Champion Power Equipment 100379 Manual De Usuario
Champion Power Equipment 100379 Manual De Usuario

Champion Power Equipment 100379 Manual De Usuario

Motoazada de cuchillas delanteras
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE USUARIO
MODELO N.º100379
MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS
REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA
en championpowerequipment.com
o visite championpowerequipment.com
LEA Y GUARDE EStE MANUAL. Este manual contiene medidas de seguridad importantes que se deben leer y comprender antes de utilizar el producto.
El incumplimiento de esta obligación puede ocasionar lesiones graves. Este manual se debe conservar con el producto.
Las especificaciones, las descripciones y las ilustraciones de este manual son lo más precisas posibles al momento de la publicación, pero están sujetas a cambios
sin previo aviso.
Hecho en China - REV 20200605
Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA EE. UU.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Champion Power Equipment 100379

  • Página 1 Las especificaciones, las descripciones y las ilustraciones de este manual son lo más precisas posibles al momento de la publicación, pero están sujetas a cambios sin previo aviso. Hecho en China - REV 20200605 Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA EE. UU.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    DE cONtENIDO 100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS tAbLA DE cONtENIDO consejos y técnicas para la motoazada ..Profundidades de la motoazada ......... Introducción ..........
  • Página 3: Introducción

    INtRODUccIóN 100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS INtRODUccIóN DEFINIcIONES DE SEGURIDAD Felicitaciones por comprar un producto de Champion Power El objetivo de los símbolos de seguridad es advertirle sobre los Equipment (CPE). CPE diseña, construye y mantiene todos posibles peligros. Debe prestar especial atención y comprender nuestros productos conforme a especificaciones y directrices los símbolos de seguridad y sus respectivas explicaciones.
  • Página 4: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INStRUccIONES IMPORtANtES DE SEGURIDAD 100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS INStRUccIONES IMPORtANtES DE 6c. Aleje cerillas, cigarrillos, cigarros, pipas, llamas abiertas y chispas del tanque y del contenedor de combustible. SEGURIDAD 6d. Cargue el tanque de combustible en espacios abiertos con extremo cuidado.
  • Página 5: Mantenimiento Y Almacenamiento

    INStRUccIONES IMPORtANtES DE SEGURIDAD 100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS 11. No arranque el motor en un espacio cerrado. El escape del 21. Recuerde lo siguiente: Siempre puede detener las cuchillas al motor contiene monóxido de carbono, un veneno mortal liberar la palanca de mando.
  • Página 6: Seguridad Del Combustible

    INStRUccIONES IMPORtANtES DE SEGURIDAD 100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS Seguridad del combustible Para arrancar la motoazada: NO intente arrancar una motoazada dañada. PELIGRO  Asegúrese de que la tapa del tanque, el filtro de aire, la bujía, las LA GAsoLinA Y Los VAPorEs dE GAsoLinA son líneas de combustible y el sistema de escape estén colocados...
  • Página 7: Símbolos De Seguridad

    INStRUccIONES IMPORtANtES DE SEGURIDAD 100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS Símbolos de seguridad Algunos de los siguientes símbolos podrían utilizarse con este producto. Estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar el producto de manera más segura.
  • Página 8 INStRUccIONES IMPORtANtES DE SEGURIDAD 100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS sÍMBoLo siGniFiCAdo Gases tóxicos. El escape del motor de este producto contiene químicos que producen cáncer, defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos. riesgo de asfixia. Este motor emite monóxido de carbono, un gas venenoso incoloro e inodoro. Inhalar monóxido de carbono puede producir náuseas, desmayos o la muerte.
  • Página 9: Símbolos De Uso

    “APAGAdo” cuando el motor no esté en 3. Mueva la palanca del ahogador a la posición “AHoGAr”. This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for uso.
  • Página 10: Etiquetas De Seguridad

    87. Maximum 10 % d'éthanol. printed shown in 50% process magenta This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for 2018-L-OP-A outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
  • Página 11: Controles Y Funciones

