•
•
Bedienung
Operation
•
•
Istruzioni per l´uso
•
•
Handhavande
2.
•
•
Utilisation
Bediening
•
Funcionamiento
1.
•
D Autom. Stopp bei zu viel Papier
Autom. Rücklauf bei Papierstau
GB Stops automatically if too much paper is
inserted. Automatic reverse if paper jams
F Arrêt automatique lors de I´introduction
d´une liasse trop épaisse. Marche arrière
automatique surépaisseur
NL Bij invoer van teveel papier stopt de
machine automatisch en retouneert
I
La macchina si ferma automaticamente
se si inserisce troppa carta. Inversione
automatica in caso di blocco
E Se para automáticamente si se introduce
mucho papel. Retroceso automático en
caso de atasco de papel
S Stannar automatiskt om för mycket
papper matas in. Backar automatiskt vid
papperskvadd
D Rückwärtstaste drücken
Papier entnehmen. (Lichtschranke muß
frei sein). Weniger Papier zuführen.
GB Press reverse button
(Photo cell must be free). Re-feed the
paper in smaller quantities.
F Appuyer sur la touche retour arrière
Enlever les documents engagés. (La
zone de la cellule dòit être dégagée).
Introduire des documents moins épais.
NL Retourtoets
verwijderen. (Fotocellen moeten vrij zijn).
Nu minder papier toevoeren.
I
Premere il pulsante
Rimuovere la carta. (La zona fotocellule
deve essere libera). Ri-alimentare la
carta in quantità minore.
E Pulsar botón retroceso
(La fotocélula se habrá liberado). Poner
papel de nuevo en cantidades menores.
S Tryck på back
(Fotocellen i inmatningen får inte vara
övertäckt.). Mata in papper igen, men en
lite tunnare bunt.
- 13 -
.
. Remove paper.
indrukken en papier
reverse.
. Quitar el papel
. Ta bort allt papper.
.