Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

SJ-BB02DTXW1-EU
SJ-BB02DTXL1-EU
Fridge-freezers
EN
User Manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Guide d'utilisation
NL
Handleiding
ES
Manual de Uso
PT
Manual de Instruçőes
DK
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SE
Instruktionsbok
FI
Käyttöohje
EE
Kasutusjuhend
Home Appliances

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sharp SJ-BB02DTXW1-EU

  • Página 1 Home Appliances SJ-BB02DTXW1-EU SJ-BB02DTXL1-EU Fridge-freezers User Manual Bedienungsanleitung Guide d’utilisation Handleiding Manual de Uso Manual de Instruçőes Brugsanvisning Bruksanvisning Instruktionsbok Käyttöohje Kasutusjuhend...
  • Página 3 Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER ..............5 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER ............6 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE .............9 CHAPTER -5: DOOR REVERSAL ................9 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING ................9 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............10 Your fridge freezer conforms to current safety requirements.
  • Página 4 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
  • Página 5 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS that the information on the data plate (voltage and connected load) matches the mains electricity supply. If in doubt, consult a qualified electrician) * This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
  • Página 6 CHAPTER -1: SAFETY INSTRUCTIONS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
  • Página 7 CHAPTER -1: SAFETY INSTRUCTIONS Before Using your Fridge • Before setting up your fridge freezer, check for any visible damage. Do not install or use your fridge freezer if it is damaged • When using your fridge freezer for the first time, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains.
  • Página 8 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Information on NanoFrost Technology Thanks to the wrap around evaporator, NanoFrost technology offers more efficient cooling, less manual defrost requirement, and more flexible storage room. Thermostat setting The thermostat automatically regulates the temperature inside the fridge and freezer compartments. To change the temperature the knob can be rotated from position 1 to 5 (5 being the coldest).
  • Página 9 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Store food in the coldest area of the refrigerator. Your foods will be better stored if you put them in the most appropriate cooling area. The coldest area is just above the crisper. The following symbol indicates the coldest area of your refrigerator. To be sure to have a low temperature in this area, make sure the shelf is located at the level of this symbol, as shown in the illustration.
  • Página 10 5. Wait for 5 minutes before re-plugging and bring the thermostat to its original position. When lighting is positioned on top When lighting is positioned on side Replacing LED Lighting If your fridge freezer has LED lighting contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only. EN -8-...
  • Página 11 • It is not possible where handles are attached at the front of the appliance. • If your model does not have handles it is possible to reverse the doors, but this needs to be completed by authorised personnel. Please call Sharp service. CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING If your fridge freezer is not operating as expected, there may be a simple solution.
  • Página 12 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING • There is enough space at the rear and side walls. Your fridge freezer is too noisy. The cooling gas which circulates in the refrigerator circuit may make a slight noise(bubbling sound) even when the compressor is not running. Do not worry this is quite normal. If these sounds are different check that ; The appliance is well levelled , •...
  • Página 13 Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............12 KAPITEL 2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK ............15 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS ........16 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG ......19 KAPITEL 5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS ..........20 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ........20 KAPITEL 7: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............21 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften.
  • Página 14 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel beschleunigen Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. ACHTUNG! Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Gerätes, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
  • Página 15 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE 220-240V, 50Hz. Verwenden keine andere Spannungsversorgung. Prüfen Sie, bevor Ihren Kühlschrank anschließen, ob die Angaben auf dem Typenschild (Spannung und Anschlussleistung) mit Ihrer Stromversorgung übereinstimmen. Wenn Sie Zweifel haben, lassen Sie sich von einem ausgebildeten Elektriker beraten. * Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Menschen mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Fehlen von Erfahrung und Wissen bedient...
  • Página 16 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung wie auch die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
  • Página 17 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Vor der Verwendung Ihres Kühlschranks • Prüfen Sie vor der Aufstellung Ihren Kühlschrank auf sichtbare Schäden. Wenn Ihr Kühlschrank beschädigt ist, stellen Sie ihn bitte nicht auf. • Wenn Sie Ihren Kühlschrank zum ersten Mal benutzen, lassen Sie ihn für mindestens für 3 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie ihn an den Strom anschließen.
  • Página 18 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Information zur NanoFrost -Technik Dank des Wrap-Around-Verdampfers (Umhüllungs-Verdampfer) bietet die NanoFrost -Technologie eine effizientere Kühlung, einen flexibleren Lagerraum und erfordert weniger manuelle Abtauung. Temperaturregelung Das Thermostat regelt automatisch die Innentemperatur der einzelnen Fächer. Wenn Sie den Regler von Position 1 auf 5 drehen, erhalten Sie tiefere Temperaturen.
