Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ge.com
Safety Instructions
. . . . . . . . . . . . 2, 3
Owner's Manual &
Installation Instructions
Operating Instructions
Cleaning the Washer . . . . . . . . . . . . .11–13
Control Panels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–5
Laveuses
Control Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6–7
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8–10
Loading and Using the Washer . . . . . . .10
Manuel d'utilisation
et d'installation
Installation Instructions
. . . . .14–19
Drain Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . .17
La section française commence à la page 25
Electrical Requirements . . . . . . . . . . . . . .17
Installing the Washer . . . . . . . . . . . . .18, 19
Lavadoras
Location of Your Washer . . . . . . . . . . . . .15
Preparing to Install Your Washer . . . . . .14
Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Manual del propietario
Rough-In Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . .15
e instalación
Unpacking Your Washer . . . . . . . . . . . . .16
La sección en español empieza en la página 51
Water Supply Requirements . . . . . . . . . .17
Troubleshooting Tips
. . . . . . . .20–22
Consumer Support
Service Telephone Numbers . Back Cover
Warranty (Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Warranty (U.S.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
As an E
S
®
partner,
NERGY
TAR
GE has determined that this
product meets the E
S
®
NERGY
TAR
guidelines for energy efficiency.
Write the model and serial
numbers here:
Model # __________________
Serial # __________________
You can find them on a label on the
175D1807P607 49-90339 12-07 JR
side of the washer.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GE WBVH5200JWW

  • Página 1 Warranty (U.S.) ..... 23 As an E ® partner, NERGY GE has determined that this product meets the E ® NERGY guidelines for energy efficiency.
  • Página 2 IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury or loss of life. The instructions in this manual and all other literature included with this washer are not meant to cover every possible condition and situation that may occur.
  • Página 3 Check the in this Owner’s Manual, or in published user-repair condition of the fill hoses; GE recommends instructions that you understand and have the changing the hoses every 5 years.
  • Página 4 About the washer control panel. Find the illustration that closely matches your model and see the cycle descriptions starting on page 6 for details. (On some models)
  • Página 5 ge.com...
  • Página 6 About the washer control panel. Power Press to “wake up” the display. If the display is active, press to put the washer into standby mode. NOTE: Pressing POWER does not disconnect the appliance from the power supply. Wash Cycles The wash cycles are optimized for specific types of wash loads. The chart below will help you match the wash setting with the loads.
  • Página 7 Soil Level Changing the SOIL LEVEL increases or decreases the wash time to remove different amounts of soil. To change the SOIL LEVEL, press the SOIL LEVEL button until you have reached the desired setting. You can choose between Extra Light, Light, Normal or Heavy soil.
  • Página 8 About the washer features. NOTE: Features may not be available on all washer models. Cycle Signal Use the SIGNAL button to change Press the button until you reach the volume of the end of cycle signal. the desired volume. Prewash (on some models) detergent, or the proper wash additive Prewash is an extra wash before...
  • Página 9 The Dispenser Drawer Slowly open the dispenser drawer by pulling You may see water in the bleach and fabric it out until it stops. softener compartments at the end of the cycle. This is a result of the flushing/siphoning action...
  • Página 10 About the washer features. ge.com The Fabric Softener Compartment IMPORTANT: The fabric softener compartment Dilute with water to the maximum fill line. position varies by model. Be sure to identify Do not exceed the maximum fill line. Overfilling the correct compartment for fabric softener can cause early dispensing of the fabric softener before using.
  • Página 11 See Installation Instructions in this book. If these parts are not available, they can be ordered by visiting our Website at ge.com or by calling 800.GE.CARES. Long Vacations: Be sure water supply is shut off at faucets. Drain all water from hoses if weather will be below freezing.
  • Página 12 Cleaning the washer. Cleaning the Pump Filter Due to the nature of the front-load washer, it is sometimes possible for small articles to pass to the pump. The washer has a filter to capture lost items so they are not dumped to the drain.
  • Página 13 Dispenser Drawer Area: Detergent and fabric softener may build up in the dispenser drawer. Residue should be removed once or twice a month. Remove the drawer by first pulling it out until it stops. Then reach back into the left rear corner of the drawer cavity and press down firmly on the lock tab, pulling out the drawer.
