Descargar Imprimir esta página

Saris BONES 3 Instrucciones De Montaje página 4

Publicidad

Especi caciones técnicas
Peso del portabicicletas: 5 kg / 11 libras
Capacidad de carga permitida: máx. 48 kg / 105 libras
Peso máximo de la bicicleta: 16 kg / 35 libras
PRECAUCIONES:
• Se deben respetar todos los requisitos de compatibilidad/idoneidad especificados en la guía
actual de compatibilidad de vehículos y portabicicletas de Saris. (Disponible en todos los
distribuidores de Saris). Si su vehículo no aparece en el listado o si desea realizar alguna
consulta, llame a nuestro servicio de atención al cliente al teléfono 800-783-7257 o visite
www.saris.com.
• Lea y siga estas instrucciones atentamente. Guarde el manual de usuario para consulta en el
futuro o información sobre piezas. Asegúrese de que todos los usuarios del portabicicletas estén
familiarizados con el contenido del manual.
• Es responsabilidad del usuario final asegurarse de que el uso de este producto cumpla todas las
leyes locales y nacionales.
• Las dimensiones de la matrícula y los sistemas de iluminación deberán estar homologados por la
normativa nacional.
• Cuando se duplica un sistema de iluminación o señalización, es importante que
las conexiones eléctricas se realicen siguiendo las recomendaciones del fabricante del vehículo más
recientes.
• Para limpiar el vehículo y el portabicicletas, utilice solo productos de limpieza solubles en agua.
No introduzca el portabicicletas en un túnel de lavado.
• Asegúrese de que las bicicletas no queden justo detrás del tubo de escape.
• No lo monte sobre ninguna clase de remolque o vehículo remolcado.
• Antes de utilizar en carretera, retire todas las piezas sueltas de la bicicleta, entre otras asiento
infantil, cesta, candado, luz, bomba de aire, etc.
• Este portabicicletas no se recomienda para uso en pistas de tierra ni para velocidades superiores
a 130 km/h (80 mph).
• Las características de conducción de un vehículo cambiarán cuando se monta un portabicicletas
trasero y, especialmente, cuando está cargado (en particular la sensibilidad a viento lateral, la
conducción en curvas y el frenado). Las técnicas de conducción deben modificarse para
adecuarse a dichos cambios, reducir la velocidad, especialmente en curvas y dejar una mayor
distancia de frenado.
• La longitud total del vehículo aumenta cuando se monta el portabicicletas. Las propias bicicletas
podrían aumentar la anchura y altura total del vehículo. Tenga cuidado al dar marcha atrás o al
entrar en garajes o ferries, etc.
• No abra el portón trasero (portamaletas) con el portabicicletas montado.
• Desmonte el portabicicletas del vehículo cuando no esté en uso.
• Es posible que limpiaparabrisas traseros no se puedan utilizar cuando el portabicicletas esté
montado en el vehículo.
• Este portabicicletas se monta sobre el parachoques. Las patas del parachoques deben apoyarse
sobre el parachoques.
• Este portabicicletas se ha fabricado para transportar bicicletas con cuadro estándar. No está
diseñado para su uso con tándem o bicicletas reclinadas.
Spéci cations techniques
Poids du porte-vélo : 11 lb/5 kg
Capacité de charge autorisée : max 105 lb/48 kg
Poids maximal du vélo : 35 lb/16 kg
AVERTISSEMENTS :
• Suivez les indications du guide de compatibilité Saris entre les véhicules et les porte-vélos. (Ce
guide est disponible chez tous les revendeurs Saris). Si votre véhicule n'est pas dans la liste ou si
vous avez des questions, veuillez contacter notre service après-vente au 800-783-7257 ou
consultez notre site www.saris.com.
• Lisez attentivement les instructions. Conservez ce manuel afin de pouvoir vous y référer
ultérieurement. Vous y trouverez des informations utiles sur les pièces. Assurez-vous également
que les autres utilisateurs du porte-vélo en connaissent le contenu.
• Il en va de la responsabilité de l'utilisateur final de garantir une utilisation en adéquation avec les
lois du pays.
• Les dimensions de la plaque d'immatriculation et les systèmes d'éclairage doivent être conformes
à la règlementation nationale.
• Lorsque le système d'éclairage et de signalisation est dédoublé, il est important de s'assurer que
les connexions électriques sont conformes à la technologie et aux recommandations du fabricant
du véhicule.
• Nettoyez le véhicule et le porte-vélo uniquement avec des produits solubles dans l'eau. Le
porte-vélo ne doit pas passer par une station de lavage de voiture.
• Les chambres à air des vélos ne doivent pas se trouver à l'arrière du pot d'échappement du
