Resumen de contenidos para EINHELL TE-MX 1600-2 CE
Página 1
TE-MX 1600-2 CE Manual de instrucciones original Mezclador de pintura Original operating instructions Paint and mortar mixer South America Anl_SA_TE_MX_1600_2_CE_SPK8.indb 1 Anl_SA_TE_MX_1600_2_CE_SPK8.indb 1 23.11.2016 07:41:24 23.11.2016 07:41:24...
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
Página 5
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
¡Atención! una descarga eléctrica. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una b) Evitar el contacto corporal con superfi - serie de medidas de seguridad para evitar le- cies con toma de tierra como tubos, ca- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer lefacciones, fogones y frigorífi...
Página 7
lada pulsando el interruptor o si se enchufa a se bloqueen, controlar también si existen la toma de corriente cuando está encendida. piezas rotas o están tan dañadas que d) Retirar las herramientas de ajuste o las ponen en peligro el funcionamiento de la llaves antes de conectar la herramienta herramienta eléctrica.
d) Evitar que el motor se pare bajo carga mient- Tener siempre en cuenta la fuerza de reacci- ras el mecanismo esté mezclando. ón. Mantener el aparato siempre sujeto con e) Emplear el aparato exclusivamente para el ambas manos cuando esté en funcionamien- ámbito de aplicación para el que ha sido con- cebido.
3. Uso adecuado El valor de emisión de vibraciones indicado tam- bién puede utilizarse para una valoración prelimi- nar de los riesgos. La máquina ha sido diseñada para mezclar ma- teriales de construcción líquidos y en polvo, tales ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- como pinturas, morteros, adhesivos, revoques y nes al mínimo! sustancias similares.
6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 6.1 Interruptor ON/OFF (fi g. 4/pos. 1) • Montar primero una mezcladora adecuada en Peligro! el aparato (véase 5.) Cuando el cable de conexión a la red eléctrica •...
8.4 Pedido de piezas de repuestos: Al solicitar repuestos se indicarán los datos sigu- ientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. de la pieza necesitada. 9. Eliminación y reciclaje El aparato está...
Página 12
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
Página 13
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Danger! b) Avoid bodily contact with earthed sur- When using the equipment, a few safety pre- faces such as pipes, heating, ovens and cautions must be observed to avoid injuries and fridges. The risk of electric shock is increa- damage. Please read the complete operating sed if your body is earthed.
Página 15
circumstances. 5. Service Wear suitable work clothes. Do not wear a) Have your electric tool repaired only by loose clothing or jewellery. Keep hair, clo- trained personnel and/or the authorized thes and gloves away from moving parts. service agent, using only genuine spare Loose clothing, jewellery or long hair can get parts.
Additional safety instructions the end of the operating instructions. • a) The equipment must not be used in environ- Open the packaging and take out the equip- ments with potentially explosive atmospheres. ment with care. • Do not mix any solvents or solvent-based Remove the packaging material and any materials with a fl...
4. Technical data Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain resi- See warranty card of your country. dual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the Sound and vibration equipment’s construction and layout: Sound and vibration values were measured in...
8. Cleaning, maintenance and 6.2 Speed control (Fig. 5/Item 2) To pre-select the speed turn the knurled screw (2) ordering of spare parts on the switch. Danger! Plus direction: Higher speed Always pull out the mains power plug before star- Minus direction: Lower spee ting any cleaning work.
9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
12 meses para los productos en un service autorizado Einhell. Para averiguar el de la línea Home (Blue, Classic)** y 24 meses service autorizado más próximo, comuníquese al para la línea Expert (Red, Expert, Expert Plus)
Página 21
4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 230 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Características técnicas Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ......1600 W Velocidad marcha en vacío: ... 0-460/0-750 r.p.m. Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Clase de protección: ........II / Peso: ............3,48 kg Nivel de presión acústica L ....
Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. La Farfana 400; Galpón G10; Pudahuel Sur; Santiago - Chile Phone: +56 2 25448500 centro.tecnico@einhell.com...
Página 24
Características técnicas Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ......1600 W Velocidad marcha en vacío: ... 0-460/0-750 r.p.m. Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Clase de protección: ........II / Peso: ............3,48 kg Nivel de presión acústica L ....
Para hacer válido el derecho de garantía: 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Autorizados Einhell para aten- ción de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría y atención adecuada/profesional.
Página 26
Características técnicas Tensión de red: ......110 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ......1600 W Velocidad marcha en vacío: ... 0-460/0-750 r.p.m. Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Clase de protección: ........II / Peso: ............3,48 kg Nivel de presión acústica L ....
**Para averiguar el servicio técnico de Einhell autorizado más próximo, comuníquese al (01) 319-0660 extensión 650 o al e-mail: servicio.clientes@ardilesimport.com.
Página 28
El presente certifi cado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna res- ponsabilidad con respecto a los productos Einhell. Importa y garantiza en el Perú: Ardiles Import S.A.C.
Página 29
Características técnicas Tensión de red: ......220 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ......1600 W Velocidad marcha en vacío: ... 0-460/0-750 r.p.m. Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Clase de protección: ........II / Peso: ............3,48 kg Nivel de presión acústica L ....