  • Página 14 Installation Washer Instructions If you have any questions, call 800.GE.CARES (800.432.2737) ge.com or visit our Website at: In Canada, call 1.800.561.3344 geappliances.ca or visit TOOLS REQUIRED FOR BEFORE YOU BEGIN WASHER INSTALLATION Read these instructions completely and carefully. 1/4″ nut driver IMPORTANT –...
  • Página 15 Installation Instructions LOCATION OF YOUR WASHER ROUGH-IN DIMENSIONS Do Not Install the Washer: FRONT 1. In an area exposed to dripping water or outside 27.0” 2.2” weather conditions. The ambient temperature should (68.6 cm) (5.6 cm) never be below 60°F (15.6°C) for proper washer 20.4”...
  • Página 16 Keep the hardware in the plastic bag provided. In case you misplace your shipping bolt, replacements are available at additional cost. They can be ordered in the United States by visiting our website at ge.com or calling 800.GE.CARES. Order kit #WH49X10039.
  • Página 17 Installation Instructions WATER SUPPLY REQUIREMENTS ELECTRICAL REQUIREMENTS Hot and cold water faucets MUST be installed within Read these instructions completely 42 inches (107 cm) of your washer’s water inlet. The faucets and carefully. MUST be 3/4″ (1.9 cm) garden hose-type so inlet hoses can be connected.
  • Página 18 Installation Instructions INSTALLING THE WASHER 5. Carefully move the washer to its final location. Gently rock the washer into position. It is important not to damage 1. Run some water from the hot and cold faucets to flush the rubber leveling legs when moving your washer the water lines and remove particles that might clog up to its final location.
  • Página 19 REPLACEMENT PARTS If replacement parts are needed for your washer, they can be ordered in the United States by visiting our Website at ge.com or by calling 800.GE.CARES. Cable Tie 8. Plug the power cord into a grounded outlet. NOTE: Check to be sure the power is off at a circuit breaker/fuse box before plugging the power cord into an outlet.
  • Página 20 Before you call for service… Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Cause What To Do Not spinning or agitating Drain hose is kinked or •...
  • Página 21 Problem Possible Cause What To Do Incomplete cycle or timer Drain hose is kinked or • Straighten drain hose and make sure washer is not not advancing improperly connected sitting on it. Household drain may • Check household plumbing. You may need to call be clogged a plumber.
  • Página 22 Before you call for service… Problem Possible Cause What To Do Water does not enter Automatic self system checks • After START is pressed, the washer does several system washer or enters slowly checks. Water will flow several seconds after START is pressed.
  • Página 23 This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service.
  • Página 24 Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this From the date of the limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service original purchase costs to replace the defective part.
  • Página 25 Soutien au consommateur ... . . 50 En qualité de partenaire ENERGY STAR ® , GE a trouvé que ce produit rencontre les directives d’ENERGY STAR ® en matière d’efficience énergétique.
  • Página 26 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE LAVEUSE. AVERTISSEMENT! Pour votre sécurité, vous devez suivre les instructions contenues dans ce manuel, pour réduire le danger d’incendie ou d’explosion, de secousse électrique et pour empêcher les dommages matériels, les blessures corporelles ou les pertes de vie humaine.
  • Página 27 Manuel rupture. Vérifiez l’état des boyaux de remplissage; du propriétaire ou dans des instructions de GE recommande de changer les boyaux tous réparations par l’utilisateur publiées, que vous les 5 ans. comprenez et pour lesquelles vous possédez les compétences nécessaires.
  • Página 28 Le panneau de contrôle de votre laveuse. Trouvez l’illustration qui correspond de près votre modèle et pour les détails consultez les descriptions de cycle à partir de la page 30. (sur certains modèles)
  • Página 29 www.electromenagersge.ca...
  • Página 30 Le panneau de contrôle de votre laveuse. Power (alimentation) Appuyez pour activer l’affichage. Si l’affichage est actif, appuyez pour mettre la laveuse en mode d’attente. NOTE : Vous ne débranchez pas votre appareil de l’alimentation électrique en appuyant sur POWER (alimentation).
  • Página 31 www.electromenagersge.ca Niveau de saleté En changeant le niveau de saleté, vous augmentez ou diminuez la durée de lavage pour enlever divers montants de saleté. Pour changer le niveau de saleté, appuyez sur le bouton NIVEAU DE SALETÉ jusqu’au réglage désiré. Vous pouvez choisir entre Extra light (très peu sale), Light (peu sale), Normal (normal) ou Heavy Soil (vraiment sale).
