C H A V I T E S S A ™ Suela Luz indicadora de funcionamiento/ apagado automático Boquilla de rocío Botón de limpieza automática Tapa del orificio de llenado Auto-Clean™...
  • Página 14 COMO USAR Este producto es para uso doméstico solamente. PRIMEROS PASOS • Retire todas las etiquetas y calcomanías adheridas al cuerpo, cable o suela de la plancha y la tira plástica alrededor del enchufe. • Retire y conserve la literatura. LLENADO DEL TANQUE DE AGUA Con la plancha colocada con la suela sobre una superficie plana e inclinada a un ángulo de 45...
  • Página 15 Permita que la plancha se caliente por 2 minutos a la temperatura deseada. Consejo: Para planchar en seco a temperatura baja, utilice los ajustes 1 a 3 en la perilla de control SmartSteam™ o para utilizar una temperatura alta, simplemente vacíe el tanque de agua y siga las instrucciones correspondientes.
  • Página 16 CARACTERÍSTICAS ADICIONALES Diseño de Suela de Vapor Uniforme Su plancha con sistema avanzado de vapor y Cable Retractable Vitessa™ cuenta con nuestro diseño de suela de vapor uniforme. Esta suela fue diseñada para brindar un flujo de vapor más uniforme, desde el talón hasta la punta, permitiendole así dominar las arrugas rápidamente en cualquier área de su prenda.
  • Página 17 Consejo: Las barras de la ducha en su baño son un lugar perfecto. Sujete la prenda estirada desde la base o el costado (teniendo cuidado de mantener su mano alejada del vapor) y sujete la plancha con la otra mano. Coloque la suela calentada aproximadamente a una pulgada de distancia del tejido y presione el botón de Emisión de vapor de vapor en el mango.
  • Página 18 SISTEMA DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA AUTO-CLEAN™ Utilice esta función para mantener la plancha libre de acumulaciones. Para resultados óptimos a través del tiempo, es recomendado limpiar su plancha cada 2 a 4 semanas. Hogares con sistemas de agua más fuerte deben limpiar sus planchas con más frecuencia, cada 1 a 2 semanas.
  • Página 19 C O N S E J O S Y T R U C O S P A R A E L P L A N C H A D O • Esta plancha esta diseñada para utilizarse con agua regular de la llave. Si su agua es muy dura, puede utilizar una mezcla de 50% de agua de la llave y 50% de agua destilada.
  • Página 20 RE S O LU C I Ó N DE P ROB L EMA S PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La plancha está enchufada pero la Existe un problema con la fuente Verifique que el enchufe esté suela no está calentando. de energía. insertado correctamente en el tomacorriente o trate de enchufar la plancha a un tomacorriente diferente.
  • Página 21 I N F O R M A C I Ó N D E G A R A N T Í A Y S E R V I C I O A L C L I E N T E Garantía limitada de dos años (Solamente aplica en los Estados Unidos y el Canadá).
  • Página 22 I N F O R M A C I Ó N D E G A R A N T Í A Y S E R V I C I O A L C L I E N T E Garantía limitada de dos años (No aplica en Estados Unidos y Canadá) Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde...
  • Página 23 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Honduras Atención al consumidor Serviteca 0800 444 7296...
  • Página 24 RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsqu’on utilise le fer à repasser, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes : • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT repasser sans surveillance s’il est branché ou sur une planche à repasser. D'UTILISER L'APPAREIL.
  • Página 25 F A M I L I A R I S A T I O N A V E C V O T R E F E R À R E P A S S E R V I T E S S A ™ Semelle Témoin lumineux marche/arrêt automatique...
  • Página 26 U T I L I S A T I O N Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. P O U R C O M M E N C E R • Retirer toutes les étiquettes et tous les autocollants apposés sur l'appareil, le cordon ou la semelle toute étiquette et la bande de plastique entourant la fiche.
  • Página 27 Conseil : Pour repasser à sec à basse température, utiliser les réglages SmartSteamTM 1 à 3. Pour repasser à sec à température élevée, vider simplement le réservoir à eau et suivre les instructions normales. Si l'on choisit de vider le réservoir, une fois le fer préchauffé, on peut devoir appuyer sur le bouton de jet de vapeur à...
  • Página 28 Semelle offrant une répartition uniforme de la vapeur Votre fer à repasser à vapeur évolué Vitessa avec enrouleur de cordon est doté d'une semelle à jet de vapeur uniforme. Cette semelle a été conçue pour fournir un jet de vapeur plus uniforme du talon jusqu'à...
  • Página 29 Tenir fermement le vêtement dans le bas ou sur le côté (en tenant la main éloignée de la vapeur) et tenir le fer de l'autre main. Placer la semelle chauffée à environ deux centimètres et demi du tissu, puis appuyer sur le bouton de jet de vapeur situé sur la poignée.
  • Página 30 Régler le cadran SmartSteam™ à Wool (laine), en position 5, et laisser le fer à repasser sur son talon d’appui pendant qu'il préchauffe. Permettre au fer de chauffer à la température désirée pendant environ 2 minutes, puis régler le sélecteur de tissu à MIN et débrancher le fer à...
  • Página 31 • Lorsque vous repassez un vêtement composé de plusieurs tissus, lire l'étiquette du vêtement pour connaître les instructions détaillées ou sélectionner le réglage correspondant au tissu le plus délicat. Par exemple, lorsque vous repassez une chemise 65 % coton / 35 % polyester, utiliser le réglage approprié...
  • Página 32 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION De l'eau trouble sort des Il y a des dépôts dans Vider le réservoir à eau trous et tache le tissu. la cavité de la semelle après chaque utilisation, ou dans les trous de la et utiliser la fonction semelle.
  • Página 33 I N F O R M A T I O N S U R L A G A R A N T I E E T L E S E R - V I C E À L A C L I E N T È L E Pour faire entretenir ou réparer l’appareil, ou pour toute question concernant votre appareil, composez le numéro 1-800 pertinent qui figure dans cette section.
  • Página 34 IMPORTADO POR / IMPORTED BY: COMERCIALIZADO POR: Inversiones la Mundial Ltda. SPECTRUM BRANDS DE MEXICO, S.A. DE Rut: 78.146.900-9 C.V. Avenida 1° de Mayo No. 120 Piso 7, Oficina Libertad 790, Santiago – Chile 702. Colonia San Andres Atoto, C.P.53500 Fono: (562) 26810217 info@ilm.cl Naucalpan de Juárez, Estado de México, México Tel.
  • Página 36 www.BlackAndDeckerAppliances.com © 2022 Spectrum Brands, Inc. All rights reserved / Todos los derechos reservados./ Tous droits réservés. T22-5002707-B Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562 29228 E/S/F...

Este manual también es adecuado para:

Vitessa icr2020Vitessa icr2030Vitessa icr2040