  • Página 19 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS prüfen und möglicherweise verändern. HINWEIS: Nach der wiederholten Öffnung (oder verlängerten Öffnung) der Tür oder nachdem Sie frische Lebensmittel in das Gerät gelegt haben, ist es normal, dass die "OK" Anzeige nicht in der Temperatureinstellungsanzeige erscheint. Wenn es eine ungewöhnliche Eisablagerung (Boden des Geräts) im Kühlschrankabteil oder dem Verdampfer gibt (überlastetes Gerät, hohe Raumtemperatur, häufiges Öffnen der Tür), stellen Sie den Temperatureinstellungsschalter in eine geringere Position, bis die normalen...
  • Página 20 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Reinigung • Sorgen Sie dafür, dass der Kühlschrank ausgesteckt ist, bevor Sie mit seiner Reinigung beginnen. • Waschen Sie den Kühlschrank nicht, indem Sie ihn mit Wasser übergießen. • Sie können das Innere und Äußere mit einem weichen Tuch oder einem Schwamm und mit warmen Seifenwasser abwischen.
  • Página 21 Austausch der LED-Lampen (Wenn die Beleuchtung über einen LED-Streifen erfolgt) Wenn Ihr Kühlschrank eine LED Beleuchtung hat, setzen Sie sich bitte mit dem Sharp Kundendienst in Verbindung, da diese nur von autorisiertem Personal ausgetauscht werden darf. KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG Kühlschrankabteil...
  • Página 22 • Wenn an der Vorderseite des Geräts Griffe angebracht sind, ist dies nicht möglich. • Wenn Ihr Modell keine Griffe hat, kann der Türanschlag geändert werden, aber dies muss von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Rufen Sie bitte den Sharp Kundendienst an. KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Ihr Gerät ist so konstruiert und hergestellt, daß...
  • Página 23 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG • Wenn das Problem nach Befolgung aller obigen Anweisungen weiter besteht, setzen Sie sich bitte mit einem autorisierten Kundendienst in Verbindung. KAPITEL 7: TIPPS ZUM STROMSPAREN 1. Lassen Sie Speisen, bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen, immer abkühlen. 2.
  • Página 24 Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............23 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR ......26 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL ..............27 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ...............30 PARTIE -5: INVERSION DE LA PORTE ..............31 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........31 PARTIE -7: CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE .........32 Votre réfrigérateur-congélateur est conforme aux exigences de sécurité...
  • Página 25 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser des appareils électriques dans le compartiment réservé...
  • Página 26 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX - maisons de campagne et chambres d'hôtels, de motels et tout autre espace résidentiel, - environnement familial type Bed & Breakfast, * Si la prise ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter un risque.
  • Página 27 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Vieux réfrigérateurs et réfrigérateurs en panne • Si votre ancien appareil est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants peuvent s'enfermer et être ainsi victimes d'un accident. •...
  • Página 28 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Prévoir un espace d'au moins 150 mm au-dessus de votre appareil. Ne rien placer au-dessus de votre appareil. • La base de l'appareil doit être stable et horizontal. Utilisez les pieds réglables situés à l'avant de l'appareil pour compenser les irrégularités du sol.
  • Página 29 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Informations relatives a la technologie NanoFrost Grâce à l’évaporateur enveloppant, la technologie NanoFrost (moins de givre) permet un refroidissement plus efficace, un dégivrage manuel limité et offre un espace de stockage plus flexible. Réglage du thermostat Le thermostat de l'appareil régule automatiquement la température interne des compartiments.
  • Página 30 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL de l’appareil avant de procéder si nécessaire, à un nouveau réglage. Ne modifiez la position du dispositif de réglage de température que progressivement et attendez au moins 12 heures avant de procéder à une nouvelle vérification et à...
  • Página 31 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Nettoyage • Débranchez l’appareil de la prise de courant avant le nettoyage. • Ne nettoyez pas l’appareil en y versant de l’eau. • Vous pouvez nettoyer l’intérieur et l’extérieur de votre appareil périodiquement à l’aide d’une solution de bicarbonate de soude et de l’eau savonneuse tiède.
  • Página 32 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Remplacement de l’ampoule du réfrigérateur 1. Débranchez l’appareil de la prise secteur. 2. Appuyez sur les crochets de part et d’autre de la protection de l’ampoule (A) pour la retirer. 3. Remplacez l’ampoule (B) par une nouvelle de 15 W maximum. 4.
