Resumen de contenidos para Sensica Sensilift STG100
Página 1
Table Of Contents Precautions Contraindications Warnings (Dynamic radio frequency) Technology – How does it work? Intended Use Possible Adverse Effects Device Description User interface description User Instructions Preliminary Test Getting Started Step 1: Prepare your skin Step 2: Device Operation Recommended Treatment Post facial treatment care Cleaning &...
Página 2
Precautions • Never use flammable liquids, such as alcohol (including perfumes, sanitizers, or other applications containing alcohol) or acetone to clean the skin in the hour before using the device, as it may cause burning of the skin. • Do not open or repair the device, as it may expose you to dangerous electrical components.
Página 3
• Keep out of reach of children and pets. • Not to be used by persons under 18 years of age. • Children must not play with the appliance. Cleaning and maintenance by the user must not be carried out by children without supervision.
Página 4
• Make sure the device is clean, dry and intact before each use. Cleaning instructions are detailed in the Cleaning and Storage section below. • Do not use the device without first applying the Base Gel. • Do not use the Base Gel after its expiration date.
Página 5
Who Should NOT Use the bleeding or bruising, Device? damaged wound healing or if you routinely take Carefully read the information blood-thinning medication. below before you begin your first treatment. If you still have • Suffer from a history of any doubts or are unsure that deep vein thrombosis.
Página 6
• Have skin cancer, areas at and/or ablative laser risk of malignancy, or if you treatments within the past have received radiation 3 months. therapy or chemotherapy • Over nostrils, lips of the within the past 3 months. mouth, ears, breast or genital area, or areas not Warnings recommended in this user...
Página 7
• Do not use the device over skin rejuvenation featuring hairy areas of the body, as Sensica proprietary Dynamic this may result in the hairs RF technology, combining being burnt. clinically proven RF (Radio Frequency), commonly used by...
Página 8
• To be used with the Base Gel. This gel is especially designed to work with Sensica RF devices and ensures proper delivery of RF energy. This will provide the best possible results by improving contact between the device and the skin to improve skin conductivity.
Página 9
Possible Adverse Effects When using the device according to the Instructions for Use, adverse effects are rare. However, every aesthetic procedure, including the usage of home-use devices, may cause some degree of adverse effects (as listed in the table below). In case adverse effects appear, stop using the device and consult with your physician if necessary.
Página 10
Device Description RF electrodes combined with massage fingers Temperature sensors Massage selection touch button 1-2 Massage level lights Power socket Status indicator RF energy selection touch button 1-3 RF energy level lights...
Página 11
User interface description 1. ON/OFF and energy selection button - A gentle touch on the button (after the device is connected to the power supply) will turn the device ON at energy level 1, shown by 1 illuminated light in the energy level display. Once it reaches the highest level, another gentle touch will turn the device OFF.
Página 12
User Instructions • Before using the device, apply an even layer of the The device is intended for use Base Gel on the treatment on: cheeks, nasolabial “smile” area. folds, “crow’s feet” (next to your • Start your test with energy eyes), forehead, chin, allowed level 1 and massage level areas of the neck, décolletage...
Página 13
faster and more even heating. Step 2: Device Operation You can achieve maximum results with all RF energy levels, Note: A preliminary test should but, for lower levels, it will be conducted separately for take more time to reach the each area you intend to treat effective temperature.
Página 14
Select different levels based 7. If you do not feel on the preliminary test. sensations of warmth after approximately 10 seconds, 5. Sensilift is equipped with try moving Sensilift on a 2 safety sensors which smaller treatment area, will keep the temperature and/or increasing the RF in the effective and safe energy.
Página 15
Recommended Treatment • Place the treatment fingers as indicated in the picture of the chosen treatment area. • Continuously move the device as described for the chosen treatment area. Recommended Recommended Treatment Area Treatment Time Device Movement Slow up and down Forehead 10 minutes motion across the...
Página 16
Slow up and 5 minutes down motions "Smile folds" for each side over the "smile folds" Chin 5 minutes Side to side Slow up and 5 minutes Jawline down motions for each side along the jaw Slow up and 5 minutes Neck down motions for each side...