véhicule.
• Ne montez pas ce porte-vélo sur une remorque ou un véhicule remorqué.
• Avant toute utilisation sur la route, ôtez les pièces détachées des vélos, y compris mais sans s'y
limiter, les sièges-enfants, paniers, verrous, phares, pompes, etc.
• Ce porte-vélo ne convient pas aux trajets tout-terrain ni aux vitesses supérieures à 130 km/h (80
miles/h).
• Les caractéristiques de conduite d'un véhicule changent lorsqu'il est équipé d'un porte-vélo
arrière, particulièrement lorsque celui-ci est chargé (sensibilité aux vents transversaux et gestion
des virages et des freinages). Adaptez dès lors votre technique de conduite : réduisez votre
vitesse, particulièrement dans les virages, et tenez compte d'une distance de freinage plus
importante.
• La longueur totale du véhicule augmente lorsqu'il est équipé d'un porte-vélo. Les vélos
eux-mêmes risquent également d'augmenter la largeur et la hauteur totale du véhicule. Faites
attention lorsque vous faites marche arrière et/ou que vous entrez dans un garage ou un ferry...
• N'ouvrez pas le coffre du véhicule lorsque le porte-vélo est installé.
• Ôtez le porte-vélo du véhicule quand vous ne vous en servez pas.
• N'utilisez pas les essuie-glaces arrière quand votre porte-vélo est installé.
• Ce modèle de porte-vélo est destiné à être accroché au pare-chocs du véhicule. Les tiges du
pare-chocs doivent reposer sur le pare-chocs.
• Ce porte-vélo est conçu pour transporter des cadres de vélos standard. Il n'est pas adapté aux
tandems, ni aux vélos à position allongée.
• No coloque nunca más de tres bicicletas (peso máximo 48 kg/ 105 libras) en el portabicicletas.
Es
Fíjelo de forma segura y ajuste una distribución de cargas uniforme, cargando primero las
bicicletas más grandes o pesadas en la parte más próxima al vehículo.
• Sustituya las correas de montaje a la primera señal de desgaste. Las piezas de repuestos están
disponibles a través del distribuidor local de Saris o llamando al 1-800-783-7257.
• Las correas del gancho superior deben ser paralelas a la pata trasera para evitar movimientos.
• El tubo central debe quedar directamente encima del parachoques.
• Ninguna parte del portabicicletas, incluidas las correas, debe estar en contacto con el alerón.
• Para evitar daños potenciales, fije las ruedas delanteras de las bicicletas (se recomienda la pieza
con referencia 3033).
• Apriete las correas y las hebillas con regularidad a lo largo del viaje.
• Saris declina toda responsabilidad por lesiones personales o daños y perjuicios en la propiedad o
en la salud derivados de un uso o montaje incorrectos.
Advertencia y descargo de responsabilidad:
Este portabicicletas se ha diseñado para transportar bicicletas en vehículos específicos. Antes de la
instalación, el usuario debe leer y seguir las recomendaciones de la Guía de adaptación de Saris
(disponible a través del proveedor de Saris) y las instrucciones adjuntas. Las recomendaciones de
adaptación se basan en las características de serie del vehículo; los elementos opcionales podrían
afectar a las recomendaciones de adaptación. El usuario debe fijar el portabicicletas correctamente al
vehículo, comprueba la fijación antes de cada uso e inspecciona si alguna pieza del portabicicletas
está gastada. La fijación del portabicicletas al vehículo es crítica y excede el control del fabricante. El
fabricante y el vendedor renuncian expresamente a cualquier responsabilidad por daños personales,
daños a la propiedad, ya sean directos, indirectos o imprevistos, derivados de una fijación incorrecta,
uso inadecuado, mantenimiento inadecuado o negligencia del transportista.
Garantía:
Saris Cycling Group, Inc. ("Saris") garantiza que el producto de Saris estará libre de defectos en
material y en la fabricación durante el período de propiedad del producto. Esta garantía sólo se
extiende al comprador original. Esta garantía no se aplica a las piezas desgastadas por el uso normal
o dañadas por uso incorrecto, abuso, negligencia, accidente o modificaciones no autorizadas
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA TENER EL COMPRADOR TIENE UNA DURACIÓN LIMITADA
AL TIEMPO EN QUE EL COMPRADOR ORIGINAL ES PROPIETARIO DEL PRODUCTO. Algunos estados no
permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por tanto es posible que la
limitación anterior no sea aplicable a usted. A su criterio, Saris reparará, sustituirá o devolverá el
precio de compra de cualquier producto Saris que sea defectuoso o no sea conforme a esta garantía
