Página 1
Electric Mini Tank Water Heaters EMT 1 – EMT 2.5 – EMT 4 – EMT 6 Installation and Operating Instruction Manual...
Página 2
Table of Contents Important Safety Instructions Technical Data General Information Technical Description Installation Instructions Plumbing Connections Temperature & Pressure Relief Valve Filling the Water Heater Electrical Connections Instructions For Use Maintenance Instructions Trouble Shooting Schematic Disassembly & Parts List Warranty Page 1 of...
Página 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, safety precautions to reduce WARNING: the risk of fire, electric shock or injury to persons should be followed, including: 1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS WATER HEATER. 2. This water heater must be grounded. Connect only to properly grounded power supply.
Página 4
Technical Data MODEL EMT 1 EMT 2.5 EMT 4 EMT 6 Capacity 1.5 gallons 2.5 gallons 4.0 gallons 6.0 gallons Voltage Phases 1440 1440 1440 1440 Power at 120 Vac 110-120 110-120 110-120 110-120 Max Water Pressure 150 psi 150 psi...
Página 6
GENERAL INFORMATION The Eemax Mini Tank water heaters can be used in most under the counter, point of use applications. EMT models are designed to supply hot water for all hand wash and kitchen sinks. EMT models can replace traditional central hot water heaters thereby conserving water and reducing energy waste.
Página 7
(EMT 1 = 25 lbs. - EMT 2.5 = 37 lbs. - EMT 4 = 52 lbs. - EMT 6 = 80 lbs.). Hang the water heater on the bracket and pull downwards on the water heater to insure that both “fingers”...
Página 8
PLUMBING CONNECTIONS Connect the cold water inlet pipe to the inlet nipple (marked with a blue ring) and the hot water outlet pipe to the outlet nipple (marked with a red ring). IMPORTANT: If Water pipes are copper or bronze, use dielectric connections to prevent corrosion.
Página 9
Install the T/P valve into the threaded opening at the top of the water heater and orient the discharge tubing so that any discharge from the valve will exit within 6 inches above, or at any distance below the structural floor, and cannot contact any live electrical part.
Página 10
1. The purpose of the aerator is to restrict the amount of water flow exiting the EMT 1 which allows the water heater to produce hot water for a longer duration. If the aerator is not used the 1.5 gallon capacity of the EMT 1 will be depleted quickly.
Página 11
The water heater is fitted with an electrical connection that is intended to connect to a grounded 110-120 V/AC supply. Adhere to all pertinent State and local codes. Install the correct size circuit breaker into the master panel. The Eemax Minitank water heater was manufactured and wired in accordance with UL requirements.
Página 12
INSTRUCTIONS FOR USE CONGRATULATIONS! You are now ready to use your water heater. Run the hot water at a nearby sink and evaluate the hot water temperature. Make any temperature adjustment using the section below: SETTING THE THERMOSTAT: The water heater is equipped with an adjustable thermostat that once set will automatically control water temperature.
Página 13
MAINTENANCE INSTRUCTIONS Do not attempt to repair this water heater yourself. Call a service person (plumber or electrician) for service assistance. Always disconnect power when the water is turned off or when servicing or draining the water heater. Before calling for service, first confirm that the water heater is properly filled and that 110VAC power has not been interrupted.
Página 14
DESCALING THE HEATING ELEMENT: Scale deposits can affect the heating capability of the element. Heavy scale can even cause the element to burn out. The element can be descaled chemically or manually. 1. Remove the heating element (see above). 2. To descale chemically, soak the heating element in white vinegar or other descaling solution and then rinse well with fresh water.
Página 15
RESETTING THE HIGH LIMIT SWITCH: For various reasons the high limit safety shut off switch will occasionally shut the water heater down. This shut down will occur when water temperatures exceed 190F. Power is automatically turned off to the heating element. The shut off device may activate as a result of a power outage or an electrical storm.
