Descargar Imprimir esta página

Thule T2 CLASSIC 9045 Instrucciones De Montaje página 14

Publicidad

13
A
EN
A. Insert change key into lock cylinder. Insert lock cylinder into lock
cylinder slot.
B. Remove change key, insert key to lock and unlock.
- Insert lock plug on opposite side of grip, into the lock cylinder.
WARNING: Ensure ratchet arm is fully engaged to bicycle wheel
before locking.
ES
A. Introduzca la llave de cambio dentro de la cerradura cilíndrica.
Introduzca la cerradura cilíndrica dentro de la ranura para
cerradura cilíndrica.
B. Saque la llave de instalación, introduzca la llave en la cerradura y
ábrala.
- Introduzca el tapón de cierre en el lado opuesto del agarre, dentro
del cilindro de cerradura.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el brazo de trinquete esté
totalmente enganchado en la rueda de la bicicleta
antes de cerrarla.
506-7203_02
EN BICYCLE LOCKING OPTION (LOCKS SOLD SEPARATELY)
ES OPCIÓN DE TRABA DE LAS BICICLETAS (LAS CERRADURAS SE VENDEN POR SEPARADO)
FR OPTION DE VERROUILLAGE DE VÉLO (VERROUS VENDUS SÉPARÉMENT)
PT OPÇÃO DE TRAVAMENTO DA BICICLETA (TRAVAS VENDIDAS SEPARADAMENTE)
B
FR
A. Insérez la clé de rechange dans le barillet. Insérez le barillet dans la
fente pour barillet.
B. Retirez la clé de rechange, insérez la clé pour verrouiller et
déverrouiller.
- Insérez le capuchon de verrou sur le côté opposé de la poignée
dans le barillet.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le bras à cliquet est entièrement
engagé sur la roue du vélo avant de le verrouiller.
PT
A. Insira a chave de troca no cilindro de bloqueio. Insira o cilindro
na abertura do cilindro de bloqueio.
B. Remova a chave de troca. Insira a chave para travar e destravar.
- Insira o plugue da trava do lado oposto do encaixe no cilindro
de bloqueio.
AVISO: Certifique-se de que o braço de catraca esteja totalmente
preso na bicicleta antes de travar.
14 of 14

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

T2 classic 9044T2 pro xT2 classic90449045