Descargar Imprimir esta página
Danby DR240WGLPC Guía De Utilización Y Cuidado Para El Propietario
Danby DR240WGLPC Guía De Utilización Y Cuidado Para El Propietario

Danby DR240WGLPC Guía De Utilización Y Cuidado Para El Propietario

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COMPACT GAS RANGE
Owner's Use and Care Guide ...........................................................1-32
• Important Safety Information
• Welcome
• Operation Instructions
• Care and Maintenance
• Installation Instructions
• Troubleshooting
• Warranty
CUISINIÈRES À GAZ COMPACTES
Guide d'utilisation et d'entretien du propriétaire...............................33-65
• Consignes de sécurité importantes
• Bienvenue
• Consignes d'utilisation
• Soins et entretien
• Consignes d'installation
• Dépannage
• Garantie
ESTUFAS GAS COMPACTAS
Guía de utilización y cuidado para el propietario.............................66-99
• Instrucciones de seguridad importantes
• Bienvenido
• Operación
• Cuidado y mantenimiento
• Instrucciones de instalación
• Diagnósticos de problemas
• Garantía
DANBY PRODUCTS LIMITED, GUELPH, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9
DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840
OWNER'S USE AND CARE GUIDE
GUÍA DE UTILIZACIÓN Y CUIDADO PARA EL PROPIETARIO
COMPACT GAS RANGE
CUISINIÈRES À GAZ COMPACTES
ESTUFAS DE GAS COMPACTAS
MODEL • MODÈLE • MODELO
MODEL • MODELO
Mod el • M odèle • Modelo
DR240WGLPC
2016.02.11

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Danby DR240WGLPC

  • Página 1 Guía de utilización y cuidado para el propietario......66-99 • Instrucciones de seguridad importantes • Bienvenido • Operación • Cuidado y mantenimiento • Instrucciones de instalación • Diagnósticos de problemas • Garantía DANBY PRODUCTS LIMITED, GUELPH, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9 DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840 2016.02.11...
  • Página 2 DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER WITHOUT FURTHER INSTRUCTIONS Dear valued customer, we hope your Danby product purchase fulfills all your requirements. Your satisfaction is our priority! Please contact us at our toll free consumer service number for any inquiries you may have about your new unit.
  • Página 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING WARNING If the information in this manual is not followed exactly, a fi re or explosion may result, causing property damage, personal injury or death. ― Do not store or use gasoline or other fl ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING IMPORTANT SAFETY NOTICE WARNING The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS (cont’d) • Never block the vents (air openings) of the range. They provide the air inlets and outlets that are necessary for the range to operate properly with correct combustion. Air openings are located at the rear of the cooktop, at the top and bottom of the oven door, and at the bottom of the range under the warming drawer, lower oven drawer or kick panel.
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING WARNING COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS • Never leave the range unattended while a surface burner is ON. Foods, especially oily foods, may ignite resulting in fi re that could spread to surrounding cabinets. •...
  • Página 7 IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING WARNING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS (cont`t) • Pull the oven rack to the stop-lock position when loading and unloading food from the oven. This helps prevent burns from touching hot surfaces of the door and oven walls. •...
  • Página 8 We therefore strongly suggest that you read this Owner’s Manual before plugging in your new appliance. It contains important operational information that will help you make full use of the technical features available in your Danby appliance. The manual also contains information designed to enhance operating reliability and safety, as well as tips to maintaining your new appliance so that it brings you happiness for years to come.
  • Página 9 OPERATION INSTRUCTIONS USING THE GAS SURFACE BURNERS Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. BEFORE LIGHTING A GAS BURNER • Make sure all burners are in place. • Make sure all grates on the range are properly placed before using any burner. AFTER LIGHTING A GAS BURNER •...
  • Página 10 OPERATION INSTRUCTIONS USING THE OVEN Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. OVEN CONTROLS • Your oven is controlled by an OVEN TEMP knob. It can take up to 90 seconds before the OVEN TEMP fl ame comes on. •...
  • Página 11 OPERATION INSTRUCTIONS OVEN LIGHT On some models: Use the switch on the lower control panel to turn the light on or off. On some models: Press the Oven LIght button found on the upper control panel to turn the light on or off. THE TYPE OF MARGARINE WILL AFFECT BAKING PERFORMANCE •...
