EINHELL TE-MX 1600-2 CE Manual De Instrucciones
EINHELL TE-MX 1600-2 CE Manual De Instrucciones

EINHELL TE-MX 1600-2 CE Manual De Instrucciones

Mezclador de pintura
Ocultar thumbs Ver también para TE-MX 1600-2 CE:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

E
Manual de instrucciones original
Mezclador de pintura
GB
Original operating instructions
Paint and mortar mixer
8
South America
Anl_SA_TE_MX_1600_2_CE_SPK8.indb 1
Anl_SA_TE_MX_1600_2_CE_SPK8.indb 1
TE-MX 1600-2 CE
23.11.2016 07:41:24
23.11.2016 07:41:24

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-MX 1600-2 CE

  • Página 1 TE-MX 1600-2 CE Manual de instrucciones original Mezclador de pintura Original operating instructions Paint and mortar mixer South America Anl_SA_TE_MX_1600_2_CE_SPK8.indb 1 Anl_SA_TE_MX_1600_2_CE_SPK8.indb 1 23.11.2016 07:41:24 23.11.2016 07:41:24...
  • Página 2 - 2 - Anl_SA_TE_MX_1600_2_CE_SPK8.indb 2 Anl_SA_TE_MX_1600_2_CE_SPK8.indb 2 23.11.2016 07:41:24 23.11.2016 07:41:24...
  • Página 3 - 3 - Anl_SA_TE_MX_1600_2_CE_SPK8.indb 3 Anl_SA_TE_MX_1600_2_CE_SPK8.indb 3 23.11.2016 07:41:28 23.11.2016 07:41:28...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Página 5 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad

    ¡Atención! una descarga eléctrica. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una b) Evitar el contacto corporal con superfi - serie de medidas de seguridad para evitar le- cies con toma de tierra como tubos, ca- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer lefacciones, fogones y frigorífi...
  • Página 7 lada pulsando el interruptor o si se enchufa a se bloqueen, controlar también si existen la toma de corriente cuando está encendida. piezas rotas o están tan dañadas que d) Retirar las herramientas de ajuste o las ponen en peligro el funcionamiento de la llaves antes de conectar la herramienta herramienta eléctrica.
  • Página 8: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    d) Evitar que el motor se pare bajo carga mient- Tener siempre en cuenta la fuerza de reacci- ras el mecanismo esté mezclando. ón. Mantener el aparato siempre sujeto con e) Emplear el aparato exclusivamente para el ambas manos cuando esté en funcionamien- ámbito de aplicación para el que ha sido con- cebido.
  • Página 9: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado El valor de emisión de vibraciones indicado tam- bién puede utilizarse para una valoración prelimi- nar de los riesgos. La máquina ha sido diseñada para mezclar ma- teriales de construcción líquidos y en polvo, tales ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- como pinturas, morteros, adhesivos, revoques y nes al mínimo! sustancias similares.
  • Página 10: Manejo

    6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 6.1 Interruptor ON/OFF (fi g. 4/pos. 1) • Montar primero una mezcladora adecuada en Peligro! el aparato (véase 5.) Cuando el cable de conexión a la red eléctrica •...
  • Página 11: Pedido De Piezas De Repuestos:

    8.4 Pedido de piezas de repuestos: Al solicitar repuestos se indicarán los datos sigu- ientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. de la pieza necesitada. 9. Eliminación y reciclaje El aparato está...
  • Página 12 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Página 13 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 14: Safety Regulations

    Danger! b) Avoid bodily contact with earthed sur- When using the equipment, a few safety pre- faces such as pipes, heating, ovens and cautions must be observed to avoid injuries and fridges. The risk of electric shock is increa- damage. Please read the complete operating sed if your body is earthed.
  • Página 15 circumstances. 5. Service Wear suitable work clothes. Do not wear a) Have your electric tool repaired only by loose clothing or jewellery. Keep hair, clo- trained personnel and/or the authorized thes and gloves away from moving parts. service agent, using only genuine spare Loose clothing, jewellery or long hair can get parts.
  • Página 16: Layout And Items Supplied

