Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL OPERADOR
Una división de Snow Joe
¡IMPORTANTE!
Instrucciones de seguridad
Todos los operadores deberán leer
estas instrucciones antes del uso
m
¡ADVERTENCIA!
la cual, de no ser evitada, puede resultar en lesiones
personales severas o la muerte.
m
¡PRECAUCIÓN!
Esto indica una situación peligrosa
la cual, de no ser evitada, puede resultar en lesiones menores
o moderadas.
m
¡PELIGRO!
Esto indica una situación peligrosa la cual,
de no ser evitada, dará como resultado lesiones personales
severas o la muerte.
Seguridad general
m
¡ADVERTENCIA!
para su uso por niños ni por otras personas sin asistencia o
supervisión cuyas habilidades físicas, sensoriales o mentales
les impidan usarlo de forma segura. Los niños deben estar
bajo supervisión para garantizar que no jueguen con el
artefacto.
Antes de encender su máquina, inspecciónela
cuidadosamente para cerciorarse de que no tenga defectos.
Si encuentra algún defecto, no la encienda. Contacte a
un concesionario autorizado Snow Joe
comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe
Sun Joe
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
®
m
¡ADVERTENCIA!
básicas de seguridad siempre que se use esta hidrolavadora
para reducir riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones
personales. Estas incluyen:
• Conozca su producto: sepa cómo detener la máquina y
purgar la presión de forma rápida. Familiarícese a fondo
con los controles.
• Mantenga alejados a los transeúntes: todas las personas
y mascotas deberán encontrarse a una distancia segura del
área de trabajo.
• Use el producto adecuado: no utilice esta máquina para
ningún otro trabajo excepto para el cual ha sido diseñada.
©2020 Snow Joe
, LLC
®
Derechos reservados. Instrucciones originales.
13 A HIDROLAVADORA ELÉCTRICA
CON SUJETADOR DE MANGUERA
R
2,500 PSI MÁX
5.6 L/min MÁX.
Modelo SPX4500
, LLC
®
Esto indica una situación peligrosa
Este artefacto no ha sido diseñado
+ Sun Joe
o
®
®
Se deben tomar precauciones
.
AL MOMENTO DE LA DESCARGA INICIAL SEGÚN PRUEBA DE PRESIÓN INTERNA DE CSA
CON BOQUILLA ABIERTA A MÍNIMA PRESIÓN
• Vístase apropiadamente: no utilice prendas holgadas ni
joyería. Pueden llegar a engancharse en las partes móviles.
Al trabajar en exteriores, se recomienda el uso de guantes
de goma y calzado antideslizante.
¡PRECAUCIÓN! Tenga cuidado y evite resbalar o caer.
m
Utilice calzado protector que proteja sus pies y mejore su
posición de pie en superficies resbaladizas.
• Manténgase alerta: vea lo que está haciendo. Utilice su
sentido común. No opere la hidrolavadora si usted está
cansado o bajo la influencia del alcohol o las drogas.
• No adopte una postura inclinada: mantenga con sus pies
un balance y posición adecuados todo el tiempo.
• Evite los encendidos accidentales: no transporte
la máquina enchufada con su dedo en el interruptor.
Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de
apagado antes de enchufar la unidad.
• No abuse del cable: nunca mueva la máquina tirando de
su cable, ni tire bruscamente de este para desconectar la
máquina del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del
calor, grasa y bordes afilados.
• Use gafas protectoras: use también calzado protector,
ropa que se ajuste a su cuerpo, guantes protectores y
protección auditiva y para la cabeza.
• Compruebe la temperatura del agua: esta hidrolavadora
solo está hecha para bombear agua fría. NUNCA la
conecte a una fuente de agua caliente, ya que esto reducirá
significativamente el ciclo de vida útil de la bomba.
• Guárdela en un lugar bajo techo: NUNCA almacene la
hidrolavadora en exteriores o donde pueda congelarse. La
bomba podría dañarse severamente.
• Interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI): este
producto incluye un interruptor de circuito por falla a tierra
+
®
incorporado al enchufe de cable de alimentación. Si se
necesita reemplazar el enchufe o cable de alimentación,
use solo partes de repuesto idénticas.
• Inspeccione los cables eléctricos: el aislamiento del
cable de alimentación debe estar perfectamente intacto.
Si el cable de alimentación está dañado o hay señales de
desgaste o deterioro, no use esta hidrolavadora. Contacte
a un concesionario autorizado Snow Joe
comuníquese con la central de servicio al cliente Snow
Joe
+ Sun Joe
®
9563).
m
¡ADVERTENCIA!
este manual de instrucciones.
m
¡ADVERTENCIA!
para su uso con agentes de limpieza recomendados por el
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1
Forma Nº SJ-SPX4500-880S-MR2
®
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-
®
No use este artefacto sin antes leer
Este artefacto ha sido diseñado
+ Sun Joe
o
®

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para sunjoe SPX4500

  • Página 1 CON BOQUILLA ABIERTA A MÍNIMA PRESIÓN Modelo SPX4500 Una división de Snow Joe , LLC ® Forma Nº SJ-SPX4500-880S-MR2 ¡IMPORTANTE! • Vístase apropiadamente: no utilice prendas holgadas ni joyería. Pueden llegar a engancharse en las partes móviles. Instrucciones de seguridad Al trabajar en exteriores, se recomienda el uso de guantes de goma y calzado antideslizante.
  • Página 2 fabricante. El uso de otros agentes de limpieza o químicos • Mantenga la máquina en una superficie estable y plana durante su operación, manipulación, transporte y puede afectar de forma negativa la seguridad del artefacto. almacenamiento. Un volcado repentino de la máquina ¡ADVERTENCIA! puede causar lesiones personales. No use el artefacto cerca de personas, a menos que estén usando ropa protectora.