  • Página 12 OPERATION INSTRUCTIONS USING THE OVEN FOR BAKING BAKING PANS Use the proper baking pan. The type of fi nish on the pan determines the amount of browning that will occur. • Glass baking dishes also absorb heat. When baking in glass baking dishes, lower the temperature by 25 °F and use the recommended cooking time in the recipe.
  • Página 13 OPERATION INSTRUCTIONS USING THE OVEN FOR BAKING ALUMINUM FOIL Do not use aluminum foil to line oven bottoms. The foil will trap heat below and upset the performance of the oven. Foil can melt and permanently damage the oven bottom. Damage from improper use of aluminum foil is not covered by the product warranty.
  • Página 14 OPERATION INSTRUCTIONS ADJUST THE OVEN THERMOSTAT - EASY TO DO YOURSELF TO ADJUST THE THERMOSTAT WITH THIS TYPE OF KNOB 1. Pull the OVEN TEMP knob off the range and look at the back side. To make an OVEN TEMP adjustment, loosen (approximately one turn), but do not completely remove, the two screws on the back of the knob.
  • Página 15 OPERATION INSTRUCTIONS USING THE OVEN FOR BROILING (cont’d) HOW TO SET THE BROILER COMPARTMENT (on some models) Both the oven and broiler compartment doors must be closed during broiling. Turn most foods once during cooking (the exception is thin fi llets of fi sh; oil one side, place that side down on the broiler grid and cook without turning until done).
  • Página 16 OPERATION INSTRUCTIONS USING THE OVEN FOR BROILING (cont’d) BROILING COMPARTMENT GUIDE SUGGESTIONS (cont’d) The USDA recommends the following minimum safe internal temperatures: • Raw beef, pork, lamb and veal steaks or chops: 145 °F as measured with a food thermometer before removing meat from the heat source.
  • Página 17 CARE AND MAINTENANCE CARE AND CLEANING OF THE RANGE BURNER GRATES Your range has two or three professional-style double grates. These grates are position- specifi c. For maximum stability, these grates should only be used in their proper position; they cannot be interchanged left to right or front to back.
  • Página 18 CARE AND MAINTENANCE CARE AND CLEANING OF THE RANGE (cont’d) DRIP PANS (if so equipped) • Remove the grates and lift out the drip pans. Drip pans can be cleaned in a dishwasher or by hand. • When replacing the drip pans, make sure they are in the correct position. •...
  • Página 19 CARE AND MAINTENANCE CARE AND CLEANING OF THE RANGE (cont’d) OVEN SHELVES AND BROILER RACK • The shelves and broiler rack can be cleaned by hand using soap and water or with an abrasive cleaner or steel wool. After cleaning, rinse the shelves and broiler rack with clean water and dry with a clean cloth.
  • Página 20 CARE AND MAINTENANCE BROILER PAN AND GRID • After broiling, remove the broiler pan from the oven. Remove the grid from the pan. Carefully pour out grease from the pan into a proper container. Wash and rinse the broiler pan and grid in hot water with a soap-fi lled or plastic scouring pad. •...
  • Página 21 CARE AND MAINTENANCE PORCELAIN OVEN INTERIOR • NOTE: Wait for range to cool before cleaning. • With proper care, the porcelain enamel interior will retain its attractive fi nish for many years. • Soap and water will normally do the job. Heavy spattering or spillovers may require cleaning with a mild abrasive cleanser.
  • Página 22 CARE AND MAINTENANCE OVEN LIGHT REPLACEMENT (on some models) The oven light bulb is covered with a removable glass cover that is held in place with a bail-shaped wire. Remove the oven door, if desired, to reach the cover easily. Be sure to let the light cover and bulb cool completely.
  • Página 23 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR YOUR SAFETY Do not store or use combustible materials, gasoline or other fl ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. If you smell gas: 1. Open windows. 2. Don’t touch electrical switches. 3.
  • Página 24 INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING INSTALLATION SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions completely and carefully. Failure to follow these instructions can result in electrical shock, fi re, serious injury, or death. • Improper installation, ajustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual.
  • Página 25 INSTALLATION INSTRUCTIONS DIMENSIONS AND CLEARANCES Provide adequate clearances between the range and adjacent combustible surfaces. These dimensions must be met for safe use of your range. The placement of the power outlet and the opening of the piping (refer to Locations of Gas and Electric) can be adjusted to comply with the specifi...