    Y FUNcIONES 100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS cONtROLES Y FUNcIONES Lea este manual de usuario antes de utilizar su motoazada. Aprenda la ubicación y función de los controles y las funciones. Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
  • Página 12: Piezas Incluidas

    Y FUNcIONES 100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS Piezas incluidas Accesorios Ferretería Aceite del motor [16.9 fl. oz. (500 ml)] ......Precintos (2) ............Embudo de aceite ..........
  • Página 13: Montaje

    MONtAJE 100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS MONtAJE 4. Coloque el extremo prolongado de la ménsula de ajuste de la rueda (D) en el orificio inferior trasero del marco de la Su motoazada requiere algún ensamblaje. Esta unidad se envía motoazada, a través del montaje de la abrazadera de la rueda...
  • Página 14: Instalación Del Manillar Superior

    MONtAJE 100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS Instalación del manillar superior Montaje de púas externas 1. Ensamble el manillar superior con los (2) pernos de cabeza 1. Retire los sujetadores “B” (A) de las clavijas (B). redonda M8, (2) arandelas planas y (2) perillas.
  • Página 15: Montaje De La Palanca De Embrague De Avance/Reversa

    MONtAJE 100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS Montaje de la palanca de embrague de Instalación del control de velocidad avance/reversa 1. Ensamble el control de velocidad en el manubrio superior con (1) perno M6, (1) arandela plana y (1) tuerca de seguridad M6.
  • Página 16: Agregar Combustible

    MONtAJE 100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS Agregar combustible AVISO  1. Utilice gasolina nueva, limpia, regular sin plomo con un Nuestros motores trabajan bien con gasolina mezclada octanaje mínimo de 85 y un contenido de etanol de 10 % o con etanol de 10 % o inferior.
  • Página 17: Palanca De Marcha Atrás De Las Cuchillas

    MONtAJE 100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS Palanca de marcha atrás de las cuchillas ADVERtENcIA  La palanca de marcha atrás de las cuchillas retrocede la rotación No intente labrar demasiado profundo demasiado rápido. de las cuchillas para poder retirar la motoazada de espacios reducidos, obstrucciones o enredos.
  • Página 18: Uso

    100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS cómo arrancar el motor Para ayudar a evitar lesiones personales graves o daños al equipo. ADVERtENcIA  No intente embragar las cuchillas o las ruedas hasta haber leído todas las instrucciones de uso. ADVERtENcIA ...
  • Página 19: Detener El Motor Y La Motoazada

    100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS 6. Hale la cuerda de arranque lentamente hasta sentir En condiciones de funcionamiento normales: resistencia y luego hale rápidamente. 1. Para detener las cuchillas, libere todas las palancas de mando. 2. Coloque la válvula de combustible en la posición “OFF”...
  • Página 20: Consejos Y Técnicas Para La Motoazada

    Y técNIcAS PARA LA MOtOAzADA 100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS Seleccionar la velocidad correcta de las Código del número de pieza del Altitud mínima cuchillas carb. surtidor de alt. elevada 3000-6000 ft. Con experiencia, podrá determinar la combinación correcta de...
  • Página 21: Labrar En Pendientes

    Y técNIcAS PARA LA MOtOAzADA 100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS Labrar en pendientes Cultivo en terrazas – Cuando una pendiente es demasiado pronunciada o Lea las siguientes recomendaciones antes de labrar en demasiado baja para labrar en forma vertical, es posible que...
  • Página 22: Carga Y Descarga De La Motoazada

    MANtENIMIENtO 100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS – Coloque bloques de madera atrás de las ruedas en el lado de ADVERtENcIA  la pendiente si necesita impedir que la motoazada ruede hacia abajo de la rampa. También utilice los bloques para mantener...
  • Página 23: Lubricación De La Motoazada

    MANtENIMIENtO 100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS Lubricación de la motoazada CAdA 10 HorAs dE uso Cada 10 horas de uso, coloque aceite o grasa en los puntos de — Verificar la tensión de la correa de transmisión lubricación indicados abajo.
  • Página 24: Cuchillas