Página 16
TROUBLE SHOOTING PROBLEM: Water does not get hot 1. Make sure the power supply is on and working. 2. If light does not come on, check that the reset button is pushed in; follow steps from previous section. 3. If the indicator light is illuminated, but water temperature does not get hot at the sink, test for a plumbing crossover as follows;...
Página 18
(x) five years from the date of original purchase or (y) the date of Owner’s occupancy of a new dwelling in which the Eemax Mini Tank Water Heater is installed. However, if Owner cannot document the original date of purchase with the original sales receipt, then the limited warranty period begins on the date the Eemax Mini Tank Water Heater was manufactured.
Página 19
Exclusions of Coverage from this Limited Warranty 1. Manufacturer is not liable for any water damage or other damages arising, directly or indirectly, from any defect in the Eemax Mini Tank Water Heater component part(s) or from its use. 2. Manufacturer is not liable under this limited warranty or otherwise if: a) The water heater or any of its component parts have been subject to misuse, alteration, neglect or accident;...
Página 20
Manual de instrucciones de instalación y funcionamiento Índice Instrucciones importantes sobre seguridad Datos técnicos Información general Descripción técnica Instrucciones de instalación Conexiones de fontanería Válvula de alivio de temperatura y presión Llenado del calentador de agua Conexiones eléctricas Instrucciones de uso Instrucciones de mantenimiento Solución de problemas Esquema de desmontaje y lista de...
Página 21
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: Cuando se utilicen aparatos eléctricos, deben seguirse precauciones de seguridad para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños a las personas, incluyendo: 1. LEA LAS INSTRUCCIONES AL COMPLETO ANTES DE UTILIZAR ESTE CALENTADOR DE AGUA. 2.
Página 22
Datos técnicos Modelo EMT 1 EMT 2.5 EMT 4 EMT 6 10 L 15 L 23 L Capacidad 1440 1440 1440 1440 Voltaje 110-120 110-120 110-120 110-120 Alimentación a 120 VCA 150 psi 150 psi 150 psi 150 psi Máxima presión del agua...
Página 24
Los modelos EMT pueden sustituir a los tradicionales calentadores centralizados, ahorrando agua y reduciendo el consumo de energía. Los calentadores de agua Eemax Mini Tank son ligeros y compactos y están fabricados para su fácil instalación. Los modelos EMT están diseñados para ser montados en la pared.
Página 26
CONEXIONES DE FONTANERÍA Conecte la tubería de entrada de agua fría a la boquilla de entrada (marcada con un círculo azul) y la tubería de salida de agua caliente a la boquilla de salida (marcada con un círculo rojo). IMPORTANTE: Si las tuberías del agua son de cobre o bronce, utilice conectores dieléctricos para evitar la corrosión.
Página 27
La válvula de T/P cuenta con la certificación de un laboratorio de pruebas de reconocimiento nacional que realiza inspecciones periódicas del equipo listado y cumple con los requisitos para válvulas de alivio y dispositivos de cierre automático de sistemas de suministro de agua caliente ANSI Z21.22. La válvula T/P está...
Página 28
(sólo para el modelo EMT 1) Se recomienda encarecidamente que se utilice un aireador junto con el modelo EMT 1. El propósito de este aireador es restringir la cantidad de agua que sale del EMT 1, lo que permite que el calentador produzca agua caliente durante más tiempo.
Página 29
V/AC. Respete todas las normas estatales y locales pertinentes. Instale un disyuntor del tamaño adecuado en el panel maestro. El calentador de agua Eemax Minitank ha sido fabricado y cableado de acuerdo con los requisitos UL. El calentador de agua está equipado con un dispositivo limitador de sobrecalentamiento con reinicio manual.
Página 30
INSTRUCCIONES DE USO ¡FELICIDADES! Ya está usted listo para utilizar su calentador de agua. Haga correr el agua caliente en un fregadero cercano y evalúe la temperatura del agua caliente. Haga cualquier ajuste de la temperatura empleando la sección descrita abajo: AJUSTE DEL TERMOSTATO: El calentador de agua está...