    Additional safety instructions the end of the operating instructions. • a) The equipment must not be used in environ- Open the packaging and take out the equip- ments with potentially explosive atmospheres. ment with care. • Do not mix any solvents or solvent-based Remove the packaging material and any materials with a fl...
  • Página 17: Technical Data

    4. Technical data Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain resi- See warranty card of your country. dual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the Sound and vibration equipment’s construction and layout: Sound and vibration values were measured in...
  • Página 18: Replacing The Power Cable

    8. Cleaning, maintenance and 6.2 Speed control (Fig. 5/Item 2) To pre-select the speed turn the knurled screw (2) ordering of spare parts on the switch. Danger! Plus direction: Higher speed Always pull out the mains power plug before star- Minus direction: Lower spee ting any cleaning work.
  • Página 19: Disposal And Recycling

    9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Página 20: Certifi Cado De Garantía (Ar)

    12 meses para los productos en un service autorizado Einhell. Para averiguar el de la línea Home (Blue, Classic)** y 24 meses service autorizado más próximo, comuníquese al para la línea Expert (Red, Expert, Expert Plus)
  • Página 21 4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 230 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Página 22: Características Técnicas

    Características técnicas Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ......1600 W Velocidad marcha en vacío: ... 0-460/0-750 r.p.m. Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Clase de protección: ........II / Peso: ............3,48 kg Nivel de presión acústica L ....
  • Página 23: Certifi Cado De Garantía (Cl)

    Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. La Farfana 400; Galpón G10; Pudahuel Sur; Santiago - Chile Phone: +56 2 25448500 centro.tecnico@einhell.com...
  • Página 24 Características técnicas Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ......1600 W Velocidad marcha en vacío: ... 0-460/0-750 r.p.m. Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Clase de protección: ........II / Peso: ............3,48 kg Nivel de presión acústica L ....
  • Página 25: Garantía Limitada Einhell

    Para hacer válido el derecho de garantía: 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Autorizados Einhell para aten- ción de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría y atención adecuada/profesional.
  • Página 26 Características técnicas Tensión de red: ......110 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ......1600 W Velocidad marcha en vacío: ... 0-460/0-750 r.p.m. Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Clase de protección: ........II / Peso: ............3,48 kg Nivel de presión acústica L ....
  • Página 27: Certificado De Garantia

    **Para averiguar el servicio técnico de Einhell autorizado más próximo, comuníquese al (01) 319-0660 extensión 650 o al e-mail: servicio.clientes@ardilesimport.com.
  • Página 28 El presente certifi cado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna res- ponsabilidad con respecto a los productos Einhell. Importa y garantiza en el Perú: Ardiles Import S.A.C.
  • Página 29 Características técnicas Tensión de red: ......220 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ......1600 W Velocidad marcha en vacío: ... 0-460/0-750 r.p.m. Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Clase de protección: ........II / Peso: ............3,48 kg Nivel de presión acústica L ....
  • Página 30 - 30 - Anl_SA_TE_MX_1600_2_CE_SPK8.indb 30 Anl_SA_TE_MX_1600_2_CE_SPK8.indb 30 23.11.2016 07:41:34 23.11.2016 07:41:34...
  • Página 31 - 31 - Anl_SA_TE_MX_1600_2_CE_SPK8.indb 31 Anl_SA_TE_MX_1600_2_CE_SPK8.indb 31 23.11.2016 07:41:34 23.11.2016 07:41:34...
  • Página 32 EH 11/2016 (01) Anl_SA_TE_MX_1600_2_CE_SPK8.indb 32 Anl_SA_TE_MX_1600_2_CE_SPK8.indb 32 23.11.2016 07:41:34 23.11.2016 07:41:34...

Tabla de contenido