Descargar Imprimir esta página
EINHELL 45.139.27 Manual De Instrucciones Original
EINHELL 45.139.27 Manual De Instrucciones Original

EINHELL 45.139.27 Manual De Instrucciones Original

Taladro atornillador con batería
Ocultar thumbs Ver también para 45.139.27:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 83

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless drill/screwdriver
F
Instructions d'origine
Perceuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-bore-/skruemaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven
borrmaskin/skruvdragare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový vrtací šroubovák
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový vŕtací skrutkovač
NL
Originele handleiding
Accuboorschroefmachine
E
Manual de instrucciones original
Taladro atornillador con batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkuporakone-ruuvinväännin
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski vrtalni izvijač
13
Art.-Nr.: 45.139.27
Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 1
Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 1
TC-CD 18/35 Li
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-fúrócsavarozó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de găurit şi înşurubat cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Δράπανο μπαταρίας
P
Manual de instruções original
Berbequim-aparafusador sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska bušilica-izvijač
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska bušilica-izvijač
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü vidalama
PL
Instrukcją oryginalną
Wiertarko-
wkrętarkaakumulatorowa
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный гайковерт
I.-Nr.: 21021
18.01.2022 09:21:14
18.01.2022 09:21:14

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL 45.139.27

  • Página 1 Wiertarko- wkrętarkaakumulatorowa Originele handleiding Accuboorschroefmachine Оригинальное руководство по эксплуатации Manual de instrucciones original Аккумуляторный гайковерт Taladro atornillador con batería Alkuperäiskäyttöohje Akkuporakone-ruuvinväännin Originalna navodila za uporabo Akumulatorski vrtalni izvijač Art.-Nr.: 45.139.27 I.-Nr.: 21021 Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 1 Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 1 18.01.2022 09:21:14 18.01.2022 09:21:14...
  • Página 2 - 2 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 2 Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 2 18.01.2022 09:21:24 18.01.2022 09:21:24...
  • Página 3 - 3 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 3 Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 3 18.01.2022 09:21:26 18.01.2022 09:21:26...
  • Página 4 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Abb. 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Drehmomenteinstellung weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Página 5 3. Bestimmungsgemäße Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841. Verwendung Bohren in Metall Der Akku-Bohrschrauber ist geeignet zum Ein- Schwingungsemissionswert a = 1,53 m/s drehen und Lösen von Schrauben, sowie zum Unsicherheit K = 1,5 m/s Bohren in Holz, Metall und Kunststoff . Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung die angegebenen Geräuschemissionswerte sind...
  • Página 6 6.5 Ein-/Aus-Schalter (Abb. 5/Pos. 4) Für einen fachgerechten Versand kontaktie- Mit dem Ein-/Aus-Schalter können Sie die Dreh- ren Sie die Einhell Germany AG, Eschenstra- zahl stufenlos steuern. Je weiter Sie den Schalter ße 6, 94405 Landau/Isar (Deutschland) www. drücken, desto höher ist die Drehzahl des Ak- - 6 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 6...
  • Página 7 Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter • Wählen Sie das geeignete Werkzeug aus. www.Einhell-Service.com Schieben Sie das Werkzeug soweit wie mög- lich in die Bohrfutteröffnung (a) hinein. • Tipp! Für ein gutes Arbeits- Drehen Sie das Bohrfutter (8) fest zu, und ergebnis empfehlen wir prüfen Sie anschließend den festen Sitz des...
  • Página 8 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Página 9 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Página 10 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 10 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 10...
  • Página 11 Bit-Einsätze/Bohrer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 12 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Página 13 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 14 2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1) damage. Please read the complete operating 1. Torque selector instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Página 15 manufacturer will be liable for any damage or inju- The stated vibration emission levels and stated ries of any kind caused as a result of this. noise emission values can also be used to make an initial assessment of exposure. Please note that our equipment has not been de- signed for use in commercial, trade or industrial Warning:...