    MANtENIMIENtO 100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS cuchillas 5. Doble los pasadores de horquilla después de insertarlos para evitar que se salgan. Las cuchillas se desgastan con el uso, por lo que se deben inspeccionar al comienzo de cada temporada de labrado y después de cada 30 horas de uso.
  • Página 25: Longitud (Pulgadas)

    MANtENIMIENtO 100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS Para aumentar la tensión de la correa: REVERSE LEVER 1. Gire la contratuerca hacia la derecha con incrementos de 1/8 in (3 mm). 2. Pruebe la distancia del recorrido de la palanca de embrague nuevamente para verificar si el recorrido antes de llegar a un embrague completo es inferior a 5/8 de pulgada.
  • Página 26: Limpieza Del Motor

    MANtENIMIENtO 100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS 5. Remueva la polea de plástico grande y la llave. 9. Retire la correa de marcha atrás. 6. Afloje la tuerca de alambre protectora de la polea delantera del motor. 10. Coloque correas nuevas y reemplace los componentes de la transmisión.
  • Página 27 MANtENIMIENtO 100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS A. Para comprobar el nivel de aceite del motor: 1. Estacione la motoazada en una superficie plana y apague el motor. 2. Nivele el motor (utilice la palanca del regulador de profundidad para ajustar el ángulo del motor).
  • Página 28: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    MANtENIMIENtO 100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS 1. Retire la cubierta del filtro de aire y saque el elemento. AVISO  2. Elemento de papel: Lave el elemento con detergentes Consideramos que el período de asentamiento del motor domésticos y agua tibia (o solventes de limpieza no son las primeras 5 horas de tiempo de funcionamiento.
  • Página 29: Servicio De La Pantalla Protectora Contra Chispas

    Y ALMAcENAMIENtO 100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS 9. Nunca almacene la motoazada con combustible en el tanque ADVERtENcIA  en un espacio cerrado donde los gases pudieran entrar en contacto con una llama abierta o chispas, o donde haya No toque el silenciador cuando el motor está...
  • Página 30: Retirar Del Almacenamiento

    Y ALMAcENAMIENtO 100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS ESPEcIFIcAcIONES ADVERtENcIA  El combustible es extremadamente inflamable y explosivo en Especificaciones de la motoazada ciertas condiciones. Aleje el humo, el fuego y las chispas del sitio de trabajo. Modelo ............
  • Página 31: Diagrama De Piezas

    ESPEcIFIcAcIONES 100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS Diagrama de piezas...
  • Página 32: Lista De Piezas

    ESPEcIFIcAcIONES 100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS Lista de piezas número de pieza descripción Cant. número de pieza descripción Cant. Palanca de embrague Guardabarros de extensión 100379-001 33 100379-034.48 derecho 100379-002 Agarradera del manillar 34 100379-035 Vara de ajuste de la rueda Soporte de la palanca de 100379-003.2...
  • Página 33 100379 - Motoazada de cuchillas delanteras Número de pieza Descripción Cant. Número de pieza Descripción Cant. Ensamblaje del protector Tuerca de seguridad de 65 100379-067 97 100379-099 de la correa reborde M6 66 100379-068 98 100379-100.2 Arandela de retención 12...
  • Página 34: Diagrama De Piezas Del Motor R210Iii

    ESPEcIFIcAcIONES 100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS Diagrama de piezas del motor R210III...
  • Página 35: Lista De Piezas Del Motor R210Iii

    ESPEcIFIcAcIONES 100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS Lista de piezas del motor R210III número de pieza descripción Cant. número de pieza descripción Cant. Junta, cabezal de cilindro 30 90001-0832-01 Perno, M8 × 32 12131-Z950110-0000 31 13300-Z533210-0000 Ensamblaje del cigüeñal Subensamblaje de la...
  • Página 36 ESPEcIFIcAcIONES 100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS número de pieza descripción Cant. número de pieza descripción Cant. 64 16001-Z010110-0000 89 16063-Z050510-0000 Junta, carburador Resorte, Regulador Placa, aislador del Surtidor principal, 65 16003-Z010110-0000 16161-Z030310-0000 carburador H128 × 0.91, estándar Junta, aislador del...
  • Página 37: Diagrama De Piezas Del Motor R210P