  • Página 32 Les caractéristiques de votre laveuse. NOTE : Certaines caractéristiques peuvent ne pas être offertes sur tous les modèles de laveuses. Signal de Cycle Appuyez sur le bouton jusqu’au volume désiré. Utilisez le bouton SIGNAL pour modifier le volume du signal de fin de cycle. Pré-lavage (sur certains modèles) RÉ-...
  • Página 33 www.electromenagersge.ca Le tiroir distributeur Ouvrez lentement le tiroir distributeur en le tirant Vous pouvez voir de l’eau dans les compartiments jusqu’à son arrêt final. d’eau de Javel et d’adoucissant à la fin du cycle. C’est occasionné par l’action de vidange/siphonnage Après avoir ajouté...
  • Página 34 Les caractéristiques de votre laveuse. Le compartiment d’adoucissant IMPORTANT : La position du compartiment Ne dépassez jamais la ligne maximum de pour adoucisseur varie selon le modèle. Veillez à remplissage. Si vous mettez trop d’adoucissant, identifier le bon compartiment pour adoucisseur cela risque de provoquer une distribution prématurée avant l’utilisation.
  • Página 35 Nettoyage de la laveuse. www.electromenagersge.ca Soins et nettoyage Extérieur : Essuyez immédiatement tout débordement. Essuyez avec un linge humide. Ne frappez jamais la surface avec des objets aiguisés. Déménagement et rangement : Demandez au technicien de service d’enlever l’eau de la pompe et des tuyaux de vidange.
  • Página 36 Nettoyage de la laveuse. Nettoyage du filtre de pompe Étant donné la nature d’une laveuse à chargement frontal, il est parfois possible que de petits articles doient aspirés par la pompe. La laveuse est dotée d’un filtre pour capter les articles perdus avant qu’ils ne soient évacués par le drain.
  • Página 37 www.electromenagersge.ca Emplacement du tiroir distributeur : Le détergent et l’adoucisseur peuvent s’amasser dans le tiroir distributeur. Il faut enlever ces résidus une ou deux fois par mois. Enlevez le tiroir en le tirant d’abord jusqu’à ce qu’il s’arrête. Atteignez ensuite le coin arrière gauche de la cavité...
  • Página 38 • NOTE : Cet appareil électroménager doit être bien mis la commander aux États-Unis en visitant notre site à la terre et l’alimentation électrique de votre laveuse web à ge.com ou en composant le 800.GE.CARES. doit se conformer aux ordonnances et codes locaux Commandez la trousse #WE25X10018 ou STACKITIWW.
  • Página 39 Instructions d’installation EMPLACEMENT DE VOTRE LAVEUSE DIMENSIONS N’installez jamais votre laveuse : AVANT 1. Dans un endroit exposé à de l’eau qui coule ou aux 68,6 cm 5,6 cm conditions climatiques extérieures. La température (27,0 po.) (2,2 po.) ambiante ne doit jamais être inférieure à 15,6°C 51,9 cm (20,4 po) VISEUR ÉLECTRONIQUE TRANSPARENT (60°F) pour que la laveuse fonctionne bien.
  • Página 40 Au cas où vous auriez mal placé le boulon de transport, on peut se procurer des boulons de rechange moyennant des frais supplémentaires. On peut les commander aux États-Unis en visitant notre site web à ge.com ou en composant le 800.GE.CARES. Commandez la trousse #WH49X10039.
  • Página 41 Instructions d’installation EXIGENCES D’ALIMENTATION D’EAU EXIGENCES ÉLECTRIQUES Vous DEVEZ installer des robinets d’eau chaude et froide Lisez ces instructions soigneusement à moins de 42 pouces (107 cm) de l’entrée d’eau de votre et complètement. laveuse. Les robinets DOIVENT être des robinets de jardin de 1,9 cm (3/4 po.), pour pouvoir brancher les tuyaux AVERTISSEMENT—...
  • Página 42 Instructions d’installation INSTALLATION DE LA LAVEUSE 5. Amenez soigneusement la laveuse dans son emplacement final. Mettez gentillement la laveuse 1. Faites couler un peu d’eau des robinets chaud et froid à sa place, en la balançant. Il est important de ne pas pour purger les tuyaux d’eau et enlever les particules endommager les pattes de nivellement en caoutchouc qui peuvent boucher les tamis de robinet d’eau.