Página 31
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO No intente reparar usted mismo este calentador de agua. Llame a un técnico reparador (fontanero o electricista) para su asistencia técnica. Desconecte siempre la conexión eléctrica cuando desconecte el calentador o cuando se esté drenando o reparando el calentador. Antes de solicitar asistencia técnica, confirme primero que el calentador de agua está...
Página 32
DESCALCIFICACIÓN DEL COMPONENTE CALEFACTOR: Los depósitos de cal pueden afectar a la capacidad de calefacción del componente. Un gran depósito de cal podría incluso provocar que el componente se queme. El componente se puede descalcificar química o manualmente. Retire el componente calefactor (ver arriba). Para una descalcificación química, empape el componente calefactor en vinagre blanco u otra solución descalcificadora y a continuación enjuague con agua limpia.
Página 33
REINICIO DEL INTERRUPTOR LIMITADOR DE TEMPERATURA: Por varias razones, el interruptor de seguridad de límite de temperatura desconectará en ocasiones el calentador. Esta desconexión sucederá cuando las temperaturas del agua superen los 190F (88C). La alimentación que recibe el componente calefactor se desconectará automáticamente. Este dispositivo de desconexión podría activarse a causa de un corte de energía o una tormenta eléctrica.
Página 34
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA: El agua no se calienta Asegúrese de que está recibiendo energía eléctrica. Si la luz no se enciende, compruebe que el botón de reinicio esté pulsado; siga los pasos de la sección anterior. Si la luz indicadora está iluminada pero la temperatura del agua en el fregadero no aumenta, compruebe si hay un cruce de tuberías tal como se describe;...
Página 36
Eemax Mini Tank. Como único y exclusivo recurso del Propietario, el Fabricante podrá, bajo decisión única del Fabricante, reparar o sustituir el calentador de agua Eemax Mini Tank o la parte defectuosa de dicho producto. El Fabricante no se hará responsable de coste alguno en el que incurra el Propietario, incluyendo, sin limitación, el coste de trabajo alguno.
Página 37
Sujeto a los términos y condiciones expuestas en esta garantía limitada, si el calentador de agua Eemax Mini Tank falla o sufre filtraciones a causa de defectos en materiales o mano de obra del Fabricante durante el período de tiempo expuesto arriba, el Propietario deberá...
Página 38
Manuel d’installation et d’utilisation Table des matières Consignes de sécurité importantes Données techniques Informations générales Description technique Instructions d’installation Raccordements hydrauliques Soupape de surpression et de sécurité thermique Remplissage du chauffe-eau Branchements électriques Instructions d’utilisation Instructions d’entretien Dépannage Vue éclatée et liste des composants Garantie Page 37 of...
Página 39
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de suivre des mesures de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, notamment : 1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE CHAUFFE- EAU.
Página 40
Pression d’eau maximum 5,3 kg 7,0 kg 8,8 kg 11,3 kg Poids (vide) Intensité Phases NO plug for EMT 6 Dimensions Modelo EMT 1 EMT 2.5 EMT 4 EMT 6 A (mm) 360.4 405.9 442.2 503.2 B (mm) 246.6 276.6 311.7 351.8...
Página 42
Les modèles EMT peuvent remplacer les chauffe-eau centraux traditionnels, conservant ainsi l’eau et réduisant le gaspillage d’énergie. Les mini chauffe-eau Eemax sont légers et compacts. Ils sont conçus pour une installation facile. Les modèles EMT sont conçus pour une fixation murale.
Página 43
DESCRIPTION TECHNIQUE Il existe quatre modèles de mini chauffe-eau Eemax : 1,5 gallons (6 litres) ; 2,5 gallons (9,4 litres) ; 4 gallons (15,1 litres) et 6 gallons (22,7 litres). Le récipient sous pression (réservoir d’eau) est soudé, fabriqué en acier revêtu de verre et doté...
Página 44
RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES Branchez le tuyau d’entrée d’eau froide au raccord d’entrée (portant une bague bleue) et le tuyau de sortie d’eau chaude au raccord de sortie (portant une bague rouge). IMPORTANT : si les tuyaux d’eau sont en cuivre ou en bronze, utilisez des raccords diélectriques pour éviter la corrosion.