  • Página 16 and gas and water pipes when drilling and The cordless screwdriver is fi tted with a mechani- screwing in walls. cal torque selector. The torque for a particular screw size is set with 6. Operation the setting ring (1). The torque is dependent on a number of factors: 6.1 Charging the LI battery pack (Fig.
  • Página 17 Spare part number of the required spare part (for example changing the tool, maintenance For our latest prices and information please go to work, etc.) on the cordless screwdriver. www.Einhell-Service.com • Open the chuck (8). The chuck opening (a) Tip! For good results we...
  • Página 18 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Página 19 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 19 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 19...
  • Página 20 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Página 21 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Página 22 2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Página 23 La machine doit exclusivement être employée Insécurité K = 1,5 m/s conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est Les valeurs totales des vibrations indiquées et les considérée comme non conforme. Pour les valeurs d’émissions sonores indiquées ont été...
  • Página 24 Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- 5. Avant la mise en service ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable Avant la mise en service de votre tournevis élec- lorsque vous constatez une diminution de la trique sans fi...
  • Página 25 Numéro de la pièce de rechange requise Sélectionnez l’outil adéquat. Poussez Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’embout le plus loin possible dans l’ouverture l‘adresse www.Einhell-Service.com du mandrin (a). • Refermez à fond le mandrin (8) et vérifiez en- suite si l’embout tient bien.
  • Página 26 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Página 27 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Página 28 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 28 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 28...
  • Página 29 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 30 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Página 31 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Impostazione del momento torcente Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Página 32 3. Utilizzo proprio Trapano su metallo Valore emissione vibrazioni a = 1,53 m/s Incertezza K = 1,5 m/s Il trapano avvitatore a batteria è adatto sia per avvitare e svitare viti nel legno che per perforare I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di legno, metallo e plastica.
  • Página 33 in cui è inserito, ma funziona a vuoto). Per una lunga durata della batteria si deve prov- vedere a una puntuale ricarica della batteria LI. Ciò è comunque necessario quando ci si accorge della diminuzione delle prestazioni dell’avvitatore 5. Prima della messa in esercizio a batteria.
  • Página 34 Numero del pezzo di ricambio richiesto inserto per giraviti). Per i prezzi e le informazioni attuali si veda • Scegliete l’utensile appropriato. Inseritelo il www.Einhell-Service.com più possibile nell’apertura (a) del mandrino. • Avvitate bene il mandrino (8) e verificate quin- Consiglio! Per un buon risul- di che l’utensile sia ben serrato.
  • Página 35 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò esse- re utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Página 36 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Página 37 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 37 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 37...
  • Página 38 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 39 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Página 40 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Indstilling af drejningsmoment grundigt igennem.
  • Página 41 DK/N Produktet må kun anvendes i overensstemmelse en standardiseret analyseproces og kan anven- med det tiltænkte formål. Enhver anden form for des til at sammenligne el-værktøj indbyrdes. anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på personer eller De angivede samlede svingningsværdier og de materiel, der måtte opstå...
  • Página 42 DK/N 5. Inden ibrugtagning Sørg for at genoplade akkupack‘en i god tid for at sikre en lang levetid. Genopladning skal under alle omstændigheder ske, når du kan konstat- Nedenstående anvisninger skal læses, inden du ere, at maskinens ydelse er aftagende. Undgå, tager akku-skruemaskinen i brug: at akkupack‘en afl...
  • Página 43 Nummeret på den ønskede reservedel Vigtigt! Rotations-inverteren (3) på akku- Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på skruemaskinen skal sættes i midterstilling, inden www.Einhell-Service.com arbejder på selve maskinen påbegyndes (f.eks. værktøjsskift; vedligeholdelse; osv.). • Tip! Det anbefales at bruge Skru borepatronen (8) på.
  • Página 44 DK/N på et aff aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til lokalt aff aldsdepot, så kontakt din kommune. 9. Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30˚C.
  • Página 45 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Página 46 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 46 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 46...