  • Página 43 Instructions d’installation 9. Branchez le courant au niveau du disjoncteur ou INSTALLATION DE LA LAVEUSE (suite) de la boîte à fusibles. 7. Attachez le guide de tuyau en U à l’extrémité du tuyau 10. Lisez le reste de ce Manuel du propriétaire. Il contient de vidange.
  • Página 44 Avant d’appeler un réparateur… Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur. Problème Causes possibles Correctifs Aucune rotation Le tuyau de vidange est coudé •...
  • Página 45 www.electromenagersge.ca Problème Causes possibles Correctifs Aucune rotation Le tuyau de vidange est coudé • Remettez droit le tuyau de vidange et assurez-vous que ou mal branché la laveuse ne le bloque pas. La vidange de la maison est • Vérifiez la plomberie de la maison. Il est possible que peut-être bloquée vous ayez besoin d’appeler un plombier.
  • Página 46 Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Correctifs Vêtements trop mouillés Le tuyau de vidange est coudé • Remettez droit le tuyau de vidange et assurez-vous que ou mal branché la laveuse ne le bloque pas. La vidange de la maison est •...
  • Página 47 www.electromenagersge.ca Problème Causes possibles Correctifs Files tirés, trous, Des stylos, crayons, clous, vis • Retirez les objets des poches des vêtements. déchirurescoupures ou autres objets ont été oubliés ou usure excessive dans les poches de vêtements Épingles, agrafes, crochets, • Attachez les agrafes, les crochets, les boutons et boutons aiguisés, boucles de les femetures éclair.
  • Página 48 Notes.
  • Página 49 Toute pièce de la laveuse qui tombe en panne à cause d’un vice de matériau ou de main- À partir de la date d’œuvre. Pendant cette garantie limitée d’un an, GE fournit également, gratuitement, de l’achat original tous les frais de main-d’œuvre et de services connexes pour remplacer la pièce défectueuse.
  • Página 50 Prolongation de garantie www.electromenagersge.ca Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie. Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133.
  • Página 51 Garantía (EE.UU.) ....74 Servicio al consumidor ....75 Como socio de Energy Star ® , GE ha confirmado que este producto cumple las directrices de Energy Star ®...
  • Página 52 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, siga la información de este manual con el fin de minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, así como para evitar daños materiales, lesiones o la muerte. Las instrucciones de este manual, así...
  • Página 53 Verifique el estado de las mangueras de llenado; del propietario o en instrucciones publicadas GE recomienda cambiar las mangueras cada de uso y reparación que sean comprensibles 5 años. y que pueda realizar usted.
  • Página 54 El panel de control de la lavadora. Busque la ilustración que más se ajusta a su modelo y para más detalles vea las descripciones de ciclo que comienzan en la página 56. (en algunos modelos)
  • Página 55 ge.com...
  • Página 56 El panel de control de la lavadora. Encendido/apagado Pulse este botón para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, púlselo para poner la lavadora en modo de espera. NOTA: Al pulsar el botón de ENCENDIDO/APAGADO no se desconecta la lavadora de la corriente. Ciclos de lavado Los ciclos de lavado se han optimizado para tipos específicos de cargas de lavado.
  • Página 57 Nivel de suciedad Al cambiar el NIVEL DE SUCIEDAD, aumenta o disminuye el tiempo de lavado con el fin de eliminar las distintas cantidades de suciedad. Para cambiar el NIVEL DE SUCIEDAD, pulse el botón SOIL LEVEL (Nivel de suciedad) hasta obtener el valor deseado.
  • Página 58 Acerca de las funciones de la lavadora. NOTA: Puede que estas funciones no estén disponibles en todos los modelos de la lavadora. Pulse el botón hasta alcanzar el volumen Cycle Signal (Señal de ciclo) deseado. Utilice el botón SIGNAL (Señal) para cambiar el volumen de la señal de final del ciclo.
  • Página 59 Depósito de detergente Abra lentamente el depósito de detergente tirando Es posible que observe agua en los compartimentos de él hasta que se detenga. de lejía y suavizante al final del ciclo. Este es el resultado de la acción de trasvase y forma parte Tras añadir los productos de lavado, ciérrelo despacio.