Página 45
La soupape S/S est certifiée par un laboratoire d’essai reconnu à l’échelle nationale, qui procède à des contrôles périodiques de l’équipement listé et répond aux exigences des soupapes de surpression et des dispositifs d’arrêt automatiques pour les systèmes d’alimentation en eau chaude ANSI Z21.22. Une pression maximale est estampillée sur la soupape S/S.
Página 46
Il est fortement conseillé d’utiliser l’aérateur avec le modèle EMT 1. Cet aérateur a pour objectif de limiter la quantité d’eau qui sort de l’ EMT 1, ce qui permet au chauffe-eau de produire de l’eau chaude pendant une période plus longue.
Página 47
à une prise de terre pour 110-120 V c.a. Respectez tous les codes nationaux et locaux applicables. Installez le disjoncteur de taille correcte dans le tableau central. Le chauffe-eau EMT d’Eemax a été fabriqué et câblé conformément aux exigences UL.
Página 48
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FÉLICITATIONS ! Vous êtes maintenant prêt à utiliser votre chauffe- eau. Faites couler l’eau chaude au niveau de l’évier le plus proche et évaluez la température de l’eau chaude. Réglez la température en vous aidant de la section ci-dessous : RÉGLAGE DU THERMOSTAT : Le chauffe-eau est équipé...
Página 49
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Ne tentez pas de réparer vous-même ce chauffe-eau. Appelez un technicien (plombier ou électricien) pour obtenir de l’aide. Débranchez toujours la connexion électrique quand l’eau est coupée ou lors d’une réparation ou d’une vidange du chauffe-eau. Avant d’appeler pour une réparation, confirmez en premier lieu que le chauffe-eau est correctement rempli et que l’alimentation de 110 V c.a.
Página 50
DÉTARTRAGE DE L’ÉLÉMENT CHAUFFANT : Les dépôts de tartre peuvent affecter la capacité chauffante de l’élément. Une quantité de tartre importante peut même ruiner l’élément. L’élément chauffant peut être détartré de manière chimique ou manuelle. Retirez l’élément chauffant (voir ci-dessus). Pour un détartrage chimique, plongez l’élément chauffant dans du vinaigre blanc ou autre solution de détartrage, puis rincez bien à...
Página 51
RÉARMEMENT DU LIMITEUR DE TEMPÉRATURE : Pour diverses raisons, le commutateur de sûreté qui limite la température coupera à l’occasion le chauffe-eau. Cet arrêt surviendra quand la température de l’eau dépassera 190°F (87,8°C). L’alimentation électrique vers l’élément chauffant est automatiquement coupée. Ce dispositif d’arrêt peut s’activer suite à...
Página 52
DÉPANNAGE PROBLÈME : L’eau ne chauffe pas Assurez-vous que l’alimentation est activée et opérationnelle. Si le témoin ne s’allume pas, vérifiez que le bouton de réarmement est enfoncé ; suivez les étapes de la section précédente. Si le témoin s’allume, mais que la température de l’eau n’augmente pas au niveau de l’évier, vérifiez si les tuyaux ne sont pas inversés en procédant comme suit : fermez l’alimentation en eau froide vers le chauffe-eau et ouvrez le robinet d’eau chaude.
Página 54
Sous réserve des conditions établies dans la présente garantie limitée, chaque mini chauffe- eau électrique Eemax est garanti au propriétaire d’origine (le « Propriétaire ») contre (i) toute panne mécanique ou électrique d’un composant qui est due uniquement à un défaut de pièces ou de main d’œuvre du Fabricant pendant une période de deux (2) ans à...
Página 55
Sous réserve des conditions établies dans la présente garantie, si le mini chauffe-eau Eemax tombe en panne ou fuit à cause d’un défaut de pièces ou de main d’œuvre du Fabricant pendant la période de garantie applicable établie ci-dessus, le Propriétaire doit contacter le Fabricant pour obtenir un numéro d’autorisation de retour de marchandise...