  • Página 47 Bit-indsatse/bor Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Página 48 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Página 49 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Vridmomentsinställning ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Página 50 Maskinen får endast användas till sitt avsedda jämföra olika elverktyg. ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga. Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- För materialskador eller personskador som resul- värden kan även användas till en preliminär be- terar av sådan användning ansvarar användaren/ dömning av belastningen.
  • Página 51 5. Före användning aldrig laddas ur helt. Detta leder till att batteriet förstörs! Läs tvunget igenom dessa anvisningar innan du 6.2 Ställa in vridmomentet (bild 4/pos. 1) använder den batteridrivna skruvdragaren: Obs! Ställringen för vridmomentet får endast stäl- 1. Ladda batteriet med den medföljande ladda- las in när maskinen står stilla.
  • Página 52 6.8 Byta verktyg (bild 7) Aktuella priser och ytterligare information fi nns på Obs! Inför alla arbeten (t ex byte av verktyg, un- www.Einhell-Service.com derhåll) på den batteridrivna skruvdragaren mås- te du ställa omkopplaren för rotationsriktningen Tips: För bra arbetsresultat (3) i mittläge.
  • Página 53 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Página 54 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 54 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 54...
  • Página 55 Bits/borr Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Página 56 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Página 57 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Nastavení utahovacího momentu k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Página 58 z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru- předběžný odhad zatížení. hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly Varování: podle svého účelu určení konstruovány pro Emise vibrací a hluku se mohou během živnostenské, řemeslnické...
  • Página 59 6. Obsluha ment je závislý na několika faktorech: • Na druhu a tvrdosti zpracovávaného mate- riálu. 6.1 Nabíjení LI akumulátorového článku • Na druhu a délce použitých šroubů. (obr. 2–3) • Na požadavcích, které jsou stanoveny pro 1. Akumulátorový článek (5) vytáhněte z rukoje- pevnost šroubového spoje.
  • Página 60 Číslo požadovaného náhradního dílu středové polohy. Aktuální ceny a informace naleznete na • Otáčením otevřete sklíčidlo (8). Otvor sklíčidla www.Einhell-Service.com (a) musí být dostatečně veliký, aby bylo možné nástroj (vrták, resp. bit) upnout. Tip: Pro dobré pracovní • Zvolte vhodný nástroj. Zastrčte nástroj do ot- výsledky doporučujeme...
  • Página 61 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Página 62 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 62 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 62...
  • Página 63 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Página 64 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Página 65 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obrázok 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Nastavenie točivého momentu škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.
  • Página 66 nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu- hujúca osoba, nie však výrobca. Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené emisné hodnoty hluku sa môžu taktiež použiť za Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- účelom predbežného posúdenia zaťaženia. roje neboli svojim určením konštruované na profe- sionálne, remeselnícke ani priemyselné...
  • Página 67 5. Pred uvedením do prevádzky V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste sa mali postarať o včasné opätovné nabíjanie aku- mulátora. To je potrebné v každom prípade vtedy, Pred uvedením Vášho akumulátorového keď zistíte, že sa výkon prístroja začne znižovať. skrutkovača do prevádzky si bezpodmienečne Akumulátor by nemal byť...
  • Página 68 Číslo potrebného náhradného dielu skľučovadla (a). Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke • Otáčaním pevne zatvorte skľučovadlo (8) a www.Einhell-Service.com skontrolujte potom pevné usadenie nástroja. Tip! Pre dobré výsledky 6.9 Skrutkovanie práce odporúčame kvalitné Používajte, pokiaľ možno, skrutky so samočinným príslušenstvo značky...
  • Página 69 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Página 70 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Página 71 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 71 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 71...
  • Página 72 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Página 73 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Página 74 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1) zorgvuldig door.
  • Página 75 3. Reglementair gebruik De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en de vermelde geluidsemissiewaarden zijn geme- ten volgens een genormaliseerde testprocedure De accu-boorschroefmachine is geschikt om en kunnen worden gebruikt om elektrische ge- schroeven in en uit hout te draaien, en om te bo- reedschappen onderling te vergelijken.