  • Página 26 INSTALLATION INSTRUCTIONS LOCATION Do not lcoate the range where it may be subject to strong drafts. Any openings in the fl oor or wall behind the range should be sealed. Make sure the openings around the base of the range that supply fresh air for combustion and ventilation are not obstructed by carpeting or woodwork.
  • Página 27 INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALL THE ANTI-TIP BRACKET (cont`d) STEP 2 SECURE THE BRACKET The bracket must be screwed to either the FLOOR or the REAR Attachment to Floor or Rear Wall Attachment to Floor or Rear Wall WALL. Bracket FLOOR Installation Wall sill plate Screw must Wall sill plate...
  • Página 28 INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALL THE ANTI-TIP BRACKET (cont`d) WARNING Tip-Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged to the fl oor or wall. Ensure the anti-tip bracket is re- engaged when the range is moved by sliding the anti-tip arm just under the bracket.
  • Página 29 INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALL THE RANGE (cont`d) 2. CONNECT THE RANGE TO GAS (cont`d) A. Install a manual gas line shut-off valve in the gas line in an easily accessed location outside of the range. Make sure everyone operating the range knows where and how to shut off the gas supply to the range. B.
  • Página 30 INSTALLATION INSTRUCTIONS Pressure Pressure regulator regulator Black iron Adapter pipe 4 ” 90° elbow 90° elbow Black iron Flex connector pipe ft. max) Nipple (may not Union be needed) Adapter Nipple Gas shut off valve ” gas pipe 1/2” Gas shut off valve ”...
  • Página 31 INSTALLATION INSTRUCTIONS 4. SEAL THE OPENINGS Seal any openings in the wall behind the range and in the fl oor under the range when hookups are completed. 5. IF THE RANGE HAS ELECTRIC IGNITION There are separate ignition devices for the left and right hand surface burners. Both of these ignitors are ON when any knob is turned to the LITE setting.
  • Página 32 INSTALLATION INSTRUCTIONS 7. QUALITY OF FLAMES The combustion quality of burner fl ames needs to be determined visually. A: Yellow fl ames: call for service. If burner fl ames look like (A), call for service. Normal burner fl ames should look like (B) or B: Yellow tips on outer cones: (C), depending on the type of gas you use.With normal for LP gas...
  • Página 33 Occasionally, a problem is minor and a service call may not be necessary - use this troubleshooting guide for a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll Free Number 1-800- 263-2629 for assistance.
  • Página 34 Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
  • Página 35 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER AVERTISSEMENT Si l’information contenue dans ce manuel n’est pas suivie à la lettre, un incendie ou une explosion peuvent se produire et entraîner des dommages matériels, des bles- sures ou même la mort. ―...
  • Página 36 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Le « Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act » de Californie stipule que le Gouverneur de Californie doit publier une liste des substances réputées être la cause d’anomalies congénitales ou autres dangers pour la reproduction, et que les entreprises doivent avertir leurs clients d’une éventuelle exposition à...
  • Página 37 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ • N’obstruez jamais les évents (ouvertures d’air) de la cuisinière. Ils permettent à l’air d’entrer et de sortir, ce qui est nécessaire à une bonne combustion et donc, au bon fontionnement de la cuisinière. Les ouvertures d’air sont situées à...
  • Página 38 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ CUISINE • Ne jamais laisser la cuisinière sans surveillance lorsqu’un brûleur de surface est allumé. Les aliments, spécifi quement les aliments graisseux, peuvent s’enfl ammer et causer un feu qui pourrait se propager aux armoires environnantes. •...
  • Página 39 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SECURITE FOUR • Tirer la grille jusqu’au cran d’arrêt permet de soulever plus facilement les plats les plus lourds. Cela fait également offi ce de protection contre les brûlures causées par le contact avec les surfaces chaudes de la porte ou des parois du four.
  • Página 40 Se il vous plaît visitez www.danby.com pour accéder les outils libre-service, FAQ et plus encore. Si jamais vous avez besoin d'aide supplémentaire, s’il vous plaît appelez 1-800-26-Danby (1-800-263-2629). S’il vous plaît ayez votre facture d’achat, le numéro de modèle, et le numéro de série près durant l'appel.
