Descargar Imprimir esta página
EINHELL TC-MX 1100 E Manual De Instrucciones Original
EINHELL TC-MX 1100 E Manual De Instrucciones Original

EINHELL TC-MX 1100 E Manual De Instrucciones Original

Batidor mezclador

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Farb-Mörtelrührer
F
Instructions d'origine
Mélangeur de mortier et peinture
I
Istruzioni per l'uso originali
Miscelatore
NL
Originele handleiding
Verf- en mortelmenger
E
Manual de instrucciones original
Batidor mezclador
P
Manual de instruções original
Misturador de argamassa e de
tintas
2
Art.-Nr.: 42.585.17
Anl_TC_MX_1100_E_SPK2.indb 1
Anl_TC_MX_1100_E_SPK2.indb 1
TC-MX 1100 E
I.-Nr.: 11014
20.01.15 08:36
20.01.15 08:36

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-MX 1100 E

  • Página 1 TC-MX 1100 E Originalbetriebsanleitung Farb-Mörtelrührer Instructions d’origine Mélangeur de mortier et peinture Istruzioni per l’uso originali Miscelatore Originele handleiding Verf- en mortelmenger Manual de instrucciones original Batidor mezclador Manual de instruções original Misturador de argamassa e de tintas Art.-Nr.: 42.585.17 I.-Nr.: 11014...
  • Página 2 - 2 - Anl_TC_MX_1100_E_SPK2.indb 2 Anl_TC_MX_1100_E_SPK2.indb 2 20.01.15 08:36 20.01.15 08:36...
  • Página 3 - 3 - Anl_TC_MX_1100_E_SPK2.indb 3 Anl_TC_MX_1100_E_SPK2.indb 3 20.01.15 08:36 20.01.15 08:36...
  • Página 4 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 5 • Gefahr! Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- (falls vorhanden).
  • Página 6 4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Netzspannung:....... 230 V ~ 50 Hz • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Leistungsaufnahme: ......... 1050 W ßig. Leerlaufdrehzahl: ........0-550 min •...
  • Página 7 5.2 Einsetzen des Rührers (Bild 4) 6.3 Vorwählen der Drehzahl (Bild 5/Pos. 4) • • Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Der Drehzahl-Einstellring (4) ermöglicht es Einstellungen am Gerät vornehmen. Ihnen, die maximale Drehzahl zu definieren. • Das Bohrfutter mit dem mitgelieferten Spann- Der Ein-/Ausschalter (3) kann nur noch bis schlüssel (7) gegen den Uhrzeigersinn öff- zur vorgegebenen Maximaldrehzahl einge-...
  • Página 8 7. Austausch der 8.4 Ersatzteil- und Zubehörbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Netzanschlussleitung gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes Gefahr! • Artikelnummer des Gerätes Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller •...
  • Página 9 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 10 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 11 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 12 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 12 - Anl_TC_MX_1100_E_SPK2.indb 12 Anl_TC_MX_1100_E_SPK2.indb 12...
  • Página 13 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 14 Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Página 15 Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisés dans un environnement profession- également être utilisée pour estimer l’altération nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute au début.
  • Página 16 5.1.1 Monter la poignée supplémentaire (6a) 6.2 Régler la vitesse (fi g. 5/pos. 3) • (fi gure 2) Vous pouvez commander la vitesse en conti- La poignée supplémentaire (6a) peut être vissée nu pendant le fonctionnement. • au niveau des trois positions (A, B, C). Vous sélectionnez la vitesse en appuyant plus ou moins fortement sur l’interrupteur 5.1.2 Monter la poignée supplémentaire (6b)
  • Página 17 • Mettez à présent la machine sous tension 8.4 Commande de pièces de rechange et comme indiqué dans 6. Commande. d‘accessoires : Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ; • Type de l‘appareil 7. Remplacement de la cable •...
  • Página 18 10. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. - 18 - Anl_TC_MX_1100_E_SPK2.indb 18 Anl_TC_MX_1100_E_SPK2.indb 18...
  • Página 19 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 20 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 21 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 22 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 23 Pericolo! fermi di trasporto / imballo (se presenti). • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Controllate che siano presenti tutti gli elemen- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- ti forniti. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Verificate che l’apparecchio e gli accessori istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 24 4. Caratteristiche tecniche all’apparecchio. • Non sovraccaricate l’apparecchio. • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. Tensione di rete: ......230 V~ 50 Hz • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. Potenza assorbita: ........1050 W • Indossate i guanti. Numero di giri al minimo: ....0-550 min-1 Range di serraggio del mandrino ..
  • Página 25 • Per una posizione ottimale inserite il più 6.3 Preselezione del numero di giri possibile l’agitatore o l’utensile nel mandrino. (Fig. 5/Pos. 4) • Dopo aver inserito l’agitatore o l’utensile, L’anello di regolazione del numero di giri (4) vi stringete il mandrino (1) in senso orario con dà...