  • Página 60 Acerca de las funciones de la lavadora. Compartimento para el suavizante IMPORTANTE: La posición del compartimento No sobrepase la línea de llenado máximo. del suavizante varía con cada modelo. Asegúrese Un llenado excesivo puede hacer que de identificar el compartimento correcto para el suavizante se administre demasiado suavizante antes del uso.
  • Página 61 Al mover la lavadora, la cuba debe mantenerse estable utilizando los pernos de transporte que se han extraído durante la instalación. Consulte las Instrucciones de instalación en este manual. Si estas piezas no están disponibles, se pueden solicitar a través del sitio Web www.ge.com o llamando al 800.GE.CARES.
  • Página 62 Limpieza de la lavadora. Cómo limpiar el filtro de la bomba Debido a la naturaleza de la lavadora de carga frontal, es posible que a veces pasen partículas pequeñas a la bomba. La lavadora cuenta con un filtro para capturar los elementos perdidos para que no caigan en el drenaje.
  • Página 63 Zona del depósito de detergente: El detergente y el suavizante pueden acumularse en el depósito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces al mes. Saque el depósito tirando de él hasta que se detenga. En la esquina trasera izquierda de la cavidad del cajón, presione firmemente en la pestaña...
  • Página 64 Instrucciones Lavadora de instalación Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (1.800.432.2737) ge.com o visite nuestro sitio Web en: HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA Lea detenidamente todas las instrucciones. Llave para tuercas de 1/4″...
  • Página 65 Instrucciones de instalación UBICACIÓN DE LA LAVADORA DIMENSIONES APROXIMADAS No instale la lavadora: PARTE DELANTERA 1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones 27,0” 2,2” del exterior. La temperatura ambiente no debe ser (68,6 cm) (5,6 cm) nunca inferior a 60°F (15,6°C) para que la lavadora 20,4”...
  • Página 66 Guarde dichas piezas en la bolsa de plástico que se incluye. Si pierde el perno de embalaje, existen reemplazos disponibles a un costo adicional. Pueden solicitarse en los Estados Unidos visitando nuestro sitio Web en ge.com o llamando a 800.GE.CARES. Solicite el kit #WH49X10039.
  • Página 67 Instrucciones de instalación REQUISITOS DE SUMINISTRO REQUISITOS ELÉCTRICOS DE AGUA Lea detenidamente todas las instrucciones. Las llaves de paso de agua caliente y fría DEBEN ADVERTENCIA— encontrarse a 42 pulgadas (107 cm) como máximo PARA MINIMIZAR de la toma de agua de la lavadora. Las llaves de paso EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA DEBEN ser de 3/4″...
  • Página 68 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA LAVADORA 5. Desplace la lavadora con cuidado hasta su ubicación final. Mueva suavemente la lavadora para situarla en 1. Deje correr un poco de agua de los grifos de agua su lugar. Es importante no dañar las patas niveladoras caliente y fría para purgar las tuberías de agua y eliminar de caucho al trasladar su lavadora a su ubicación final.
  • Página 69 Si se necesitan piezas de repuesto para la lavadora, de cable se pueden solicitar en Estados Unidos a través del sitio Web ge.com o llamando a 800.GE.CARES. 8. Enchufe el cable de alimentación en una salida de conexión a tierra.
  • Página 70 Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes y quizás no necesite llamar al servicio de asistencia técnica. Problema Causas posibles Solución La lavadora no gira La tubería de desagüe está...
  • Página 71 Problema Causa posible Solución La lavadora La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que no centrifuga o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma. Puede que la tubería de desagüe • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea de la vivienda esté...
  • Página 72 Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Problema Causa posible Solución Las prendas están La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que demasiado mojadas o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma. Puede que la tubería de desagüe •...
  • Página 73 Problema Causa posible Solución Enganchones, agujeros, Lápices, bolígrafos, clavos, • Retire todos los elementos sueltos de los bolsillos. rotos, rasgaduras o tornillos u otros objetos dejados deterioro excesivo en los bolsillos Alfileres, broches, corchetes, • Abroche los corchetes, broches, botones y cremalleras.
  • Página 74 Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
  • Página 75 Solicite una reparación ge.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
  • Página 76 Contact Us ge.com In the U.S.: If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 In Canada: www.geappliances.ca, or write to:...

Este manual también es adecuado para:

Wcvh6400jwwWcvh6800jmrWcvh6800jbbWcvh6800jms