  • Página 76 5. Vóór inbedrijfstelling geval noodzakelijk, wanneer u vaststelt dat het vermogen van het apparaat afneemt. Ontlaad de accupack nooit helemaal. Dat leidt tot een defect Lees zeker de volgende instructies voordat u uw van de accupack! accuschroevendraaier in gebruik neemt: 1.
  • Página 77 Actuele prijzen en info vindt u terug onder 6.9 Schroeven www.Einhell-Service.com Gebruik liefst zelfcentrerende schroeven (bijv. Torx, kruiskopschroeven), die een veilige werkwi- Tip! Voor een goed werkre- jze garanderen. Let erop dat de gebruikte bit en sultaat bevelen wij hoog- de schroef qua vorm en grootte overeenstemmen.
  • Página 78 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Página 79 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Página 80 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 80 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 80...
  • Página 81 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 82 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Página 83 Peligro! posteriores. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2. Descripción del aparato y atentamente este manual de instrucciones/adver- volumen de entrega tencias de seguridad.
  • Página 84 3. Uso adecuado conforme a la norma EN 62841. Taladrado en metal El taladro atornillador con batería está diseñado Valor de emisión de vibraciones a = 1,53 m/s para atornillar y desatornillar tornillos en madera, Imprecisión K = 1,5 m/s así...
  • Página 85 desconectada y los tiempos en los que está Para el envío o la eliminación de baterías conectada pero funciona sin carga). o del aparato, estos deben embalarse por separado en bolsas de plástico para evitar cortocircuitos e incendios. 5. Antes de la puesta en marcha Es preciso recargar siempre a tiempo la batería para procurar que dure lo máximo posible.
  • Página 86 Número de la pieza de repuesto requerida portabrocas (a) debe ser lo suficientemente Los precios y la información actual se hallan en grande como para poder alojar la herramien- www.Einhell-Service.com ta (broca o portatornillos). • Elegir la herramienta adecuada. Introducir la ¡Consejo! ¡Para obtener un...
  • Página 87 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Página 88 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 89 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 89 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 89...
  • Página 90 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 91 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Página 92 Vaara! 3. Kiertosuuntakytkin Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 4. Päälle-/pois-katkaisin turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 5. Akku (ei sisälly toimitukseen) välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 6. Latauslaite (ei sisälly toimitukseen) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 7. Lukituspainike Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 8.
  • Página 93 Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Varoitus: suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- Tärinä- ja melupäästöt voivat poiketa annetuista lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota arvoista sähkötyökalua käytettäessä tositilan- mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään teessa, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta ja pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko- erityisesti siitä, minkätyyppistä...
  • Página 94 6. Käyttö Vääntömomentin saavuttaminen ilmenee kytki- men räsähtävällä irrottamisella. 6.1 LI-akkusarjan lataaminen (kuvat 2-3) Huomio! Aseta vääntömomentin säätörengas 1. Vedä akkusarja (5) ulos kahvasta painamalla vain kun kone ei käy. samanaikaisesti lukituspainike (7) alas. 2. Tarkasta, että tyyppikilvessä annettu verkko- 6.3 Poraaminen (kuva 4/nro 1) jännite vastaa käytettävissä...
  • Página 95 (3) keskiasentoon. Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- • Kierrä poranistukka (8) auki. Istukan aukon tosta www.Einhell-Service.com (a) tulee olla kyllin iso, jotta työkalu (poranterä tai ruuvauskärki) mahtuu siihen. Vinkki: Hyvän työtuloksen • Valitse tarkoitukseen sopiva työkalu. Työnnä...
  • Página 96 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Página 97 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 97 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 97...
