See this fold-out section for all of the figures referenced in the
Consulter l'encart à volets afin d'examiner toutes les figures
mentionnées dans le manuel d'utilisation.
Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a
las que se hace referencia en el manual del operador.
Fig. 1
Q
P
O
A - Handle lock pin (goupille de verrouillage de
poignée, pasador de seguro del mango)
B - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del
tanque de combustible)
C - Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de
combustible)
D - Ground terminal (borne de terre, terminal de
conexión a tierra)
E - 120 volt AC circuit breaker (disjoncteur de
c.a. 120 V, disyuntor de circuito de CA 120 V)
F - 120 volt AC 20 amp receptacles (prises 120 V
c.a. 20 A, 120 V de CA 20 A receptáculos)
operator's manual.
S
R
C
B
A
N
M
G - 240 volt AC circuit breaker (disjoncteur de
c.a. 240 V, disyuntor de circuito de CA 240 V)
H - 120/240 volt AC 30 amp receptacle (prise
120/240 V c.a. 30 A, 120/240 V de CA 30 A
receptáculos)
I - Cord retainers (retenue de cordon, retén para
el cordón)
J - Battery (pile, batería)
K - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d'huile, tapa
de relleno de aceite/varilla medidora de aceite)
L - Oil drain plug (huiler le bouchon d'égout,
perno de drenaje de aceite)
K
J
L
ii
D
F
G
H
E
I
M- Engine switch (commutateur du moteur,
interruptor del motor)
N - Analog hour meter (compteur d'heures
analogique, horómetro analógico)
O - Recoil starter grip (poignée du démarreur à
rappel, mango del arrancador retráctil)
P - Air filter (filtre à air, filtro de aire)
Q - Choke (d'étranglement, anegador)
R - Fuel tank vapor vent (évent de vapeur du
réservoir de carburant, respirador del vapor
del tanque de combustible)
S - Muffler (échappement, silenciador)