Descargar Imprimir esta página

Clay Paky GOLDEN SCAN 4 Manual De Instrucciones página 8

Publicidad

POSIZIONAMENTO PROIETTORE
I
POSITIONNEMENT DU PROJECTEUR
F
1
2
GOLDEN SCAN 4
1
3
2
CHANNEL
SLIDER POSITION
IRIS
COLOUR CHANGE
CTC / PRISMI / FROST SELECTION
DIMMER / STOPPER / STROBE
PAN
TILT
GOBO CHANGE
GOBO ROTATION
GOBO FIXED CHANGE
Centratura fascio luminoso - Figura 10
Eseguite le operazioni indicate (vedi tabella), allentare le manopole, procedere muovendo il proiettore sulla staffa fino a posizionare il fascio di luce nel punto centrale della scena,
quindi bloccare le manopole.
Regolazione obiettivo - Figura 11
Accensione proiettore - Figura 12
I
Premere l'interruttore e verificare che tutto funzioni regolarmente. Al momento dell'accensione il proiettore inizia la procedura di azzeramento meccanico degli effetti. Contemporaneamente
sul display appare un codice corrispondente alla versione del software installato. Ultimato l'azzeramento, il proiettore effettua le operazioni comandate da centralina.
Impostazione dell indirizzo di partenza del proiettore - Figura 12
Su ogni singolo Golden Scan 4 deve essere effettuata l'impostazione dell'indirizzo di partenza per il segnale digitale (indirizzi validi da 1 a 502) considerando che il Golden Scan 4
occupa 10 o 12 canali di controllo. E' necessario premere il tasto SELECT per entrare nella modalità impostazione indirizzo DMX. Per cambiare l'indirizzo utilizzare i tasti UP e DOWN
e, una volta raggiunto l'indirizzo desiderato, premere ENTER e tenerlo premuto finché il display cessa di lampeggiare.
Light beam centring - Fig. 10
After carrying out the operations described (see table), loosen the knobs, proceed by moving the projector on the bracket to position the beam of light on the central point of the scene,
then lock the knobs.
Adjusting the lens - Fig. 11
Switching on the projector - Fig. 12
GB
"Press the switch and check that everything works properly. At the moment of switching on the projector starts the mechanical zero setting of the effects. At the same time a code
corresponding with the version of the installed software appears on the display". Following reset, the projector performs the operations sent by the control unit.
Setting the projector s start address - Fig. 12
For each Golden Scan 4, the starting address must be set for the digital signal (addresses from 1 to 502) considering that the Golden Scan 4 occupies 10 or 12 control channels.
Press SELECT to enter DMX address setting mode. To change the address, press UP and DOWN buttons and once the required address is reached, press ENTER holding it down
until the display stops flashing.
Centrage du faisceau lumineux - Figure 10
Les opérations indiquées ayant été effectuées (voir tableau), desserrer les manettes, déplacer le projecteur sur l'étrier de façon à positionner le faisceau de lumière sur le point central
de la scène, puis bloquer les manettes.
Réglage de l'objectif - Figure 11
Allumage projecteur - Figure 12
Appuyer sur l'interrupteur et s'assurer que tout fonctionne correctement.
F
Au moment de l'allumage le projecteur débute la procédure de remise à zéro mécanique des effets. En même temps un code correspondant à la version du logiciel installé apparaît sur
l'afficheur. Une fois la remise à zéro terminée, le projecteur effectue les opérations commandées depuis l'unité de contrôle.
Sélection de l adresse initiale du projecteur - Figure 12
Sur chaque Golden Scan 4 la sélection de l'adresse de départ pour le signal digital (adresses valides de 1 à 502) doit être effectueé en considérant que le Golden Scan 4 occupe 10
ou 12 canaux de contrôle. Pour accéder à la modalité sélection adresse DMX, il faut appuyer sur la touche SELECT. Pour changer l'adresse utiliser les touches UP et DOWN et après
avoir atteint l'adresse désirée, appuyer sur la touche ENTER et la maintenir appuyée jusqu'à ce que l'afficheur arrête de clignoter.
Zentrierung des Lichtbündels - Abb. 10
Nach Durchführung der beschriebenen Vorgänge die Drehknöpfe lockern (siehe tabelle), den Projektor am Bügel verschieben, bis der Lichtstrahl in der Mitte der Szene positioniert ist,
dann die Drehknöpfe wieder zudrehen.
Einstellung des Objektivs - Abb. 11
Einschalten des Projektors - Abb. 12
D
"Den Schalter drücken, und überprüfen, daß alles korrekt funktioniert. Beim Einschalten beginnt der Projektor den Ablauf der mechanischen Nullstellung der Effekte. Gleichzeitig erscheint
am Display ein Code, der der Version der installierten Software entspricht". Nach dem Nullstellen führt der Projektor die von der Steuereinheit gesteuerten Operationen aus.
Einstellung der Startadresse des Projektors - Abb. 12
Auf jedem Golden Scan 4 muss die Einstellung der Startadresse für das digitale Signal (geeignete Adressen von 1 bis 502) vorgenommen werden; dabei ist zu berücksichtigen, dass der
Golden Scan 10 oder 12 Steuerkanäle belegt. Man muss die Taste SELECT drücken, um in die Modalität Einstellung Adresse DMX einzutreten. Zum Ändern der Adresse benutzt man
die Tasten UP und DOWN und, sobald man die gewünschte Adresse erreicht hat, drückt man die Taste ENTER und hält diese solange gedrückt, bis das Display nicht mehr blinkt.
Centraje del haz de luz - Figura 10
Una vez concluidas las operaciones anteriores (véase tabla), afloje las manetas y mueva el proyector sobre el estribo hasta ubicar el haz de luz en el centro de la escena; entonces,
bloquee las manetas.
Regulación del objetivo - Figura 11
Encendido del proyector - Figura 12
E
"Pulsar el interruptor y comprobar que todo funcione regularmente. En el momento del encendido el proyector comienza la operación de puesta a cero mecánica de los efectos. En la pantalla
contemporáneamente aparece un códico que corresponde a la versión del software instalado." Al terminar la puesta a cero, el proyector ejecuta las operaciones mandadas por la central.
Programación de la dirección de inicio del proyector - Fig. 12
En cada Golden Scan 4 se debe efectuar la programación de la dirección de salida para la señal digital (direcciones válidas de 1 a 502) considerando que el Golden Scan 4 ocupa 10
o 12 canales de control. Es necesario pulsar la tecla SELECT para entrar en la modalidad de programación de dirección DMX. Para cambiar la dirección utilizar las teclas UP y
DOWN, una vez alcanzada la dirección deseada, pulsar ENTER y mantenerlo presionado hasta que la pantalla deje de parpadear.
GOLDEN SCAN
POSITIONIERUNG PROJEKTOR
D
11
2
100%
0%
0%
100%
50%
50%
-
-
-
PROJECTOR POSITIONING
GB
12
1
8
POSICIONAMIENTO PROYECTOR
E

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

C11072