  • Página 33 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS • Le compartiment de congélation rapide permet de congeler rapidement les plats faits maison (et toutes sortes d’aliments) car il bénéficie d’une plus grande puissance de congélation. Le compartiment de congélation rapide se situe au milieu du congélateur. PARTIE -5: INVERSION DE LA PORTE •...
  • Página 34 PARTIE -7: CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE 1. Laissez toujours vos aliments refroidir avant de les stocker dans l’appareil 2. Dégelez les aliments dans le compartiments réfrigérateur, ceci aide à économiser de l’énergie. 3. La consommation d'énergie de votre appareil est estimée sans les tiroirs chargés dans le compartiment congélateur.
  • Página 35 Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........34 HOOFDSTUK -2: ONDERDELEN EN STUKKEN VAN UW KOELKAST ....37 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT ...........38 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN .........41 HOOFDSTUK -5: DEUR OMZETTEN .................41 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING ...............41 HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........42 U vriezer voldoet aan huidige veiligheidsvereisten.
  • Página 36 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWİNG: Houd de ventilatieopeningen in de apparaatbehuizing of de ingebouwde structuur vrij. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen mechanische apparaten of anderen middelen dan die door de fabrikant worden aanbevolen om het ontdooiingproces te versnellen. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselschappen van het apparaat, tenzij deze van het soort zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
  • Página 37 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN - omgevingen voor overnachting met ontbijt, - catering en soortgelijke niet-commerciële toepassingen. * Als de stekker van de koelkast niet past in het stopcontact moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon.
  • Página 38 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Verwijdering • Alle gebruikte verpakkingen en materialen zijn milieuvriendelijk en kunnen gerecycled worden. Verwijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor verder details. • Bij verwijdering van het apparaat, knip de voedingskabel af en vernietig de stekker en kabel. Saboteer het deurslot zodat kinderen niet binnenin gevangen raken.
  • Página 39 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN • De verstelbare voorpootjes moeten op een geschikte hoogte worden gestabiliseerd om uw koelkast stabiel en juist te kunnen laten werken. Draai de pootjes met de klok mee om ze te verstellen (of in tegengestelde richting). Dit moet worden gedaan voordat er etenswaar in de koelkast wordt geplaatst. •...
  • Página 40 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Informatie over de NanoFrost-technologie Door de mantel rondom de verdamper biedt de NanoFrost-technologie een efficiëntere koeling, moet minder manueel worden ontdooit en hebt u meer opslagruimte. Instelling Thermostaat De thermostaat regelt automatisch de binnentemperatuur van het koelingscompartiment en het vriezercompartiment. Door de knop van stand 1 naar 5 te draaien wordt de temperatuur kouder.
  • Página 41 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT OPMERKING: Na het herhaalde openen (of langdurig openen) van de koelkast of nadat u nieuwe etenswaren in het apparaat hebt geplaatst, is het normaal dat de “OK” indicatie niet verschijnt in de temperatuurindicator. Indien er een abnormale opbouw plaatsvindt van ijskristallen (onderzijde van het apparaat) op het verdampingstoestel van het koelkastcompartiment (overbelast apparaat, hoge kamertemperatuur, de deur regelmatig geopend), plaatst u de temperatuurindicator op...
  • Página 42 Als de verlichting zich op de zijkant bovenkant bevinden Vervanging van de LED lamp (indien de verlichting geschiedt via LED lamp) Indien uw koel vriescombinatie LED verlichting heeft neem contact op met de SHARP help desk omdat deze vervangen moet worden door geautoriseerd personeel. NL -40-...
  • Página 43 • Dit is niet mogelijk waar de handvatten bevestigd zijn aan de voorkant van het apparaat. • Indien uw model geen handvatten heeft is het mogelijk de deuren om te zetten, maar dit moet door geautoriseerd personeel uitgevoerd worden. Neem contact op met Sharp service. HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING Als uw koelkast niet goed werkt, dan is dit mogelijk te wijten aan een klein probleem.
  • Página 44 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING • Zit er een storing in de wandcontactdoos? Om dit te controleren, sluit uw vriezer aan op een wandcontactdoos waarvan u weet dat deze werkt. Wat moet ik doen als de koelkast niet naar behoren functioneert? Controleer of ; •...
  • Página 45 Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ............44 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO ................47 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO ..............48 CAPÍTULO 4: COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS ..........51 CAPÍTULO 5: INVERSIÓN DE LA PUERTA ...............52 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............52 CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........53 Su frigorífico cumple los requisitos de seguridad vigentes.
