Ariens AR907511P Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para AR907511P:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
7,500 WATT GENERATOR
GÉNÉRATRICE DE 7 500 WATTS
GENERADOR 7 500 WATTS
AR907511P
Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit
and void your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une telle utilisation représente une
violation de la loi fédérale et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser seulement de l'essence sans plomb ne
contenant pas plus de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará
la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo que contiene hasta 10% de etanol.
TABLE OF CONTENTS
 Specific Safety Rules ........................... 4
 Symbols ............................................5-7
 Electrical ...........................................8-9
 Features .............................................10
 Assembly ......................................11-12
 Operation ......................................13-15
 Maintenance .................................15-18
 Troubleshooting ................................. 19
 Warranty ........................................20-21
 Parts Ordering / Service ....... Back Page
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand
the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
All manuals and user guides at all-guides.com
NOTICE
AVIS
TABLE DES MATIÈRES
concernant la sécurité.......................3-4
 Symboles ..........................................5-7
 Caractéristiques ................................. 10
 Assemblage ..................................11-12
 Utilisation ......................................13-15
 Entretien ........................................15-18
 Dépannage .........................................19
 Garantie ........................................20-21
 Commande de pièces /
réparation ........................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
NEUTRAL BONDED TO FRAME
CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE /
PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO
AVISO
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes .......................................3-4
 Símbolos ...........................................5-7
 Aspectos eléctricos ..........................8-9
 Características ................................... 10
 Armado .........................................11-12
 Funcionamiento ............................13-15
 Mantenimiento ..............................15-18
 Corrección de problemas .................. 19
 Garantía ........................................20-21
 Pedidos de piezas/
servicio ............................ Pág. posterior
Pour
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ariens AR907511P

  • Página 1: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 7,500 WATT GENERATOR GÉNÉRATRICE DE 7 500 WATTS GENERADOR 7 500 WATTS AR907511P NEUTRAL BONDED TO FRAME CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE / PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product.
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1A Fig. 1 A - Reset button (bouton réinitialiser, botón de reajuste) B - Test button (bouton de test, botón de prueba) A - Handle lock pin (goupille de verrouillage de G - 240 volt AC circuit breaker (disjoncteur de N - Analog hour meter (compteur d’heures poignée, pasador de seguro del mango) c.a.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 2 Fig.7 A - Lanyard (bracelet, correa) B - Hole (trou, agujero) C - Handle (poignée, mango) D - Handle lock pin (goupille de blocage de la poignée, pasador de seguro del mango) Fig.8 Fig.5 Fig.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 9 Fig. 11 Fig. 13 A - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile, tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite) A - Engine switch position B - Oil fill hole (orifice de remplissage d’huile, commutateur de moteur dans de la position agujero de llenado de aceite) MARCHE, coloque el interruptor del motor...
  • Página 6: Grounding The Generator

    All manuals and user guides at all-guides.com LOCATE GENERATOR AT LEAST 20 FT.* AWAY TO REDUCE THE RISK OF CARBON MONOXIDE GETTING INSIDE THE HOME * Minimum distance as recommended by U.S. Department of Health and Human Services Centers for Disease Control and Prevention (www.cdc.gov/co). Your specific home and/or wind conditions may require additional distance.
  • Página 7: Important Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not start or operate the engine in a confined space, building, near open windows, or in other unventilated DANGER: space where dangerous carbon monoxide fumes can Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL collect.
  • Página 8: Specific Safety Rules

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use only recommended or equivalent replacement  Maintain the unit per maintenance instructions in this parts and accessories and follow instructions in the Operator’s Manual. Maintenance section of this manual. Use of any other ...
  • Página 9: Symbols

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury.
  • Página 10: Safety Labels

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLS FUEL WARNING No smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the en- gine for five minutes before refueling to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors.
  • Página 12: Electrical

    All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can burn out the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Página 13: Ground Fault Circuit Interrupter

    All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL POWER MANAGEMENT GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER See Figure 1A. To prolong the life of the generator and attached devices, it is important to take care when adding electrical loads to The 20 amp, 120 volt receptacles on the generator are protect- the generator.
  • Página 14: Features

    All manuals and user guides at all-guides.com FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS ENGINE Rated Amps ............. 62.5A/31.3A Engine Type .........GX390, 389cc, OHV Rated Running Watts* ..........7500 W Fuel Volume ..............8 gal. Rated Starting Watts ..........9375 W GENERATOR Rated Frequency ............60 Hz Rated Voltage .............120V/240V *Rated running watts determined by PGMA Standard G300 KNOW YOUR GENERATOR...
  • Página 15: Assembly