  • Página 41 CONSIGNES D’UTILISATION UTILISATION DES BRÛLEURS À GAZ Dans tout ce manuel, les caractéristiques et l’aspect peuvent varier selon le modèle AVANT D’ALLUMER UN BRÛLEUR À GAZ • Assurez-vous que tous les brûleurs sont en place. • Assurez-vous que toutes les grilles de la cuisinière sont correctement placées avant d’utiliser un brûleur. APRÈS AVOIR ALLUMÉ...
  • Página 42 CONSIGNES D’UTILISATION UTILISATION DU FOUR Dans tout ce manuel, les caractéristiques et l’aspect peuvent varier selon le modèle COMMANDES DU FOUR • Votre four est contrôlé par un bouton OVEN TEMP (TEMPÉRATURE DU FOUR). Les OVEN TEMP fl ammes peuvent prendre jusqu’à 90 secondes pour s’allumer. •...
  • Página 43 CONSIGNES D’UTILISATION LA LUMIÈRE DE FOUR Sur certains modèles : Utilisez l’interrupteur sur le panneau de commande inférieur pour allumer ou éteindre la lumière. Sur certains modèles : Appuyez le bouton de la lumière de four sur le panneau de commande supérieur pour allumer ou éteindre la lumière.
  • Página 44 CONSIGNES D’UTILISATION UTILISATION DU FOUR POUR LA CUISSON UTENSILES DE CUISSON Utilisez l’ustensile de cuisson approprié. Le type de revêtement de l’utensile détermine le degré de brunissage des aliments. • Les plats en verre absorbent également la chaleur. Lorsque vous cuisez des aliments dans des récipients en verre, diminuez la tempéature de 25°F/14°C et respectez la durée de cuisson indiquée dans la recette.
  • Página 45 CONSIGNES D’UTILISATION UTILISATION DU FOUR POUR LA CUISSON UTILISATION DU PAPIER D’ALUMINIUM Vous pouvez utiliser du papier d’aluminium pour recouvrir la lèchefrite et sa grille. Cependant, vous devez vien ajuster le papier d’aluminium sur la lèchefrite et pratiquer des ouvertures là où il y en a dans la grille. Le papier d’aluminium peut également être utilisé...
  • Página 46 CONSIGNES D’UTILISATION RÉGLAGE DU THERMOSTAT - FAITES-LE VOUS-MÊME POUR RÉGLER LE THERMOSTAT AVEC CE TYPE DE BOUTON 1. Tirez sur le bouton OVEN TEMP pour l’enlever de la cuisinière et regardez au OVEN TEMP dos de celui-ci. Pour le régler, desserrez (d’environ un tour) les deux vis situées à l’arrière du bouton, mais ne les retirez pas complètement.
  • Página 47 CONSIGNES D’UTILISATION UTILISATION DU FOUR POUR LE GRIL COMPARTIMENT GRIL (certains modèles seulement) Le four et les portes du compartiment de gril doivent être fermés pendant la grillade. Tournez la plupart des aliments une fois pendant la cuisson (à l’exception des fi lets de poisson minces;...
  • Página 48 CONSIGNES D’UTILISATION UTILISATION DU FOUR POUR LE GRIL GUIDE DU GRIL L’USDA vous recommande de vérifi er pour les températures internes minimum suivantes : • Biftecks ou fi lets de bœuf, porc, agneau, ou veau crus : 145 °F tel que mesuré avec un thermomètre alimentaire avant de retirer la viande de la source de chaleur.
  • Página 49 SOINS ET D’ENTRETIEN ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE LA CUISINIÈRE GRILLES DE BRÛLEUR Votre cuisinière a deux ou trois grilles doubles de style professionnel. Ces grilles sont spéci- fi ques aux position. Pour une stabilité maximale, ces grilles ne devraient être utilisées que dans la position prévue;...
  • Página 50 SOINS ET D’ENTRETIEN ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE LA CUISINIÈRE Les plateaux d’égouttement (le cas échéant) • Enlevez les grilles et soulevez les plateaux d’égouttement. Vous pouvez nettoyer les plateaux d’égouttement dans le lave-vaisselle ou à la main. • Assurez-vous que les plateaux d’égouttement sont dans la position correcte lorsque vous les réinstallez.
  • Página 51 SOINS ET D’ENTRETIEN ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE LA CUISINIÈRE GRILLES DE FOUR ET DE GRIL • Les grilles de four et de gril peuvent être nettoyées à la main avec de l’eau savonneuse ou un nettoyant abrasif. Après le nettoyage, rincez les grilles avec de l’eau et séchez-les. •...