Página 17
Warning: avoid care contact with the eyes, eye cavities, nostrils • We recommend you and oral cavity, as also use Sensica’s anti- treatment in these aging cream to increase areas may cause treatment efficacy and adverse effects. ensure long-lasting results (available for purchase at www.sensica.com).
Página 18
Cleaning & Storage Troubleshooting • Make sure to turn off and If you experience any problems unplug the device before with your device, please refer cleaning. to the information below to attempt to resolve it: • It is recommended to clean the device, especially •...
Página 19
Base Gel or • In case of a general you can purchase it online at error, reset the device by sensica.com. unplugging the power cord For customer service, please from the electrical outlet on see contact details on inner the wall, wait 10 seconds back cover.
Página 20
Device specification Storage Instructions parameters Storage and transport conditions The RF handheld device is powered by bipolar RF at -25°C to 70°C 10±0.5Watt Temperature (-13°F to 158°F) Frequency 10% to 90% RH 1±0.05MHz Humidity at 55°C/131°F Selectable output power level 3 levels Pressure Non-condensing...
Página 21
Labeling Use the device only Model: STG100 with the original power supply. For Power: 9V, 1.5A, 100-240VAC, your safety, never use 50-60Hz DC adapters which are not approved by the manufacturer. Double insulation Consult Instructions for use Waste Electronic and Electrical Equipment Please read all warnings and safety precautions...
Página 22
Table des matières Précautions Contre-indications Mises en garde La technologie DRF (Ondes Radio Dynamiques) – Comment ca marche? Utilisation Prévue Possibles effets secondaires Description du dispositif Description de l'interface utilisateur Consignes d'utilisation Test préalable Préparons-nous Étape 1: Préparez votre peau Étape 2: Fonctionnement du dispositif Traitement recommandé...
Página 23
Précautions • N'appliquez aucune solution inflammable telle qu'alcoolisée (incluant parfums, désinfectants ou autre composé contenant de l'alcool), ou de l’acétone, sur la peau, une heure avant d'utiliser Sensilift, puisque vous seriez alors exposé à un risque de brulure cutanée. • N'ouvrez, ni ne réparez le dispositif puisque vous seriez alors exposé...
Página 24
• Ne laissez pas le dispositif branché sans surveillance puisque vous seriez alors exposé à un risque d'électrocution. • Tenez-le hors de portée des enfants et animaux de compagnie. • L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes de moins de 18 ans. •...
Página 25
dispositif semble ne pas fonctionner correctement, si vous voyez ou sentez de la fumée ou si le dispositif est mouillé ou humide. • Veillez à ce que le dispositif soit propre, sec et intact avant chaque utilisation. Les consignes de nettoyage sont énoncées au paragraphe Nettoyage &...
Página 26
Qui NE doit PAS utiliser le le SIDA ou un Lupus, ou dispositif? prenez un traitement qui influence le système Lisez attentivement les immunitaire. informations ci-dessous avant de commencer le traitement. • Si vous souffrez de troubles Si vous avez le moindre doute, de la coagulation, de et que vous n’êtes pas certain saignements excessifs,...
Página 27
• Si votre perception des paupières, ou des des changements de injections esthétiques de température est faible, non comblement comme: de plus si elle est exacerbée. l'acide hyaluronique, du collagène, de la graisse ou • Si vous avez pris de des toxines botuliques, sur l'isotrétinoïne durant les 6 la zone de traitement dans...
Página 28
Dynamic manque d'expérience et de RF propriété de Sensica, connaissances à condition combinant ici les ondes radio qu'elles aient été placées (RF), dont l'usage clinique sous surveillance ou qu'elles avéré...
Página 29
Traitement pour le fonctionnement Recommandé, le dispositif des dispositifs Sensica réduit l'apparition des rides, RF et il garantit la bonne en même temps qu’il retend délivrance de l'énergie la peau et restaure son RF.
Página 30
Possibles effets secondaires Lorsque vous utilisez le dispositif en observant les consignes Guide d'utilisation, les effets secondaires sont rares. Toutefois, de toute procédure esthétique, incluant celles faisant appel à des dispositifs à usage intime, peut découler un certain degré de ressenti d'effets indésirables (tels que listés dans le tableau ci-dessous).