    All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY UNPACKING LOOSE PARTS LIST See Figure 2. This product requires assembly. The following items are included with the generator:  Carefully cut the box down the sides then remove the machine and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the loose parts list are included.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY INSTALLING THE FRAME SUPPORT  Repeat the process on the other side to lock the other handle. See Figure 4. Install the frame support on the bottom of the generator CAUTION: frame on the same side as the handle.  Locate the following items: Do not attempt to lift the unit by the handle assembly.
  • Página 17: Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION NOTICE: DANGER: This product is equipped with a spark arrestor that has Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL been evaluated by the USDA Forest Service; however, YOU IN MINUTES. product users must comply with Federal, State, and local Generator exhaust contains high levels of carbon mon- fire prevention regulations.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION CHECKING/ADDING FUEL This engine comes with a feature that will shut off the engine when a specific lubricant level is not maintained. The engine See Figure 10. will not restart until an appropriate lubricant level is reached. Engine lubricant has a major influence on engine perfor- DANGER: mance and service life.
  • Página 19: Electric Start

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION ELECTRIC START  Slide the lock button down and hold the button while pushing the engine switch to the START position. This generator model is provided with both electric start and recoil start capabilities. Avoid prolonged cranking, as NOTE: The battery may require charging before the gen- it can damage the engine.
  • Página 20: General Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE SPARK ARRESTOR Normal maintenance, replacement or repair of emission con- See Figure 14. trol devices and systems may be performed by any qualified repair establishment or individual with original or equivalent NOTICE: parts.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE BATTERY REMOVAL AND PREPARATION WARNING: FOR RECYCLING Upon removal, cover the battery’s terminals with heavy- To preserve natural resources, please recycle duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disas- or dispose of batteries properly. semble battery or remove any of its components.
  • Página 22: Maintenance Schedule

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE After 1st month Every 3 months Every 6 months Every year or Before or 20 hours of or 50 hours of or 100 hours after 300 hours each use operation operation of operation of operation...
  • Página 23: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF. Turn engine switch to ON. No fuel. Fill fuel tank. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel.
  • Página 24: Warranty

    Please call (toll free) 1-866-340-3912 to locate your corrosion, thermal expansion, fire, dropping, or improper nearest manufacturer-authorized generator service facility use. for warranty and non-warranty service on this ARIENS ™ This warranty does not cover freight or labor charges generator.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com WARRANTY OWT INDUSTRIES, INC., CALIFORNIA AND FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS (2) Any warranted part that is scheduled only for regular inspec- tion in the written instructions must be warranted for the The California Air Resources Board, U.S.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLER ET ÉLOIGNER LA GÉNÉRATRICE D’AU MOINS 6 M (20 PI)* AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INFILTRATION DE MONOXYDE DE CARBONE À L’INTÉRIEUR DE LA MAISON Distance minimale recommandée par le Service de santé et les Centres pour le contrôle et la prévention des maladies américains (www.cdc.gov/co).
  • Página 27: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu une formation adéquate utiliser cette unité. DANGER :  Ne pas démarrer ou faire tourner le moteur dans un espace Monoxyde de Carbone.
  • Página 28: Règles De Sécurité Particulières

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ branchée, risque une surcharge. Il peut en résulter une ou le non-respect des instructions peut présenter des risques surchauffe ou une contrainte indue sur les composantes de choc électrique ou de blessures. du génératrice, ce qui peut provoquer une défaillance de la  Entretenir le produit conformément aux instructions de ce génératrice.
  • Página 29: Symboles

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Página 30: Autocollants De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ce produit utilise le pile de acide de plomb (Pb).
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLES AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir. Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de remplissage. Arrêter le moteur pendant cinq minutes avant de faire le plein pour éviter que la chaleur du silencieux n’allume les vapeurs de carburant.
  • Página 32: Caractéristiques Électriques

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut griller l’appareil et surchauffer le cordon. Charge en watts Longueur de cordon permise maximum Courant en...
  • Página 33: Gestion De L'énergie

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CAPACITÉ DU GÉNÉRATRICE 4. Brancher et mettre la charge suivante en marche. 5. Une fois de plus, laisser le génératrice se stabiliser. S’assurer que le génératrice peut fournir les watts continus (de fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour tous 6.
  • Página 34: Caractéristiques