  • Página 46 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Cuando coloque el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no esté...
  • Página 47 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES placa de identificación (tensión y carga conectada) coincida con el suministro eléctrico. Si tiene cualquier duda, consulte a un electricista cualificado. * Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, si cuentan con supervisión o han recibido instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden el riesgo...
  • Página 48 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
  • Página 49 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Antes de utilizar el frigorífico • Antes de instalar el frigorífico, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el frigorífico si está dañado. • Cuando utilice el frigorífico por primera vez, manténgalo en posición horizontal durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación.
  • Página 50 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Información sobre la tecnología “NanoFrost” Gracias a la envoltura alrededero del evaporador, la tecnología NanoFrost ofrece un enfriamiento más eficiente, una menor necesidad de descongelación manual y un espacio de almacenamiento más flexible. Ajuste Del Termostato El termostato regula automáticamente la temperatura interna del compartimento frigorífico y del compartimento congelador.
  • Página 51 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO vez que se cambie el dispositivo de ajuste de temperatura, espere a que se estabilice la temperatura del interior del electrodoméstico antes de continuar, si es necesario, con un nuevo ajuste de la temperatura. Cambie la posición del dispositivo de ajuste de temperatura progresivamente y espere al menos 12 horas antes de iniciar una nueva comprobación y realizar un posible cambio.
  • Página 52 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Limpieza • Asegúrese de desenchufar el frigorífico antes de comenzar a limpiarlo. • No lo limpie derramando agua sobre él. • Puede limpiar tanto el exterior como el interior con un paño suave o una esponja, y utilizando agua jabonosa templada.
  • Página 53 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Cómo reemplazar la bombilla Para reemplazar la bombilla del compartimento frigorífico: 1. Desenchufe el aparato de la corriente, 2. Saque la tapa de la bombilla (A) del frigorífico, presionando los ganchos colocados a ambos lados de la misma. 3.
  • Página 54 CAPÍTULO 4: COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS • Si un paquete que contenga alimentos congelados muestra signos de humedad y presenta un aspecto anormalmente hinchado es probable que haya sido almacenado previamente a una temperatura inapropiada y que el contenido del paquete se haya deteriorado. •...
  • Página 55 CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA 1. Siempre debe dejar que los alimentos se enfríen antes de guardarlos en el electrodoméstico. 2. Descongele los alimentos en el compartimento del frigorífico; esto le ayudará a ahorrar energía. 3. El consumo energético de su electrodoméstico está declarado sin cajones y completamente cargado en el compartimento del refrigerador.
  • Página 56 Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS .................55 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO .................58 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO ............59 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS .......62 CAPÍTULO -5: INVERSÃO DA PORTA ...............63 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............63 CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA .............63 O seu frigorífico está...
  • Página 57 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Quando posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não está...
  • Página 58 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS ao fornecimento de energia. Em caso de dúvida, consulte um eletricista qualificado. * Este eletrodoméstico pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, caso lhes seja dada supervisão ou instruções relativas ao uso do eletrodoméstico de um modo seguro e compreendam o risco envolvido.
  • Página 59 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
  • Página 60 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Antes de usar o seu frigorífico • Antes de colocar o seu frigorífico, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o frigorífigo se estiver danificado. • Quando usar o frigorífico pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à...
  • Página 61 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Informação sobre a Tecnologia NanoFrost (Menos Gelo) Graças ao evaporador envolvente, a tecnologia NanoFrost oferece refrigeração mais eficiente, menos necessidade de descongelação manual e mais espaço de armazenamento flexível. Funcionamento do termóstato O Termóstato regula a temperatura interior do frigorífico e do congelador. Operando sobre o comando do Termóstato, pode seleccionar desde 1 até...
  • Página 62 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Pode ser difícil ver o indicador. Certifique-se de que está devidamente iluminado. De cada vez que a definição de temperatura for alterada, espere que a temperatura interior do eletrodoméstico estabilize antes de avançar, se necessário, com uma nova definição de temperatura. Mude a posição do dispositivo de definição de temperatura progressivamente e espere pelo menos 12 horas antes de voltar a verificar e fizer uma eventual alteração.
  • Página 63 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Limpeza • Antes de limpar o frigorífico, desligue a corrente elétrica e retire a ficha da tomada. • Não limpe o frigorífico deitando-lhe água. • Use um pano ou uma esponja quente e ensaboada para limpar o interior e exterior do frigorífico. •...