Página 31
Description du dispositif Électrodes RF combinées aux doigts de massage Sonde de température Bouton tactile de choix de massage Lumières de niveaux de massage 1 à 2 Fiche d'alimentation Indicateur d'états Bouton tactile de choix d'energie RF Lumières de niveaux d'énergie 1 à...
Página 32
Description de l'interface utilisateur 1. Bouton Marche/Arrêt (ON/OFF) et niveaux d'énergie - Une pression douce sur le bouton (une fois le dispositif branché à l'alimentation) va le mettre en marche sur le niveau d'énergie 1 (ON). Une fois atteint le plus haut niveau, une nouvelle légère pression mettra le dispositif à...
Página 33
Consignes • Préparez votre peau comme décrit dans d'utilisation Étape 1: Préparez votre peau. Les instructions Le dispositif est destiné à relatives à l'utilisation du une utilisation sur les joues, dispositif se trouvent à les sillons nasogéniens Étape 2: Fonctionnement "rides du sourire", les "pattes du dispositif.
Página 34
acétone, sur la peau, une Remarque: Vous pouvez heure avant d'utiliser le sélectionner le niveau dispositif, puisque vous d'énergie RF que vous trouvez seriez alors exposé à un le plus confortable. Le niveau risque de brulure cutanée. d'énergie RF indique le taux 4.
Página 35
vert. Si Sensilift n'est pas niveau de massage correctement placé, pour atteindre le niveau l'énergie RF ne sera pas choisi: 1 ou 2. délivrée. 4. L'activation des fonctions RF et massage se fait Remarque: Le dispositif passe indépendamment l'une de en mode veille lorsqu'il n'est l'autre et conjointement.
Página 36
Traitement recommandé • Placez les doigts électrodes de traitement, comme indiqué sur l'image de la zone de traitement choisie. • Déplacez continuellement le dispositif comme décrit pour la zone de traitement choisie. Temps de Mouvement Zones de soin traitement recommandé recommandé...
Página 37
5 minutes De lents "Rides du pour chacun mouvements de sourire" des côtés bas en haut D'un côté à l'autre Menton 5 minutes du menton Lents mouvements 5 minutes de haut en bas Mâchoire pour chacun du le long de la des côtés mâchoire 5 minutes...
Página 38
• Nous vous recommandons ces zones pourrait d'utiliser aussi la crème engendrer des effets anti-âge Sensica pour indésirables. accroitre l'efficacité du traitement et garantir des résultats de longue-durée Le tiers inférieur du cou, (disponible à la vente sur puisque cette zone est www.sensica.com).
Página 39
Nettoyage & Dépannage Rangement Si vous rencontrez n'importe quel problème avec votre • Prenez soin de mettre le dispositif, référez-vous aux dispositif sur OFF et de informations données ci- le débrancher avant le dessous pour essayer de le nettoyage. résoudre: •...
Página 40
Nettoyage pour commander du Gel Base & Rangement. Si celle-ci ou vous pouvez le commander ne suffit pas à obtenir un sur le site sensica.com. résultat, contactez notre Pour le service client, veuillez service clientèle. consulter les coordonnées sur la couverture arrière intérieure.
Página 41
Paramètres et Dimensions et poids du dispositif 140g, 173mm x 56.8mm x 53.1mm spécifications du 4.93Oz, 6.8in x 2.23in x 2.09in dispositif Consigne de rangement Le dispositif portable RF est alimenté par un bipolaire RF à Rangement et conditions de 10±0.5 Watt transport Fréquence...
Página 42
Étiquetage N'utilisez le Modèle: STG100 dispositif qu’avec son alimentation Alimentation: 9 V, 1.5 A, d’origine. Pour votre 100-240 VCA, 50-60 Hz sécurité, n’utilisez pas d’adaptateur Double isolation d’alimentation CC qui n’ait été approuvé par le fabricant. Consultez les consignes d'utilisation Déchet électrique et électronique Veuillez lire tous les...