  • Página 98 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Página 99 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Página 100 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Nastavitev vrtilnega momenta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Página 101 Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje vrednosti emisij hrupa je možno uporabiti tudi za kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za predhodno oceno obremenitve. kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost Opozorilo: uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
  • Página 102 6. Upravljanje Ko je dosežen navor, to signalizira sklopka, ki izstopi z glasnim zvokom. 6.1 Polnjenje litijevega akumulatorskega 6.3 Vrtanje (sl. 4/poz. 1) vložka (sliki 2-3) Za vrtanje nastavite nastavni obroč za navor na 1. Potegnite akumulatorski vložek (5) iz ročaja, zadnjo stopnjo „vrtalnik“.
  • Página 103 (a), kot gre. Aktualne cene in informacije lahko najdete na • Vpenjalno glavo (8) dobro pritegnite, nato pa spletni strani: www.Einhell-Service.com preverite, ali je orodje dobro vpeto. Namig! Za dobre delovne 6.9 Vijačenje rezultate priporočamo ka-...
  • Página 104 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Página 105 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 105 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 105...
  • Página 106 Nastavki/vrtalnik Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Página 107 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Página 108 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Página 109 3. Rendeltetésszerűi használat Fémbe fúrni Rezgésemisszióérték a = 1,53 m/s Bizonytalanság K = 1,5 m/s Az akkus-fúrócsavarozó csavarok fába levő becs- avarására és kiengedésére úgymint, fába, fémbe A megadott rezgésemisszióértékek és a me- és műanyagba levő fúrásra alkalmas. gadott zajkibocsátási értékek egy normált ellenőrzési folyamat szerint lettek mérve és fel le- A készüléket csak rendeltetése szerint szabad het őket használni az egyik elektromos szerszám-...
  • Página 110 megterhelés nélkül fut). külön külön legyenek műanyagtasakokban becsomagolva! 5. Beüzemeltetés előtt Az akku-csomag hosszú élettartamának az ér- dekében gondoskodnia kellene az akku-csomag időbeni újboli feltöltéséről. Ez minden esetben Az akkus csavarozó üzembevétele előtt okvetle- akkor szükséges, ha megállapítaná, hogy a nül elolvasni ezeket az utasításokat: készülék teljesítménye alábbhagy.
  • Página 111 • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész (a) ameddig csak lehet. számát • Csavarja feszesen be a fúrótokmányt (8), Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- és ellenőrizze azután le a szerszám feszes vice.com alatt találhatóak. fekvését. Tipp! Egy jó munkaeredmény 6.9 Csavarozni érdekébe a...
  • Página 112 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Página 113 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Página 114 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 114 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 114...
  • Página 115 Bit-betétek/fúrók Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Página 116 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Página 117 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Reglorul cuplului de torsiune te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Página 118 care depăşeşte acest domeniu este considerată Valorile vibraţiilor totale şi valorile emisiei sonore neconformă. Pentru eventualele daune sau acci- menţionate pot fi utilizate pentru şi la o estimare dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării provizorie a solicitării aparatului. neconforme a aparatului răspunde utilizatorul/ operatorul şi nu producătorul.
  • Página 119 verifi caţi dacă nu există cabluri electrice sau cu o setare mecanică a cuplului de torsiune. conducte de gaz şi apă ascunse. Setarea cuplului de torsiune pentru şuruburi de o anumită mărime se face prin inelul de reglare (1). 6. Utilizarea Cuplul de torsiune depinde de mai mulţi factori: •...
  • Página 120 • Numărul de piesă de schimb al piesei de instrucţiunile de utilizare. schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Tip! Pentru un rezultat bun de lucru recomandăm acce- sorii de înaltă calitate de la ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 120 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 120...
  • Página 121 8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con- struite din diferite materiale, cum ar fi...
  • Página 122 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Página 123 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 123 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 123...
  • Página 124 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Página 125 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Página 126 Κίνδυνος! την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας μπορεί Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και σοβαροί τραυματισμοί. να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Φυλάξτε για μελλοντική χρήση όλες τις Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Υποδείξεις...