  • Página 64 Substituição da iluminação LED Se o seu frigorífico tem iluminação LED, contacte o apoio ao cliente da Sharp, pois esta deve ser mudada apenas por pessoal autorizado. CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS Compartimento do refrigerador •...
  • Página 65 • Quando os manípulos estão presos à frente do eletrodoméstico, isso não é possível. • Se o seu modelo não tem manípulos, é possível inverter as portas, mas isto deve ser feito por pessoal autorizado. Por favor, contacte o apoio da Sharp. CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se seu frigorífico não está...
  • Página 66 Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ..............65 KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB .................68 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB ........69 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER ..........72 KAPITEL -5: VENDING AF DØR .................72 KAPITEL -6: FEJLFINDING ..................72 KAPITEL -7: TIP TIL ENERGIBESPARELSE .............73 Dit kølefryseskab overholder gældende sikkerhedskrav.
  • Página 67 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i køleskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i køleskabet. ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: Ved placering af apparatet skal det sikres, at netledningen ikke klemmes eller beskadiges.
  • Página 68 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER køleskab, skal du sikre dig, at oplysningerne på datapladen (spænding og tilsluttet belastning) svarer til ledningsnettet på tilslutningsstedet. Hvis du er i tvivl, skal du kontakte en elektriker) * Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover samt personer med nedsatte fysiske, følesans og mentale evner eller manglende erfaring og viden, når de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse på...
  • Página 69 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
  • Página 70 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Inden du bruger dit kølefryseskab • Inden du stiller dit kølefryseskab på sin plads, bør du se efter, om der er synlige skader. Undlad at installere dit kølefryseskab, hvis det er beskadiget. • Når du tager dit kølefryseskab i brug for første gang, skal det stå i en oprejst position i mindst 3 timer før tilslutning til lysnettet.
  • Página 71 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Oplysninger om NanoFrost-teknologi Takket være den omviklede fordamper giver NanoFrost-teknologien mere effektiv afkøling, mindre behov for manuel afrimning og et mere fleksibelt opbevaringsrum. Termostatindstilling Termostaten regulerer automatisk temperaturen i både køleskab og fryser. Hvis knappen drejes fra 1 til 5, bliver temperaturen lavere.
  • Página 72 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Opbevar maden i det koldeste område af køleskabet. Din mad bliver opbevaret bedre, hvis du sætter den i det mest passende køleområde. Det koldeste område er lige oven over grøntsagsskuffen. Følgende symbol angiver det koldeste område i køleskabet. For at være sikker på, at have en lav temperatur i dette område skal du sørge for, at hylden ligger på...
  • Página 73 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Afrimning af køleskabet Køleskabet har fuldautomatisk afrimning. Tøvandet løber ned i en afløbs¬rende bagest i skabet. Herfra ledes det gennem en kanal i bagvæggen ud i en skål ovenover kompressoren, hvor det fordamper. Undersøg regelmæssigt, om afløbsrenden og afløbshullet er stoppet til, så...
  • Página 74 • Det er ikke muligt, hvis håndtag er monteret på forsiden af skabet. • Hvis din model ikke har håndtag, er det muligt at vende dørene, men dette skal udfyldes af autoriseret personale. Ring til Sharp kundeservice. KAPITEL -6: FEJLFINDING Hvis Deres køleskab ikke fungerer ordentligt, tjek følgende før De kontakter en elektriker, for at spare tid og penge.
  • Página 75 KAPITEL -6: FEJLFINDING Hvis der er støj ; Luftarten som cirkulerer i køleskabets kredsløb kan lave en svag støj (boblende lyd) også når kompressoren ikke er i gang. De skal ikke bekymre Dem om dette, det er helt normalt. Hvis disse lyde er anderledes tjek at ; •...
  • Página 76 Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............75 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT ................78 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT ..........79 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......82 KAPITTEL 5: REVERSERING AV DØREN ..............82 KAPITTEL 6: FEILSØKING ..................82 KAPITTEL 7: TIPS FOR ENERGISPARING ...............83 Kombiskapet er i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav.
  • Página 77 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kokjøleskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Andre elektriske apparater må ikke brukes inne i kjøleskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: Når du plasserer apparatet, må...
  • Página 78 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER strømforsyning. Før kjøleskapet kobles, sikre at informasjonen på typeskiltet (spenning og tilkoblet last) samsvarer med strømtilførselen. Ta kontakt med en kvalifisert elektriker hvis du er i tvil). * Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer uten erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på...
  • Página 79 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet skal kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
  • Página 80 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Før du bruker kjøleskapet • Se etter synlige skader før du setter opp kombiskapet. Kombiskapet må ikke installeres eller brukes dersom det er skadet. • Når du bruker kombiskapet for første gang, hold det i oppreist stilling i minst 3 timer før det kobles til strømnettet.