Página 43
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Kontraindikationen Warnungen (Dynamic Radio Frequency) Technologie Wie funktioniert‘s? 52 Bestimmungsmäßige Verwendung Mögliche negative Auswirkungen Beschreibung des Handgeräts Beschreibung der Benutzeroberfläche Gebrauchsanweisung Vorversuch Erste Schritte Schritt 1: Bereiten Sie Ihre Haut vor Schritt 2: Bedienung des Geräts Empfohlene Behandlung Gesichtspflege nach der Behandlung Reinigung und Aufbewahrung Fehlerbehebung...
Página 44
Sicherheitshinweise • Verwenden Sie niemals brennbare Flüssigkeiten wie etwa Alkohol (einschließlich Parfüms, Desinfektionsmittel oder andere Produkte, die Alkohol enthalten) oder Aceton, um die Haut eine Stunde vor der Verwendung von Sensilift zu reinigen, da dies zu Hautverbrennungen führen kann. • Öffnen oder reparieren Sie das Gerät nicht, da Sie sonst gefährlichen elektrischen Komponenten ausgesetzt sein könnten.
Página 45
• Lassen Sie Sensilift nicht unbeaufsichtigt, während es an Strom angeschlossen ist, da dies zu Stromschlägen führen kann. • Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern. • Das Gerät darf nicht von Personen unter 18 Jahren benutzt werden. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Página 46
oder locker sind, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn Sie Rauch sehen oder riechen oder wenn das Gerät feucht oder nass wird. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Verwendung sauber, trocken und unbeschädigt ist. Reinigung und Aufbewahrung finden Sie im Kapitel Reinigung.
Página 47
Wer soll das Gerät NICHT Autoimmunerkrankungen verwenden wie AIDS oder Lupus leiden oder Medikamente Lesen Sie die folgenden einnehmen, die das Informationen sorgfältig Immunsystem beeinflussen. durch, bevor Sie mit der ersten Behandlung beginnen. Wenn • Wenn Sie unter Sie weiterhin Zweifel haben, Blutgerinnungsstörungen ob das Gerät für Sie sicher ist, oder übermäßigen...
Página 48
Warnungen leiden, wie zum Beispiel bei häufigen Rötungen Verwenden Sie das Gerät oder Hautausschlägen, NICHT: Entzündungen, Ausbrüchen (wie Psoriasis), Blasen, • Wenn Sie dauerhafte Wunden, Infektionen, Akne Implantate im oder besonders trockener vorgesehenen Haut. Behandlungsbereich haben, einschließlich, aber • Wenn Sie unter nicht beschränkt auf: Silikon verminderter oder oder injizierte chemische...
Página 49
tiefes chemisches Peeling • Wenn Sie allergisch oder (Phenol, Trichloressigsäure/ empfindlich auf Chrom, TCA) und/oder ablative Nickel oder andere Laserbehandlungen) Komponenten des Basis- hatten. Gels reagieren. • Über Nasenlöchern, Lippen • Das Gerät kann von des Mundes, Ohren, Brust Personen mit verringerten oder Genitalbereichen physischen, sensorischen oder in dieser...
Página 50
Dieses Gerät bietet einen Sie Ihre Haut in den völlig neuen Ansatz für die letzten 3 Monaten mit nicht-invasive Hautverjüngung einem verschriebenem mit der Sensica-eigenen Medikament behandelt Dynamic RF-Technologie, haben oder irgendwelche welche die klinisch erprobte Zweifel hinsichtlich möglicher Radiofrequenz (RF), die Nebenwirkungen bestehen, häufig von Ärzten verwendet...
Página 51
Sie auch unter bis moderaten Falten www.sensica.com • Zur Verwendung mit Basis-Gel. Dieses Gel wurde speziell für die Verwendung mit Sensica- RF-Geräten entwickelt und gewährleistet die angemessene Abgabe von RF-Energie. Dies liefert bestmögliche Ergebnisse, indem der Kontakt zwischen dem Gerät und der Haut verbessert wird, um die Hautleitfähigkeit zu...