  • Página 52 SOINS ET D’ENTRETIEN LÈCHEFRITE ET SA GRILLE • Après avoir utilisé le gril, retirez la lèchefrite du four. Retirez la grille de la lèchefrite. Versez doucement la graisse contenue dans la lèchefrite dans un récipient approprié. Lavez et rincez la lèchefrite et sa grille avec de l’eau chaude et un tampon à récurer (en plastique ou autre) imbibé...
  • Página 53 SOINS ET D’ENTRETIEN REVÊTEMENT INTÉRIEUR DU FOUR EN ÉMAIL VITRIFIÉ • REMARQUE : Laissez la cuisinière refroidir avant de la nettoyer. • S’il est bien entretenu, le revêtement en émail vitrifi é de l’intérieur du four garde son aspect neuf pendant de nombreuses années. •...
  • Página 54 SOINS ET D’ENTRETIEN REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU FOUR L’ampoule du four est protégée par un couvercle de verre amovible qui est fi xé en place par un fi l façonné. Si vous le désirez, enlevez la porte du four pour pouvoir facilement manipuler le couvercle.
  • Página 55 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR VOTRE SÉCURITÉ Ne rangez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs et liquides infl ammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager. Si vous détectez une odeur de gaz : 1. Ouvrez les fenêtres. 2.
  • Página 56 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION Lisez attentivement toutes ces instructions. Une mauvaise installation, modifi cation, réparation ou un mauvais réglage ou entretien peuvent causer des blessures ou des dommages matériels. • Lisez attentivement toutes ces instructions. Une mauvaise installation, modifi cation, réparation ou un mauvais réglage ou entretien peuvent causer des blessures ou des dommages matériels.
  • Página 57 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DIMENSIONS ET DÉGAGEMENTS Laissez des dégagements suffi sants entre la cuisinière et les surfaces adjacentes combustibles. Ces dimensions doivent être respectées pour utiliser votre cuisinière en toute sécurité. Le dégagement entre la surface de cuisson et le mur du fond peut être de 0 po. Dégagement minimum jusqu’aux Minimum...
  • Página 58 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION EMPLACEMENT Ne mettez pas la cuisinière là où elle serait exposée à de forts courants d’air. Toute ouverture dans le sol ou le mur derrière la cuisinière doit être obstruée. Assurez-vous que les ouvertures à la base de la cuisinière, qui fournissent de l’air frais pour la combustion et la ventilation, ne sont pas obstruées par de la moquette/un tapis ou des boiseries.
  • Página 59 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTALLATION DU DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT STEP 2 SECURE THE BRACKET Le support doit être vissé au PLANCHER ou au MUR L’attachement au plancher ou au mur Attachment to Floor or Rear Wall arrière POSTÉRIEUR. Bracket Paroi lisse bras anti- Installation sur le plancher Vis doit en- d’assise...
  • Página 60 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTALLATION DU DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT AVERTISSEMENT Danger de basculement Un enfant ou un adulte qui fait basculer la cuisinière risque de mourir. Vérifi ez que le support anti-basculement est correctement installé et engagé au plancher ou au mur. Assurez-vous que le support anti-basculement est engagé lorsque vous déplacez la cuisinière en glissant le bras anti-basculement en-dessous du support.
  • Página 61 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTALLER LA CUISINIÈRE 2. RACCORDEMENT DE LA CUISINIÈRE AU GAZ A. Installez un robinet manuel d’arrêt de gaz sur le tuyau d’alimentation en gaz, à un endroit facilement accessible en dehors de la cuisinière. Assurez-vous que toute personne qui utilise la cuisinière sait où et comment couper l’alimentation en gaz de celle-ci.
  • Página 62 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTALLATION AVEC UN RACCORD INSTALLATION AVEC UN TUYAU FLEXIBLE (EXEMPLE) RIGIDE (EXEMPLE) Régulateur de Régulateur presson Écoulement de presson Écoulement du gaz dans la du gaz dans la cuisinière Tuyau en Raccord cuisinière fer noir 4 1/2 po Coude de Coude de 90°...
  • Página 63 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 4. OBTURATION DES OUVERTURES Une fois les raccordements effectués, obstruez toute ouverture dans le mur situé derrière la cuisinière, ainsi que toute ouverture dans le sol sous la cuisinière. 5. SI LA CUISINIÈRE POSSÈDE UN ALLUMAGE ÉLECTRIQUE Il y a des systèmes d’allumage distincts pour les brûleurs gauches et droits. Ces deux systèmes d’allumage sont AC- TIVÉS lorsque l’un des boutons est mis sur le réglage LITE (Allumage).