  • Página 81 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Informasjon om NanoFrost-teknologi Takket være det omsluttende kjøleelementet tilby NanoFrost-teknologi mer effektiv kjøling, færre krav til manuell avriming og mer fleksibelt oppbevaringsrom. Sette termostaten Termostaten regulerer automatisk temperaturen inne i kjøleskapet og i fryseren. Ved å vri bryteren fra innstillingene 1 til 5, kan man oppnå...
  • Página 82 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Lagre mat i den kaldeste delen av kjøleskapet. Matvarer skal bedre lagres hvis du setter de i det kuleste området Det kaldeste området er like over frukt- og grønnsak. Følgende symbolet viser den kaldeste delen av kjøleskapet ditt. For å...
  • Página 83 4. Sett på plass dekselet over lyset igjen og sett inn igjen strømkontakten. Når lys er plassert øverst Når lys er plassert på siden Utskifting av LED-belysning Hvis kombiskapet har LED-belysning, ta kontakt med Sharp help desk da dette bør endres kun av autorisert personell. NO -81-...
  • Página 84 • Det kan ikke gjøres der håndtakene er festet på forsiden av apparatet. • Hvis modellen ikke har håndtak, kan dørene reverseres, men dette må gjøres av autorisert personell. Ring Sharp service. KAPITTEL 6: FEILSØKING Dersom kjøleskapet ikke virker som det skal, kan det skyldes et mindre problem. For å spare tid og penger, bør du derfor sjekke følgende før du tilkaller en elektriker:...
  • Página 85 KAPITTEL 6: FEILSØKING • Det er nok plass ved bak- og sideveggene. Kjøleskapet lager lyd: Kjølemiddelet som sirkulerer i kjølekretsen kan lage en lav lyd (boblende lyd) selv når kompressoren ikke arbeider. Dette er helt normalt. Dersom lydene er annerledes, kontroller følgende: •...
  • Página 86 Innehållsförteckning KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR ..............85 KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS ................88 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS ............89 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............92 KAPITEL -5: BYTE AV ÖPPNINGSRIKTNING FÖR DÖRR ........92 KAPITEL -6: FELSÖKNING ..................92 KAPITEL -7: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ............93 Din kyl och frys överensstämmer med aktuella säkerhetskrav.
  • Página 87 KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kylen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kylen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: När du positionerar apparaten ser du till att sladden inte är klämd eller skadad.
  • Página 88 KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR * Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna.
  • Página 89 KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda.
  • Página 90 KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR Innan du använder ditt kylskåp • Innan du installerar din kyl och frys, kontrollera om det finns någon synlig skada. Installera inte eller använd din kyl och frys om den är skadad • När du använder din kyl och frys för första gången, håll den i upprätt läge i minst 3 timmar innan du ansluter till elnätet.
  • Página 91 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Information om teknologi för NanoFrost Tack vare den omslutningsbara förångaren ger NanoFrost-teknologi mer effektiv kylning, mindre manuellt avfrostningsbehov och mer flexibelt lagerrum. Termostat Termostaten reglerar temperaturen automatisk inne i skåpet. Välj önskad temperatur genom att vrida på vredet (mellan 1 och 5).
  • Página 92 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Placera livsmedel i det kallaste området i kylen Dina livsmedel kommer att förvaras bättre om du lägger dem i det lämpligaste kylningsområdet. Det kallaste området är precis ovanför grönsaksbehållaren. Följande symbol indikerar det kallaste området av din kyl. För att vara säker på...
  • Página 93 4. Sätt tillbaka ljuskåpan och koppla in elanslutningen. När belysningen är placerade på toppen När belysningen är placerade sidan Byte av LED-belysning Om din kyl och frys har LED-belysning, kontakta Sharp helpdesk eftersom detta endast bör bytas av behörig personal. SE -91-...
  • Página 94 • Det går inte där handtag är fästa på framsidan av enheten. • Om din modell inte har handtag är det möjligt att vända dörrarna, men detta måste utföras av behörig personal. Vänligen ring Sharp service. KAPITEL -6: FELSÖKNING Om kylskåpet inte fungerar tillfredsställande kan detta bero på ett mindre fel. Kontrollera följande punkter innan du ringer service.