  • Página 3 Dispositivos de seguridad ADVERTENCIA La pistola rociadora incluye un dispositivo de trabado. Cuando el dispositivo de trabado está activado, la pistola rociadora no puede ser operada. Un choque eléctrico puede causar LESIONES 1. Sensor térmico: un sensor térmico protege el motor PERSONALES SEVERAS o LA MUERTE.
  • Página 4 Riesgo de choque eléctrico • Esta hidrolavadora de alta presión está diseñada para ser usada con agua fría. El agua tibia o caliente puede dañar la • Inspeccione el cable antes del uso. bomba. • No use el cable si está dañado. • No use agua sucia, arenosa, o que contenga productos químicos. Dichas impurezas pueden perjudicar la operación • Mantenga todas las conexiones secas y por encima del y reducir el ciclo de vida útil de la máquina.
  • Página 5 Símbolos de seguridad La siguiente tabla muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones relacionadas con esta máquina antes de intentar ensamblarla y operarla. Símbolo Descripción Símbolo Descripción LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL OPERADOR: lea, comprenda y ¡ADVERTENCIA! Peligro de choque...
  • Página 6 Conozca su hidrolavadora Lea detenidamente el manual del propietario y el reglamento de seguridad antes de operar la hidrolavadora. Compare la ilustración debajo con la unidad para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Conserve este manual para futuras referencias. 1.
  • Página 7 Desembalaje Ensamblado Contenido del paquete 1. Tome una rueda e inserte su eje en los orificios de la abrazadera para rueda. Coloque la arandela por el otro • Hidrolavadora eléctrica con estructura de mango inferior lado del eje de la rueda (Fig. 1). • Estructura de mango superior Fig. 1 • Vara rociadora • Pistola rociadora Estructura de • Panel sujetador de manguera...
  • Página 8 Fig. 3 Fig. 6 Estructura de mango superior Sujetador Tornillo Tuerca de cable de de ajuste alimentación manual Panel Arandela sujetador de manguera 7. Deslice el ensamblado de estructura del mango superior dentro del ensamblado de estructura del mango inferior, 5.
  • Página 9 Fig. 9 Fig. 11 Manguera de jardín Pistola rociadora Manguera de alta presión Entrada de agua 10. Conecte el otro extremo de la manguera de alta presión a la salida de agua en la hidrolavadora (Fig. 10). 12. Conecte la manguera de jardín al suministro de agua Fig.
  • Página 10 Operación 6. Asegúrese de que la traba de seguridad esté desactivada y en su posición original (Fig. 15), luego apriete el gatillo por unos segundos hasta que el caudal de agua se Uso de la hidrolavadora estabilice. Esto permitirá que el aire escape y se elimine la presión residual en la manguera.
  • Página 11 ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! NUNCA cambie boquillas sin antes No ajuste la boquilla mientras el activar la traba de seguridad en el gatillo del mango. gatillo esté apretado. Si lo hace, la hidrolavadora se puede dañar o usted se puede lesionar. ¡ADVERTENCIA! Los chorros de alta presión pueden Al usar detergentes ser peligrosos si se manipulan incorrectamente.
  • Página 12 Enjuague con la hidrolavadora Fig. 20 1. Apague la hidrolavadora y cierre el suministro de agua. 2. Apriete el gatillo para liberar la presión de agua. Dial de 3. Active la traba de seguridad en el gatillo de la pistola detergente moviendo hacia arriba la traba de seguridad hasta que haga clic en la ranura (Fig.
  • Página 13 Almacenamiento V) Use la boquilla para detergente (negra) en aplicaciones a baja presión con detergente, tales como limpieza de equipos, retiro de moho y manchas de óxido en casas, ¡PRECAUCIÓN! Guarde siempre su hidrolavadora limpieza de ladrillos y desengrasado. eléctrica en un lugar donde la temperatura no descienda NOTA: al usar detergente, asegúrese de instalar la a menos de 32ºF (0ºC).
  • Página 14 (Fig. 24). contaminar el agua subterránea y entrar en la cadena alimentaria, dañando su salud y bienestar. Fig. 23 Servicio y soporte Si su hidrolavadora SPX4500 de Sun Joe requiere de ® Filtro de reparación o mantenimiento, comuníquese con la central...
  • Página 15 Solución de problemas • Desconecte la unidad de la fuente de alimentación antes de llevar a cabo tareas de mantenimiento en la máquina o comprobar que sus partes estén funcionando correctamente. • Para evitar complicaciones innecesarias, revise la siguiente tabla antes de ponerse en contacto con la central de servicio al cliente por cualquier problema mecánico. Problema Causa posible Solución posible La máquina no • Falla eléctrica/unidad no enchufada en • Verifique que la unidad esté enchufada en un tomacorriente enciende. tomacorriente activo. activo. • Enchufe defectuoso. • Inspeccione el cable de alimentación y restablezca el GFCI.
  • Página 16 NOTA: los accesorios están sujetos a cambios sin obligación alguna por parte de Snow Joe + Sun Joe de notificar sobre ® ® dichos cambios. Los accesorios pueden ser pedidos en línea en sunjoe.com o vía telefónica llamando a la central de servicio al cliente Snow Joe + Sun Joe al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). ®...
  • Página 17 NOTES...
  • Página 18 NOTES...
  • Página 19 LA PROMESA DE SNOW JOE + SUN JOE AL CLIENTE ® ® POR SOBRE TODO, en Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) estamos dedicados a usted, nuestro cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo más placentera posible. Desafortunadamente, hay veces en que un producto Snow Joe , Sun Joe ®...
  • Página 20 sunjoe.com...