  • Página 64 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 7. QUALITÉ DES FLAMMES La qualité de combustion des fl ammes des brûleurs se détermine visuellement. A: Flammes jaunes : Réglage supplémentaire requis Si les fl ammes du brûleur ressemblent à l’illustration (A), un réglage supplémentaire est B: Extérieur (bout) des fl ammes requis.
  • Página 65 De temps en temps, un problème est mineur et un appel de service peut ne pas être nécessaire. Utilisez ce guide de dépannage pour trouver une solution possible. Si l’unité continue de fonctionner incorrectement, appelez un dépôt de ser- vice autorisé ou le numéro sans frais de Danby pour obtenir de l’assistance. Tel: 1-800-26- DANBY (1-800-263-2629) PROBLÈME...
  • Página 66 De temps en temps, un problème est mineur et un appel de service peut ne pas être nécessaire. Utilisez ce guide de dépannage pour trouver une solution possible. Si l’unité continue de fonctionner incorrectement, appelez un dépôt de ser- vice autorisé ou le numéro sans frais de Danby pour obtenir de l’assistance. Tel: 1-800-26- DANBY (1-800-263-2629) PROBLÈME...
  • Página 67 Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due aliments ou d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité...
  • Página 68 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO ADVERTENCIA Si la información de este manual no se sigue exactamente, se podrá producir un in- cendio o explosión, ocasionando daños sobre la propiedad, lesiones o la muerte. ―...
  • Página 69 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO NOTIFICACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ADVERTENCIA La Ley de Agua Potable Inocua y Tratamiento de Residuos Tóxicos de California (California Safe Drinking Wa- ter and Toxic Enforcement Act) solicita al Gobernador de California que publique una lista de sustancias que el estado reconoce que producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos y solicita a los empresarios que adviertan a sus clientes sobre la posible exposición a tales sustancias.
  • Página 70 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • PRECAUCION: No almacene elementos de interés para niños sobre una cocina o en la protección trasera de una cocina: los niños que se trepan a la cocina para alcanzar elementos pueden resultar gravemente heridos. •...
  • Página 71 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO ADVERTENCIA EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO • No utilice agua sobre el fuego de la grasa. Nunca tome una olla que se esté incendiando. Apague los controles. Extinga la olla que se esté...
  • Página 72 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO ADVERTENCIA Nunca cubra ninguna ranura, agujeros, o pasajes en el fondo del horno ni cubra un estante entero con mate- riales tales como papel de aluminio. Hacer esto bloquea el fl ujo de aire a través del horno y puede ocasionar envenenamiento con monóxido de carbono.
  • Página 73 Por favor, visite www.danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y más. En caso de necesitar asistencia adicional, por favor llame al 1-800-26-DANBY (1-800-263-2629). Por favor tenga disponible su recibo de compra y número de modelo cuando llame.
  • Página 74 OPERACIÓN COMO USAR LOS QUEMADORES SUPERFICIALES DE GAS A lo largo de este manual, las características y la apariencia pueden variar de su modelo. Antes de Encender un Quemador de Gas • Asegúrese de que todos los quemadores estén en su lugar. •...
  • Página 75 OPERACIÓN COMO USAR LOS QUEMADORES SUPERFICIALES DE GAS Utensilio Sobre la Cocina Aluminio: Se recomienda un utensilio de peso mediano, ya que calienta de forma rápida y pareja. La mayoría de las comidas se doran de forma pareja en un sartén de aluminio. Use cacerolas con tapa hermética cuando cocine con canti- dades mínimas de agua.
  • Página 76 OPERACIÓN USO DEL HORNOS Para evitar posibles quemaduras, coloque los estantes en la posición deseada antes de encender el horno. Antes de comenzar... Los estantes poseen bloqueadores, de modo que al colocarlos correctamente sobre los soportes (A a D) se detendrán antes de salirse completamente y no se inclinarán. Al colocar y retirar untesilios de cocina, empuje el estante hacia afuera del tope sobre el soporte del estante.