  • Página 95 KAPITEL -6: FELSÖKNING Om ljudet skulle förändras kontrollera ; • Kylskåpet står stadigt. • Att kylskåpet står fritt och inte lutar mot något (vägg). • Tillbehör, varor inne i skåpet vibrerar. Flytta om. Vatten på botten; Kontrollera att ; Dräneringshålet i avfrostningsrännan kan vara blockerat. Rengör. VIKTIG INFORMATION: •...
  • Página 96 Sisältö LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET ................95 LUKU 2: JÄÄKAAPPIPAKASTIMESI .................98 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN ..........99 LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ................102 LUKU 5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO .............102 LUKU 6: VIANMÄÄRITYS ..................102 LUKU 7: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ..............103 Jääkaappipakastimesi noudattaa nykyisiä turvavaatimuksia. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa tapaturmia tai omaisuusvahinkoja.
  • Página 97 LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilmanvaih- toaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatusprosessin nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä jääkaappipakastimen sisällä muita sähkölaitteita VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytysnestettä. VAROITUS: Varmista laitteen sijoituksen aikana, että virta- johto ei jää...
  • Página 98 LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET (jännite ja liittymäteho) vastaavat verkon sähkövirtaa. Jos olet epävarma, ota yhteyttä pätevään sähköteknikkoon. * Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole tarpeeksi tietoa tai kokemusta, jos heidän toimiaan valvotaan, heille annetaan ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Página 99 LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Hävitys • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä pistoke ja virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää...
  • Página 100 LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Ennen jääkaappipakastimen käyttöä • Tarkista jääkaappipakastin näkyvien vaurioiden varalta ennen asentamista. Älä asenna jääkaappipakastinta, jos se on vaurioitunut. • Kun käytät jääkaappipakastinta ensimmäistä kertaa, jätä se pystysuoraan asentoon vähintään 3 tunnin ajaksi ennen kuin liität pistokkeen sähköverkkoon. Tämä varmistaa tehokkaan käytön ja estää kompressorivauriot. • Saatat huomata lievän hajun käyttäessäsi jääkaappipakastinta ensimmäistä...
  • Página 101 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Tietoja NanoFrost -tekniikasta Wrap around -haihduttimen ansiosta NanoFrost-tekniikka tarjoaa tehokkaamman jäähdytyksen, vähäisemmän tarpeen manuaaliselle huurteenpoistolle ja joustavamman varastointitilan. Termostaatti Termostaatti säätää kaapin sisätilan lämpötilan automaattisesti. Valitse haluamasi lämpötila kääntämällä säädintä (1- Kun valaistus ja termostaatti Kun valaistus ja termostaatti sijaitsevat päällä...
  • Página 102 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Säilytä ruoka jääkaapin kylmimmässä osassa. Ruoat säilyvät paremmin, jos laitat ne sopivimpaan paikkaan jääkaapissa. Kylmin alue on aivan vihanneslokeron yläpuolella. Seuraava symboli merkitsee jääkaapin kylmintä aluetta. Varmista matala lämpötila tällä alueella sijoittamalla hylly samalle tasolle tämän symbolin kanssa kuvan esittämällä tavalla. Tarran alareuna (nuolen pää) merkitsee kylmimmän alueen ylärajaa.
  • Página 103 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Sulattaminen Jääkaappi • Sulatus tapahtuu automaattisesti. Vesi johdetaan kompressorin yläpuolella olevaan säiliöön mistä se haihtuu. • Sulatusveden kouru ja viemäri on pidettävä puhtaina ja avoimina muuten sulatus ei toimi. Pakastin • Pakastinosan hyllyjä peittävä huurre pitää poistaa säännöllisin väliajon. • Älä...
  • Página 104 LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS Jääkaappi • Kosteuden ehkäisemiseksi älä koskaan säilytä ruokaa/juomaa ilman kantta. • Kosteus jäätyy ja muodostaa jäähdytyskennoon jäätä joka aiheuttaa lisääntynyttä sähkönkulutusta ja sulatustarvetta. • Älä koskaan sijoita lämmintä ruokaa jääkaappiin. Anna ruuan jäähtyä huoneenlämpötilaan ennen jääkaappiin asettamista.
  • Página 105 LUKU 6: VIANMÄÄRITYS • Etteivät tarvikkeet, tavarat kaapin sisällä tärise. Siirrä tavaroita. Vettä kaapin pohjalla; Tarkista että: Sulatuskourun reikä ei ole tukossa. Puhdista. Tärkeitä huomautuksia: • Lyhytaikaisen sähkökatkon tapahtuessa tai irrotettaessa pistotulppa pistorasiasta ja kytkettäessä se heti takaisin paikalleen kytkeytyy kompressorin suojatoiminto päälle, koska jäähdytysjärjestelmässä olevan kaasun paine ei ole vielä...