    ESPEcIFIcAcIONES 100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS Diagrama de piezas del motor R210P...
  • Página 38: Lista De Piezas Del Motor R210P

    ESPEcIFIcAcIONES 100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS Lista de piezas del motor R210P número de pieza descripción Cant. número de pieza descripción Cant. Perno de brida hexagonal, 27 13010-Z440210-00A9 Varilla de conexión 90001-0612-0101 M6 × 12, zinc blanco azul 28 11310-Z530420-00A9 Subconjunto del cárter...
  • Página 39 ESPEcIFIcAcIONES 100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS número de pieza descripción Cant. número de pieza descripción Cant. Subconjunto de la varilla Junta aislante del 52 15010-Z290110-L401 79 16002-Z010110-0000 de medición de aceite carburador 53 11411-Z440310-00A0 Cubierta del cárter Placa aislante del...
  • Página 40: Solución De Problemas

    SOLUcIóN DE PRObLEMAS 100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS SOLUcIóN DE PRObLEMAS Problema Causa solución Cable de la bujía desconectado. Volver a conectar el cable. Palanca de mando del acelerador del motor Coloque la palanca en la posición START incorrectamente posicionada.
  • Página 41: Dificultad Al Arrancar El Motor (Retrocede)

    SOLUcIóN DE PRObLEMAS 100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS Dificultad al arrancar el motor (retrocede) Problema Causa solución No hay combustible suficiente en el tanque y la llave del combustible está Cargue combustible, abra la llave del combustible. cerrada. El respiradero de la tapa de llenado del Destape el respiradero.
  • Página 42: Motor De Gasolina: No Hay Energía

    SOLUcIóN DE PRObLEMAS 100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS Motor de gasolina: No hay energía Problema Causa solución Aire en el conducto de combustible o Extraiga el aire o destape el conducto de conducto tapado. combustible. El orificio principal de flujo de aceite no Reajústelo.
  • Página 43: Se Detiene De Repente Al Estar En Marcha

    SOLUcIóN DE PRObLEMAS 100379 - MOtOAzADA DE cUchILLAS DELANtERAS Se detiene de repente al estar en marcha Problema Causa solución El tanque de combustible está vacío. Recargue el combustible. Verifique el conducto del combustible y El carburador está tapado. destápelo.
  • Página 44: Garantía

    Por favor consecuentes regístrese dentro de diez (10) días de la fecha de compra. Champion Power Equipment rechaza toda obligación de cubrir toda pérdida de tiempo, del uso de este producto, flete, o Garantía de reparación/reemplazo...
  • Página 45 DE LOS ESTADOS UNIDOS (EPA DE EE.UU.) Y LA JUNTA DE RECURSOS DEL AIRE DE CALIFORNIA (CARB) Su motor de Champion Power Equipment (CPE) cumple con regulaciones sobre emisiones de EPA de EE.UU. y de la Junta de Recursos del Aire del estado de California (CARB).
  • Página 46 GARANTÍA DEL SISTEMA DE EMISIÓNES A continuación, se presentan las cláusulas específicas relacionadas con la cobertura de la garantía del sistema de control de emisiones (ECS). 1. APLICABILIDAD: Esta garantía se aplica a modelos del año 1995 y posteriores de motores pequeños de California (SORE) (para otros estados, modelos de motor de 1997 y posteriores).
  • Página 47: Sistemas Cubiertos Por Esta Garantía

    Debe llevar su motor de CPE o el producto en el que está instalado, junto con su tarjeta de registro de garantía u otra prueba de la fecha de compra original a su cargo, a cualquier distribuidor de Champion Power Equipment autorizado por Champion Power Equipment, Inc.

Tabla de contenido