  • Página 127 3. Σωστή χρήση Να χρησιμοποιείτε ηχοπροστασία. Η επίδραση θορύβου μπορεί να έχει σαν συνέπεια την απώλεια της ακοής. Το δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας είναι κατάλληλο για βίδωμα και ξεβίδωμα βιδών και Συνολικές τιμές ταλαντώσεων (σύνολο για εργασίες τρυπανιού σε ξύλο, μέταλλο και διανυσμάτων...
  • Página 128 Προσοχή! Το πράσινο LED αρχίζει να αναβοσβήνει. Υπολειπόμενοι κίνδυνοι 3. Σπρώξτε το συσσωρευτή πάνω στο Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και φορτιστή. κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι Στο εδάφιο 10 (ένδειξη φορτιστή) θα βρείτε υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Oι ακόλουθοι πίνακα...
  • Página 129 συνδέσμους. Αφαιρέστε τον συσσωρευτή από τη συσκευή και αφήστε τον επί μία ημέρα σε θερμοκρασία Η σωστή ροπής στρέψης προκύπτει από την δωματίου. Εάν επαναπαρουσιαστεί το σφάλμα εξαγωγή της ζεύξης με χαρακτηριστικό θόρυβο. τότε ο συσσωρευτής έχει εκφορτιστεί εκ βάθους και...
  • Página 130 Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Συμβουλή! Για ένα καλό αποτέλεσμα της εργασίας σας σάς συνιστούμε αξεσουάρ ανώτερης ποιότητας της www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 130 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 130...
  • Página 131 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Página 132 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 132 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 132...
  • Página 133 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Página 134 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Página 135 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Página 136 3. Utilização adequada Furar metal Valor de emissão de vibração a = 1,53 m/s Incerteza K = 1,5 m/s O berbequim-aparafusador sem fi o é adequado para aparafusar e desaparafusar parafusos em Os valores totais de vibração e os valores de madeira, bem como para furar madeira, metal e emissão de ruídos indicados foram medidos plástico.
  • Página 137 desligada, e aqueles em que está de facto ligada, Ao enviar ou eliminar baterias ou o aparelho mas a funcionar sem carga). sem fi o, certifi que-se de que estes são emba- lados individualmente em sacos de plástico para evitar curto-circuitos e incêndios! 5.
  • Página 138 (broca ou pontas apar- Pode consultar os preços e informações actuais afusadoras). • em www.Einhell-Service.com Escolha a ferramenta adequada. Insira a ferramenta o máximo possível na abertura da bucha (a). Dica! Para bons resultados, •...
  • Página 139 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico.
  • Página 140 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Página 141 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 141 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 141...
  • Página 142 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Página 143 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Página 144 HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Podešavanje okretnog momenta za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Página 145 HR/BIH ko proizvođač. Upozorenje: Ovisno o načinu korištenja elektroalata i osobito Molimo da obratite pozornost na to da naši vrsti obrađivanog radnog komada, emisije vibraci- uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, je i buke mogu se razlikovati od navedenih vrijed- obrtničke ili industrijske svrhe.
  • Página 146 HR/BIH • 6. Rukovanje o zahtjevima za vijčani spoj Kad je željeni okretni moment podešen, spojka 6.1 Punjenje LI akumulatora (sl. 2-3) daje signal. 1. Izvadite akumulator (5) iz ručke; pritom pritis- nite razdjelnu tipku (7) prema dolje. 6.3 Bušenje (sl. 4/poz. 1) 2.
  • Página 147 Pozor! Kod svih radova (npr. zamjena alata, broj potrebnog rezervnog dijela održavanje itd.) na akumulatorskom odvijaču Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici sklopku za smjer vrtnje (3) stavite u srednji www.Einhell-Service.com položaj. • Odvrnite zaglavniik za svrdlo (8). Otvor zag- Savjet! Za postizanje...
  • Página 148 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Página 149 Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 149 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 149...