  • Página 106 Sisukord 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED .................105 2. PEATÜKK: TEIE SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIK ...........108 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE ........109 4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS .............112 5. PEATÜKK: UKSE AVAMISSUUNA MUUTMINE ............112 6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE ..............112 7. PEATÜKK: NÕUANDED ENERGIA KOKKUHOIDMISEKS ........113 Teie sügavkülmikuga külmik vastab kehtivatele ohutusnõuetele.
  • Página 107 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED HOIATUS: Hoidke sügavkülmikuga külmiku ventilatsioonia- vad takistustevabad. HOIATUS: Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid ega teisi vahendeid. HOIATUS: Ärge kasutage sügavkülmikuga külmiku sees tei- si elektriseadmeid. HOIATUS: Ärge vigastage külmaaine vooluringi. HOIATUS: Seadme paigaldamisel veenduge, et toitejuhe ei jääks kuskile kinni ega saaks kahjustada.
  • Página 108 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED kvalifitseeritud elektrikuga.) * Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või ko- gemuste ja teadmisteta isikud, kui neid on juhendatud seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad kasutamisega seotud ohte.
  • Página 109 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Utiliseerimine • Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja taaskäideldavad. Visake kõik pakkematerjalid ära keskkonda säästval viisil. Täpsemad üksikasjad saate oma kohalikust omavalitsusest. • Kui seade tuleb ära visata, lõigake läbi seadme toitejuhe ning hävitage pistik ja toitejuhe. Lõhkuge ukselukk, et vältida laste juhuslikku lõksu jäämist.
  • Página 110 2. PEATÜKK: TEIE SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIK Kui valgustus ja termostaat on asetatud üles Termoregulaatori karp Külmikulamp ja kate Selle üldinformatiivse joonise koostamise mõte on näidata seadme erinevaid osi ja tarvikuid. Seadme konkreetsel mudelil võivad osad olla erinevad. A. Külmkamber B. Sügavkülmkamber 1) Termoregulaatori karp (Kui valgustus ja termostaat on asetatud küljele) 2) Külmkambri riiul 3) Puu- ja köögivilja hoidmise karbi kaas...
  • Página 111 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Teave NanoFrost tehnoloogia kohta Tänu seadet ümbritsevale aurustile pakub NanoFrost tehnoloogia tõhusamat jahutust, paindlikumat hoiuruumi ja nõuab vähem käsitsi sulatamist. Termoregulaatori nupu asend Termostaat reguleerib automaatselt külmkapi sisetemperatuuri. Keerates nuppu asenditest 1 kuni 5, saavutate järjest külmema temperatuuri.
  • Página 112 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Toidu paigutamine külmiku kõige külmemasse piirkonda. Toit säilib kõige paremini, kui paigutate sellel kõige sobivamasse jahutuspiirkonda. Kõige külmem ala asub just köögiviljasahtli kohal. Järgmine sümbol tähistab teie külmiku kõige külmemat piirkonda. Selleks, et selles piirkonnas valitseks madal temperatuur, peab riiul asetsema sümboliga samal tasapinnal, nagu on näha ka jooniselt.
  • Página 113 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Külmkamber • Külmkambri sulatamine toimub automaatselt; sulanud vesi satub vee aurustamise alusele ja aurustatakse. • Vee kogunemise vältimiseks külmkambri alumises osas peab vee äravooluava perioodiliselt puhastama. • Vee äravoolukanali puhastamiseks valage sellesse pool klaasi vett. Sügavkülmkamber •...
  • Página 114 4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS Külmik • Jää tekkimise vähendamiseks ärge pange külmikusse vedelikke avatud mahutites. • Laske soojal vői kuumal toidul enne hoiustamist maha jahtuda. See aitab vähendada voolu tarbimust. • Jää tekkimise vältimiseks jälgige, et ükski hoiustatud toiduaine ei puutuks vastu seadme tagaseina. •...
  • Página 115 6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE Kõrvalised helid seadme töötamise ajal Mõnda aega pärast kompressori väljalülitumist võib külmutussüsteemi torustikus kuulda ringleva gaasi mullitamise helisid. See pole rike. Kui seade teeb teistsuguseid helisid, kontrollige: • Kas on tagatud korralik ventilatsioon. • Kas mingi ese ei puutu vastu seadme tagaseina. •...
  • Página 116 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com 52273895...

Este manual también es adecuado para:

Sj-bb02dtxl1-eu