  • Página 77 OPERACIÓN USO DEL HORNOS ¡El Tipo de Margarina Afectará el Rendimiento del Horneado! La mayoría de las recetas para hornear fueron desarrolladas utilizando productos con alto contenido de grasa tales como manteca o margarina (80% de grasa). Si se reduce la cantidad de grasa, es posible que la receta no dé los mismos resul- tados como con un producto con alto contenido de grasa.
  • Página 78 OPERACIÓN USO DEL HORNOS PARA HORNEAR MOLDES DE HORNEADO Use el molde de horneado adecuada. El tipo de acabado del molde determina el nivel de dorado que se logrará • Los platos para hornear de vidrio también absorben el calor. Al hornear en platos de horneado de vidrio, baje la temperatura hasta 25°...
  • Página 79 OPERACIÓN USO DEL HORNO PARA HORNEAR Papel de Aluminio No use papel de aluminio para revestir el fondo del horno. El aluminio atrapará el calor inferior y alteraráel funcionamiento del horno. El aluminio se puede derretir y dañar de forma permanente la parte inferior del horno. los daños por uso inadecuado del papel de aluminio no están cubiertos por la garantía del producto.
  • Página 80 OPERACIÓN AJUSTE LOS TERMOSTATOS - ¡Hágalo usted mismo facilmente! Para Ajustar el Termostato con este Tipo de Perilla 1. Empuje la perilla OVEN TEMP (Temperatura del Horno) fuera del rango y observe OVEN TEMP la parte trasera. Para realizar un ajuste, afl oje (aproximadamente un giro), pero sin quitar completamente, los dos tornillos en la parte trasera de la perilla.
  • Página 81 OPERACIÓN USO DEL HORNO PARA ASAR Cómo Confi gurar el Compartimiento para Asar (en algunos modelos) Tanto la puerta del horno como la del compartimiento para asar se deberán cerrar du- rante el asado. Dé vuelta la mayoría de las comidas una vez durante la cocción (a excepción de los fi letes fi...
  • Página 82 OPERACIÓN USO DEL HORNO PARA ASAR USDA recomienda las siguientes temperaturas mínimas internas y seguras: • Carne cruda, cerdo, cordero, y bistec de ternera o costillas: 145° F de acuerdo con la medición de un termómetro de comida antes de retirar la carne de la fuente de calor. Por cuestiones de seguridad y calidad, deje descansar la carne durante por lo menos tres minutos antes de cortar o consumir.
  • Página 83 CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA COCINA PARILLAS DE LOS QUEMADORES Su cocina cuenta con tres parrillas dobles de tipo profesional. Estas parrillas poseen posi- ciones específi cas. Para una estabilidad máxima, estas parrillas sólo se deberán usar en su posición adecuada;...
  • Página 84 CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA COCINA CUBETAS DE GOTEO (si se incluyen) • Retire las parrillas y levante y retire las cubetas de goteo. Las cubetas de goteo se pu- eden limpiar en un lavavajillas o en forma manual. •...
  • Página 85 CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA COCINA REPISAS DEL HORNO Y ESTANTE PARA ASAR • Las repisas y el estante para asar se podrán limpiar de forma manual con agua y jabón o con un limpiador abrasivo o estropajo. Luego de la limpieza, enjuague las repisas yel estante para asar con agua limpia y seque con una tela limpia.
  • Página 86 CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA COCINA BANDEJA PARA ASAR Y REJILLA • Luego de asar, retire la bandeja para asar del horno. Retire la reijilla de la bandeja. Con cuidado vierta la grasa de la bandeja en un envase adecuado. Lave y enjuague la bandeja para asar y la parrilla en agua caliente con un estropajo para fregar plástico lleno de jabón.
  • Página 87 CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA COCINA INTERIOR DEL HORNO DE PORCELANA • NOTA: Espere a que la cocina se enfríe antes de limpiar. • Con el cuidado apropriad, el acabado de porcelana esmaltada en el interior del horno permanecerá...
  • Página 88 CUIDADO Y MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LA LUZ DE HORNO (en algunos modelos) PRECAUCIÓN Antes re remplazar la lámpara de luz del horno, desconecte la conexión eléctrica de la cocina del fusible principal o del panel del disyuntor. Asegúrese de dejar que la tapa de la luz y la lámpara se enfríen completamente. La lámpara de luz del horno está...