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE MOTEUR Ampérage nominal .......... 62,5A/31,3A Type de moteur........GX390, 389 cc, OHV Watts de fonctionnement nominale* ......7 500 W Volume de carburant ........30,28 l (8 gal) Watts de démarrage nominale .......9 375 W Fréquence nominale ...........60 Hz GÉNÉRATRICE Tension nominale ..........120V/240V...
  • Página 35: Assemblage

    All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLAGE DÉBALLAGE LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉE Voir la figure 2. Ce produit doit être assemblé. Les articles suivants sont inclus avec le générateur :  Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir le machine et les accessoires de la caisse.
  • Página 36: Installation Des Roues

    All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLAGE  Localiser les pièces suivantes : Support de cadre avec pied ATTENTION : 2 rondelles (M6) Ne pas tenter de lever l’unité par la poignée. Si le 2 boulons (M6 x 25mm) générateur doit être levé, toujours le saisir par le cadre.
  • Página 37: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DANGER : AVERTISSEMENT : Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à N’utiliser ni accessoires, ni outils non recommandés l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN par le fabricant de ce produit. L’utilisation de pièces QUELQUES MINUTES.
  • Página 38: Vérification/Ajout De Lubrifiant

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION VÉRIFICATION/AJOUT DE LUBRIFIANT  Replacer et serrer le bouchon. Voir la figure 9.  Mettre le moteur en marche et le faire tourner pendant au moins 5 minutes pour que le stabilisateur pénètre dans AVIS : tout le circuit de carburant.
  • Página 39: Démarrage Électrique

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION  Débrancher toutes les charges du génératrice. AVERTISSEMENT :  Ouvrir le robinet de carburant sur ON (I) (MARCHE). Toujours arrêter le moteur avant de faire le plein de  Tirez l’étrangleur en position START (DÉMARRAGE). carburant.
  • Página 40: Entretien Général

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN L’entretien normal, le remplacement ou la réparation des PARE-ÉTINCELLES dispositifs du système antipollution doit être fait par un Voir la figure 14. magasin de réparation ou un technicien qualifié possédant les pièces d’origine ou équivalentes. La garantie et les AVIS : rappels pour réparations peuvent être faits par un centre Ce produit est équipé...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN RETRAIT ET PRÉPARATION DU BATTERIES POUR LE RECYCLAGE AVERTISSEMENT : Pour préserver les ressources naturelles, les Après avoir retiré le batterie, couvrir ses bornes avec batteries doivent être recyclées ou éliminées un ruban adhésif de qualité industrielle. Ne pas essayer selon une méthode appropriée.
  • Página 42: Calendrier D'entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN CALENDRIER D’ENTRETIEN Chaque année Avant Après 1 mois Tous les 3 mois Tous les 6 mois ou toutes les chaque ou 20 heures de ou 50 heures de ou 100 heures de 300 heures de utilisation fonctionnement...
  • Página 43: Dépannage

    All manuals and user guides at all-guides.com DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur ARRÊT. Mettre le contacteur du moteur sur marche. Pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Carburant trop vieux ou présence Vidanger l’ensemble du système et remplir d’eau dans le carburant.
  • Página 44: Garantie

    Sous réserve des lois en vigueur, toutes les garanties par des réparations ou des tentatives de réparation par implicites sont exclues, y compris les GARANTIES DE VALEUR quiconque autre que le personnel agréé par ARIENS MARCHANDE ou D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. ™...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE DÉCLARATION DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS POUR LA OWT INDUSTRIES, INC., LA CALIFORNIE ET LES ÉTATS-UNIS VOS DROITS ET OBLIGATIONS DANS LE CADRE DE LA GARANTIE (2) Toute pièce de garantie qui est uniquement prévue pour une inspection régulière dans les instructions écrites doit être garantie Le California Air Resources Board, de l’EPA, d’Environment Canada et pour la période garantie définie dans la sous-section (b)(2).
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES 22 — Français...
  • Página 47: Conexión A Tierra Del Generador

    All manuals and user guides at all-guides.com UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co).
  • Página 48: Instrucciones De Seguridad Importantes

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No haga arrancar o funcionar el motor en un espacio confinado, de edificio, cerca de ventana abiertas, o en PELIGRO: otro área sin ventilación donde se puedan recolectar las Monóxido de carbono.
  • Página 49: Reglas De Seguridad Específicas

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas diferentes o  Los generadores fijos instalados de manera permanente son el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede la mejor alternativa para abastecer de electricidad al hogar significar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones.
  • Página 50: Símbolos

    All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará lesiones graves PELIGRO: o mortales.
  • Página 51: Etiquetas De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
  • Página 52: Advertencia Del Lubricante De Motor