  • Página 150 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Página 151 To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Página 152 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Podešavanje obrtajnog momenta za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Página 153 Uređaj sme da se koristi samo za namenu za Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije vrednosti emisije buke mogu takođe da se koriste namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz za privremenu procenu opterećenja. toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a nikako proizvođač.
  • Página 154 • 6. Rukovanje od zahteva postavljenih za spojeve sa zavrt- njima. Postizanje obrtnog momenta signalizira se brzim 6.1 Punjenje LI baterija (sl. 2-3) izbacivanjem spojke. 1. Izvadite bateriju (5) iz drške, pri tome pritisnite taster za fi ksiranje (7). 6.3 Bušenje (sl. 4/poz. 1) 2.
  • Página 155 (3) stavite u srednji Aktuelne cene nalaze se na internet stranici položaj. www.Einhell-Service.com • Odvrnite steznu glavu burgije (8). Otvor stez- ne glave (a) mora biti dovoljno velik kako bi Savet! Za postizanje dobrog mogao prihvatiti alat (burgiju odn.
  • Página 156 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Página 157 Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 157 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 157...
  • Página 158 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Página 159 To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Página 160 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Tork ayarlaması İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Página 161 3. Kullanım amacına uygun kullanım Metal içine delik delme Titreşim emisyon değeri ah = 1,53 m/s Sapma K = 1,5 m/s2 Akülü vidalama makinesi civataları takma ve sök- me işlemi ile ahşap, metal ve plastik malzemeler Açıklanan titreşim toplam değerleri ve gürültü içine delik delmede kullanılır.
  • Página 162 Şaltere ne kadar fazla lütfen müşteri hizmetleri bölümümüze gönderin. basarsınız devir ayarı o kadar yükselir. Talimatlara uygun gönderme konusunda Eschen- straße 6, 94405 Landau/Isar (Almanya) adresinde mukim www.Einhell-Service.com fi rması ile irtiba- ta geçin. - 162 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 162 Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 162 18.01.2022 09:22:26...
  • Página 163 Mandreni (8) açın. Mandren deliği (a) içine numarası takılacak takımın (matkap ucu veya vidala- Güncel bilgiler ve fi yatlar internette ma ucu) gireceği kadar yeterli büyüklükte www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır olmalıdır. • Uygun takımı seçin. Takımı mümkün olduğu Tüyo! İyi bir çalışma sonucu kadar mandren deliğinin (a) içine sokun.
  • Página 164 den meydana gelir. Arızalı parçaları evsel atıkların atıldığı çöpe atmayın. Alet, yönetmeliklere uygun şekilde bertaraf edilmesi için özel atık toplama merkezlerine teslim edilmelidir. Bu atık toplama merkezlerinin nerede olduğunu yerel yönetimler- den öğrenebilirsiniz. 9. Depolama Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve dona karşı...
  • Página 165 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Página 166 Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak- sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 166 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 166...
  • Página 167 Vidalama/matkap uçları Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Página 168 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Página 169 2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Regulacja momentu obrotowego (pierścień proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją nastawczy) obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Página 170 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 kie- runków) mierzone są zgodnie z normą 62841. Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa przeznaczo- Wiercenie w metalu na jest do wkręcania i wykręcania śrub w drewnie Wartość emisji drgań a = 1,53 m/s oraz do wiercenia w drewnie, metalu i tworzywie Odchylenie K = 1,5 m/s sztucznym.
  • Página 171 • Niebezpieczeństwo! oraz akumulator. Urządzenie to w czasie pracy wytwarza pole elektromagnetyczne. Pole to w określonych Odpowiednie i regularne ładowanie akumulatora warunkach może negatywnie oddziaływać na zapewnia jego długą żywotność. Ładowanie jest aktywne lub pasywne implanty. Aby zmniejszyć konieczne, jeśli stwierdzi się, że moc wkrętarki niebezpieczeństwo poważnych lub śmiertelnych akumulatorowej się...