  • Página 89 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ANTES DE COMENZAR (Continuación) • Casa Rodante - Requisitos de Información Adicional: Esta cocina se deberá instalar conforme con el Estándar de Construcción y Seguridad para Hogar, Título 24 CFR, Pieza 3280 (anteriormente Estándar Federal para las Construcciones en Casas Móviles, use el estándar para las Instalaciones de Casas Fabricadas, ANSI A225, 1/FNPA 501S o con códigos locales).
  • Página 90 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA INSTRUCCIONES PARA UNA INSTALACIÓN SEGURA Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir descarga eléctrica, incendio, lesiones graves, o la muerte. • Una instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento inadecuados pueden ocasionar lesiones o daños sobre la propiedad.
  • Página 91 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DIMENSIONES Y ESPACIOS Deje el espacio adecuado entre la cocina y las superfi cies combustibles adyacentes. Estas dimensiones se deberán cumplir para un uso seguro de su cocina. La ubicación del tomacorriente de electricidad y la abertura de la tubería (consulte Ubicaciones del Gas y el Tomacorriente Eléctrico) se podrán ajustar para cumplir con los requisitos específi...
  • Página 92 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN UBICACIÓN No ubique la cocina donde pueda haber corrientes de aire furtes. Cualquier abertura en el piso o la pared detrás de la cocina deberán estar selladas. Asegúrese de que las aberturas alrededor de la base de la cocina que brin- dan aire fresco para la combustión y ventilación no estén obstruidas por alfombras ni piezas de carpintería.
  • Página 93 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación de PARED TRASERA Utilice los 2 tornillos provistos para sujetar el soporte utilizando el par de orifi cios marcados en Ubic. B. Los tornillos DEBEN ingresar en el umbral de madera. Si la pared contiene parantes de metal o materiales similares, entonces debe usarse el piso.
  • Página 94 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTALACIÓN DE LA COCINA 1. BRINDE EL SUMINISTRO DE GAS ADECUADO Su cocina fue diseñada para funcionar con una presión de 5” sobre una columna de agua a gas natural o, si se desea usar con gas LP (propano y butano), una columna de agua de 10”. Asegúrese de que esté...
  • Página 95 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN UBICACIÓN RECOMENDADA DE LOS SUMNISTROS DE GAS Y ELECTRICIDAD NOTA: Ubicaciones recomendadas para la conexión de gas detrás dela cocina. Las instalaciones de gas y la válvula de cierre NO deben sobresalir más de 2” desde la pared, a fi...
  • Página 96 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3. CONEXIONES ELÉCTRICAS Requisitos Eléctricos Circuito específi co de 120 voltios, 60 Hertz, correctamente conectado a tierra por un disyuntor de 15 o 20 amperes o fus- ible de retraso. Nota: No se recomienda para este producto el uso de interruptores automáticos, inalámbricos o con cableado externo que apagan la corriente del electrodoméstico.
  • Página 97 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 5. SI LA COCINA POSEE ENCENDIDO ELÉCTRICO Hay dispositivos de encendido aparte desde los quemadores de la izquierda y derecha. Ambos arrancadores está en ON (Encendido) cuando cualquier perilla se gira a la confi guración LITE (Luz). Los arrancadores emitirán chispas siempre que cualquiera de las perillas de los quemadores de la superfi...
  • Página 98 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 7. CALIDAD DE LAS LLAMAS La calidad de combustión de las llamas del quemador se deberá determinar visualmente. A. Llamas amarillas - llame al servicio técnico. B. Puntas amarillas - en conos externos - Normal para el gas LP C.
  • Página 99 A menudo, un problema es menor y quizás no sea necesario llamar para obtener servicio. Utilice esta guía de resolución de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad continúa funcionando de manera incorrecta, llame a un centro de servicio autorizado o al número gratuito de Danby 1-800-263-2629 para recibir asistencia. PROBLEMA CAUSAS POSIBLES QUÉ...
  • Página 100 DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS CONTINUACIÓN) PROBLEMA CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER Llamas del quema- El gas LP está incorrectamente Controle todos los pasos de la sección de Instalación de la dor muy grandes o conectado. cocina. amarillas El horno no funciona. El termostato con bulbo capilar de- Asegúrese de que el bulbo capilar del termostato (ubicado berá...
  • Página 101 Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
  • Página 102 • Descripción de la parte MODEL • MODÈLE • MODELO DR240WGLPC Printed in Mexico Printed in China Imprimé en México Imprimé en Chine Impreso en México Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9 Impreso en China Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840...