    All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la marcha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible.
  • Página 53: Aspectos Eléctricos

    All manuals and user guides at all-guides.com ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 54: Capacidad Del Generador

    All manuals and user guides at all-guides.com ASPECTOS ELÉCTRICOS  Para restablecer la corriente, oprima el botón RESET. 3. Deje que se estabilice la salida del generador (el motor marcha uniformemente y el dispositivo acoplado funciona Realice mensualmente esta prueba para asegurarse del buen correctamente).
  • Página 55: Características

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Amperaje nominal..........62,5A/31,3A MOTOR Potencia nominal en marcha en vatios* ....7 500 W Tipo de motor ........GX390, 389 cc, OHV Potencia nominal en arranque en vatios ....9 375 W Volumen de combustible .......30,28 l (8 gal.) Frecuencia nominal ............60 Hz GENERADOR...
  • Página 56: Desempaquetado

    All manuals and user guides at all-guides.com ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE PIEZAS SUELTAS Vea la figura 2. Este producto requiere armarse. Los siguientes artículos incluidos con generador:  Corte cuidadosamente los lados de la caja y después Núm. retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. ref.
  • Página 57: Instalación De Las Ruedas

    All manuals and user guides at all-guides.com ARMADO  Localice los siguientes artículos: Soporte del armazón PRECAUCIÓN: 2 arandela (M6) No intente levantar la unidad por medio de los mangos. 2 pernos (M6 x 25mm) Si fuese necesario izar el generador, siempre hágalo por  Eleve el extremo del generador donde está...
  • Página 58: Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: PELIGRO: Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de este producto. El empleo de LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. aditamentos o accesorios no recomendados podría Los gases de escape del generador contienen niveles causar lesiones graves.
  • Página 59: Verificación Y Abastecimiento De Lubricante

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO gasolina u otro recipiente aprobado para combustible; Consulte a un electricista calificado, a un inspector de agítela suavemente para realizar la mezcla. instalaciones eléctricas o a la agencia local con jurisdicción: NOTA: Para controlar la cantidad de estabilizador de  En algunas áreas, se deben registrar los generadores en combustible que se agrega al motor, siempre mézclelo las respectivas compañías de servicios públicos locales.
  • Página 60: Arranque Eléctrico

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO  Coloque de nuevo la tapa del tanque de combustible y  Desconecte todas las cargas del generador. asegúrela.  Ponga la válvula de combustible en la posición ON (I) (ENCENDIDO).  Tire del anegador en la posición START (ARRANQUE). ADVERTENCIA: NOTA: Si el motor está...
  • Página 61: Mantenimiento General

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO PARACHISPAS Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones calificado puede realizar el mantenimiento normal, el Vea la figura 14. reemplazo o la reparación de los dispositivos y sistemas AVISO: de control de emisiones, con repuestos originales o equivalentes.
  • Página 62: Remoción Y Preparación De Baterías Para El Reciclado

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DE BATERÍAS PARA EL RECICLADO ADVERTENCIA: Al retirar de baterías, cubra las terminales de la misma Para preservar los recursos naturales, le suplicamos reciclar o desechar debidamente con cinta adhesiva reforzada. No intente destruir o las baterías.
  • Página 63: Programa De Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Al cabo del Cada 3 meses Cada 6 meses Cada año o luego Antes de primer mes o o 50 horas de o 100 horas de de 300 horas de cada uso 20 horas de funcionamiento...
  • Página 64: Corrección De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en APAGADO Ponga el interruptor del motor en (OFF). ENCENDIDO (ON). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Descompuesta la mezcla de combustible Drene todo el sistema y reabastézcalo con o hay agua en la gasolina.
  • Página 65: Garantía

    GARANTÍAS DE procurado por cualquier persona con excepción de un centro COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO EN de servicio autorizado para de generador de ARIENS PARTICULAR. Toda garantía implícita, incluidas las garantías ™...
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE OWT INDUSTRIES, INC., DEL ESTADO DE CALIFORNIA Y REGU- LACIONES FEDERALES DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA ser garantizada por un periodo no menor al tiempo restante de la GARANTÍA garantía.
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com NOTAS 22 — Español...
  • Página 68: California - Propuesta De Ley Núm

    All manuals and user guides at all-guides.com 7,500 WATT GENERATOR GÉNÉRATRICE DE 7 500 WATTS GENERADOR 7 500 WATTS AR907511P OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: SERVICE For parts or service, contact your service dealer. Please call 1-866-340-3912 for as- This product, its exhaust, and other sistance.

Tabla de contenido