  • Página 172 • 6.6 Wskaźnik poziomu naładowania akumula- Zakręcić mocno uchwyt wiertarski (8). tora (rys. 6/poz. 2) Następnie sprawdzić, czy narzędzie jest Przycisnąć przełącznik wskaźnika poziomu prawidłowo zamocowane. naładowania akumulatora (a). Wskaźnik (2) sygnalizuje stan naładowania akumulatora za 6.9 Wkręcanie pomocą 3 kolorowych diod LED. Zaleca się...
  • Página 173 Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer wymaganej części zamiennej Aktualne ceny i informacje można znaleźć na stronie internetowej: www.Einhell-Service.com Wskazówka! Dla osiągnięcia doskonałych rezultatów po- lecamy stosować doskonałej jakości wyposażenie produ- kowane przez fi rmę ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Página 174 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Página 175 Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 175 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 175...
  • Página 176 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Página 177 Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Página 178 1. Указания по технике Опасность! При использовании устройств необходимо безопасности соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать Соответствующие указания по технике травм и предотвратить ущерб. Поэтому безопасности находятся в приложенных внимательно прочитайте настоящее брошюрах! руководство по эксплуатации / указания по Предупреждение! технике...
  • Página 179 4. Технические данные упаковывании и транспортировке (при наличии). • Проверьте комплектность устройства. Электропитание двигателя: ..18 В пост. тока • Проверьте устройство и принадлежности Скорость вращения холостого хода: ....на наличие возникших при ............0-550 об/мин транспортировке повреждений. Количество ступеней переключения скорости •...
  • Página 180 5. Перед вводом в эксплуатацию Предупреждение: значения вибрации и уровни шума во время эксплуатации электроинструмента могут Прочитайте непременно перед первым отличаться от приведенных значений в использованием Вашего аккумуляторного зависимости от способа использования шуруповерта нижеследующие указания: устройства, в частности от вида 1.
  • Página 181 обслуживания или в магазин, в котором направление вращения аккумуляторного было приобретено устройство. шуруповерта и защитить его от случайного включения. Можно выбрать вращение При отсылке или утилизации влево или вправо. Для того, чтобы избежать аккумуляторов, а также аккумуляторных повреждения привода переключать устройств...
  • Página 182 патрона (a). номер необходимой запасной части • Крепко завинтите сверлильный патрон Актуальные цены и информацию можно найти (8) и проверьте в заключении прочность на сайте www.Einhell-Service.com. посадки насадки. Рекомендация! Для 6.9 Винты хорошего результата Используйте лучше всего винты с работы мы рекомендуем...
  • Página 183 9. Хранение Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом и неподверженном воздействию мороза, а также недоступном для детей месте. Оптимальная температура хранения находится между 5 ˚C и 30 ˚C. Храните электроинструмент в оригинальной упаковке. - 183 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 183 Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 183 18.01.2022 09:22:30 18.01.2022 09:22:30...
  • Página 184 10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Página 185 оборудованию дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим электрические части. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 185 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 185 Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 185...
  • Página 186 * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Página 187 заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел. 5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или...
  • Página 188 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Bohrschrauber* TC-CD 18/35 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 189 Annex IV UK Approved Body: UKTE Certifi cate No.: Standards: BS 62841-1; BS 62841-2-1; BS 55014-1; BS 55014-2 Wirral, 2021.10.14 Tom Chambers, Managing Director Einhell UK Ltd. Archive-File/Record: NAPR026003 Article Number: 45.139.27 I.-No.: 21021 Documents registrar: Egginger Christoph Subject to change without notice...
  • Página 190 - 190 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 190 Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 190 18.01.2022 09:22:32 18.01.2022 09:22:32...
  • Página 191 - 191 - Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 191 Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 191 18.01.2022 09:22:32 18.01.2022 09:22:32...
  • Página 192 EH 01/2022 (01) Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 192 Anl_TC_CD_18_35_Li_4513927_SPK13.indb 192 18.01.2022 09:22:32 18.01.2022 09:22:32...

Este manual también es adecuado para:

Tc-cd 18/35 li-soloTc-cd 18/35 li