  • Página 26 7. Sostituzione del cavo di 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio e accessori alimentazione In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è ne- cessario indicare quanto segue: Pericolo! • Tipo di apparecchio Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio •...
  • Página 27 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 28 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 29 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 30 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 31 Gevaar! voorzichtig uit de verpakking. • Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om verpakkings-/transportbeveiligingen (indien lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees aanwezig). • daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Controleer of de leveringsomvang compleet zorgvuldig door.
  • Página 32 • 4. Technische gegevens Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- bruikt. • Draag handschoenen. Netspanning: ......... 230 V ~ 50 Hz Opgenomen vermogen: ....... 1050 watt Voorzichtig! Onbelast toerental: ......0 –550 t/min Restrisico’s Spanbereik boorhouder: ....max. 13 mm Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt Boorvermogen in staal ......
  • Página 33 • Voor een optimale bevestiging is het aan te 6.4 Omschakelaar “rechts-/linksdraaiend” raden de mengstaaf of het gereedschap zo (fi g. 5, pos. 5). • ver mogelijk de boorhouder in te schuiven. Enkel in stilstand omschakelen! • Haal na het inzetten van de mengstaaf of het Stel de draairichting van de verf- en mortel- gereedschap de boorhouder (1) met de wij- menger af d.m.v.
  • Página 34 8. Reiniging, onderhoud en 9. Verwijdering en recyclage bestellen van wisselstukken Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking Gevaar! is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de naar de grondstofkringloop worden teruggevo- netstekker uit het stopcontact.
  • Página 35 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 36 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 37 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 38 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 39 • Peligro! Retirar el material de embalaje, así como los Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una dispositivos de seguridad del embalaje y para serie de medidas de seguridad para evitar le- el transporte (si existen). • siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Comprobar que el volumen de entrega esté...
  • Página 40 4. Características técnicas ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- Consumo de energía: ......1050 W arlo con regularidad.
  • Página 41 5.1.2 Montar la empuñadura adicional (6b) 6.3 Preseleccionar la velocidad (fi g. 5/pos. 4) • (fi g. 3) El regulador de velocidad (4) permite deter- • La empuñadura adicional (6b) se monta en minar cuál va a ser la velocidad máxima. El la parte trasera del aparato con ayuda del interruptor ON/OFF (3) solo se puede pulsar tornillo (b).
  • Página 42 7. Cambio del cable de conexión a 8.4 Pedido de piezas de repuesto y acces- orios: la red eléctrica A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos: Peligro! • Tipo de aparato Cuando el cable de conexión a la red de este •...
  • Página 43 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 44 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 45 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 46 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Página 47 Perigo! aparelho. • Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Remova o material da embalagem, assim algumas medidas de segurança para preve- como os dispositivos de segurança da emba- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia lagem e de transporte (caso existam). •...
  • Página 48 4. Dados técnicos Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo! • Utilize apenas aparelhos em bom estado. Tensão de rede: ......230 V ~ 50 Hz • Limpe e faça a manutenção do aparelho re- Potência absorvida: ........ 1050 W gularmente.
  • Página 49 5.1.2 Montar o punho adicional (6b) (fi gura 3) 6.3 Pré-seleccionar as rotações (fi gura 5/ • Fixe o punho adicional (6b) na parte de trás pos. 4) • do aparelho através do parafuso (b). O regulador das rotações (4) permite-lhe definir as rotações máximas.
  • Página 50 7. Substituição do cabo de ligação à 8.3 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer rede peças que necessitem de manutenção. Perigo! 8.4 Encomenda de peças sobressalentes e Para evitar perigos, sempre que o cabo de li- acessórios: gação à rede deste aparelho for danifi cado, é Para encomendar peças sobressalentes, deve necessário que seja substituído pelo fabricante indicar os seguintes dados:...
  • Página 51 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 52 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 53 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 54 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Farb- und Mörtelrührer TC-MX 1100 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Página 55 - 55 - Anl_TC_MX_1100_E_SPK2.indb 55 Anl_TC_MX_1100_E_SPK2.indb 55 20.01.15 08:36 20.01.15 08:36...
  • Página 56 EH 01/2015 (01) Anl_TC_MX_1100_E_SPK2.indb 56 Anl_TC_MX_1100_E_SPK2.indb 56 20.01.15 08:36 20.01.15 08:36...

Este manual también es adecuado para:

42.585.17