bajo un uso y servicio normales. Para obtener asistencia bajo esta garantía, devuelva el producto o la
pieza Saris defectuosa, a portes pagados a Saris a la dirección siguiente. Póngase en contacto con
nuestro departamento de servicio al cliente antes de la devolución para obtener un número de
autorización de devolución. La reparación o sustitución de un producto Saris defectuoso o la
devolución del precio de compra será el único recurso del comprador bajo esta garantía y bajo
ninguna circunstancia Saris será responsable de daños, pérdidas o gastos imprevistos o derivados.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, en cuyo caso
es posible que la limitación o exclusión anterior no sea aplicable a usted. Esta garantía le ofrece
derechos legales específicos y es posible que disponga también de otros derechos que varíen de un
estado a otro.
• Ne placez jamais plus de trois vélos (poids maximum 105 lb/48 kg) sur le porte-vélo. Arrimez
Fr
correctement l'ensemble et ajustez la charge de manière homogène en chargeant d'abord le vélo
le plus lourd/grand. Placez-le à l'emplacement le plus proche du véhicule.
• Remplacez toute sangle dès les premiers signes d'usure. Les pièces détachées sont disponibles
chez votre revendeur Saris local ou en appelant le 1-800-783-7257.
• Les sangles des crochets supérieurs doivent être parallèles à la tige arrière afin d'éviter tout
glissement.
• Le tube central doit être placé directement au-dessus du pare-chocs.
• Aucune partie du porte-vélo, y compris les sangles, ne doit entrer en contact avec le spoiler.
• Pour éviter tout dommage potentiel, attachez les pneus avant des vélos. Nous vous recomman-
dons pour cela d'utiliser la pièce 3033.
• Resserrez les sangles et les boucles régulièrement pendant votre voyage.
• Saris ne pourra en aucun cas être tenu responsable des blessures personnelles ou dommages
indirects à des biens ou possessions, résultant d'une installation ou d'une utilisation incorrecte.
Mise en garde et avis de non-responsabilité :
Ce porte-vélo a été conçu pour le transport de vélos sur des véhicules spécifiques. Avant de l'installer,
veuillez lire les recommandations du Guide Saris, disponible chez votre revendeur Saris. Ces
recommandations concernent les véhicules standard. Toute fonctionnalité supplémentaire peut
modifier lesdites recommandations. Veillez à arrimer correctement le porte-vélo au véhicule et vérifiez
qu'il est parfaitement maintenu avant chaque utilisation. Inspectez chaque pièce afin de détecter tout
signe d'usure. L'arrimage du porte-vélo au véhicule doit être parfaitement effectué et n'est pas de la
responsabilité du fabricant. Le fabricant et le revendeur ne sont en aucun cas responsables des
blessures personnelles et dommages ou pertes de bien, qu'ils soient directs, indirects ou accidentels,
résultant d'un arrimage défectueux, d'une utilisation impropre, d'une maintenance inadéquate ou
d'une négligence à l'égard du porte-vélo.
Garantie :
Saris Cycling Group, Inc. (« Saris ») garantit un produit Saris exempt de tout défaut pièces et
main-d'œuvre, durant toute la période pendant laquelle vous le possédez. Cette garantie ne peut être
étendue que pour l'acheteur d'origine. Elle ne s'applique pas aux pièces s'usant du fait d'une
utilisation normale ou endommagées par une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une
négligence, un accident ou des modifications non autorisées. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DONT PEUT
BÉNÉFICIER L'ACHETEUR EST LIMITÉE À LA PÉRIODE PENDANT LAQUELLE CE DERNIER POSSÈDE LE
PRODUIT. Saris s'engage à réparer, remplacer ou rembourser le prix d'achat de tout produit Saris
défectueux ou non conforme à la garantie dans des conditions normales d'utilisation et de service.
Pour obtenir un service après-vente garanti, veuillez retourner les pièces ou le produit Saris
défectueux (en port payé) à Saris à l'adresse ci-après. Veuillez contacter notre service consommateur
avant de nous expédier toute marchandise. Nous vous attribuerons ainsi une référence d'autorisation
de retour. La réparation ou le remplacement d'un produit Saris défectueux, de même que le
remboursement de son prix d'achat, sont les seules méthodes de compensation dans le cadre de
cette garantie. Saris ne pourrait en aucun cas être tenu responsable des dommages, pertes ou
dépenses, qu'ils soient accidentels ou quelles qu'en soient leurs causes.
Saris Cycling Group 5253 Verona Road Madison WI 53711 USA
Ph: 608.274.6550 Fx: 608.274.1702 www.saris.com
10690U 01/16

Publicidad

loading