Página 52
Mögliche negative Auswirkungen Wenn Sie das Gerät gemäß der Gebrauchsanweisung verwenden, treten negative Auswirkungen nur selten auf. Allerdings kann jede ästhetische Behandlung, einschließlich der Verwendung von Heimgeräten, ein gewisses Maß an negativen Auswirkungen verursachen (wie in der nachstehenden Tabelle dargestellt). Sollten negative Auswirkungen auftreten, beenden Sie die Verwendung des Geräts sofort und beraten Sie sich mit Ihrem Arzt, wenn dies erforderlich ist.
Página 54
Beschreibung der Benutzeroberfläche 1. EIN / AUS und Energieauswahltaste - Durch Drücken der Taste (nachdem das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist) wird das Gerät auf Energielevel 1 eingeschaltet. Dies wird durch 1 leuchtendes Licht in der Energielevel-Anzeige angedeutet. Sobald das höchste Level erreicht ist, wird das Gerät durch erneutes Drücken der Taste ausgeschaltet.
Página 55
Gebrauchsanweisung Schritt 1: Bereiten Sie Ihre Haut vor beschrieben. Das Gerät ist für die Anweisungen zur Anwendung auf Wangen, Bedienung des Geräts nasolabialen "Lachfältchen", finden Sie weiter "Krähenfüßchen" (an Ihren nachstehend im Schritt 2: Augen), Stirn, Kinn, erlaubten Bedienung des Geräts. Bereichen des Halses und des •...
Página 56
Erste Schritte vorliegen, können Sie eine vollständige. Behandlung mit der höchsten von Ihnen Schritt 1: Bereiten Sie Ihre getesteten und angenehm Haut vor empfundenen Energiestufe durchführen. 1. Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass lhre Haut trocken, Hinweis: Können Sie jedes sauber und frei von für Sie angenehme RF- topischen Produkten wie...
Página 57
Schritt 2: Bedienung des 4. Die Aktivierung der RF- oder Massagefunktionen Geräts kann unabhängig voneinander oder Hinweis: Vor der vollständigen zusammen erfolgen. Beide Behandlung sollte ein Funktionen werden auf Vorversuch durchgeführt Level 1 aktiviert. Wählen werden. Siehe Abschnitt Sie andere Levels auf der Vorversuch oben.
Página 58
an. Wenn das Gerät 10. Wischen Sie nach nicht richtig platziert ist, Beendigung der wird die RF-Energie nicht Behandlung das restliche abgegeben. Gel von der behandelten Fläche ab. Hinweis: Das Gerät wechselt 11. Anleitungen für die in den Standby-Modus, Reinigung des Geräts wenn es 45 Sekunden lang finden Sie im Abschnitt unbeaufsichtigt bleibt.
Página 59
Empfohlene Behandlung • Positionieren Sie die Behandlungsfinger wie im Bild des ausgewählten Behandlungsbereichs gezeigt. • Bewegen Sie das Gerät kontinuierlich wie für den ausgewählten Behandlungsbereich beschrieben. Empfohlene Empfohlene Behandlungsbereiche Behandlungszeit Bewegung Auf und ab über Stirn 10 Minuten den Stirnbereich Kleinen, kreisförmigen “Elf”...
Página 60
Auf und ab 5 Minuten "Lachfältchen" über die für jede Seite "Lachfältchen" Kontinuierlich von einer Seite Kinns 5 Minuten des Kinns zuranderen Entlang der 5 Minuten Kieferpartie Kieferpartie für jede Seite kontinuierlich auf und ab Über dem 5 Minuten Halsbereichs Nackenbereich für jede Seite auf und ab...
Página 61
Augenhöhlen, • Wir empfehlen Ihnen, da die Behandlung zusätzlich die Anti- in diesen Bereichen Aging-Creme von negative Auswirkungen Sensica zu verwenden, haben kann. um die Wirksamkeit der Behandlung zu erhöhen und dauerhafte Ergebnisse zu erzielen (erhältlich unter Vorsicht: Vermeiden www.sensica.com).
Página 62
Reinigung und Fehlerbehebung Aufbewahrung Wenn Sie Probleme mit Ihrem Gerät haben, beachten Sie • Stellen Sie sicher, dass bitte die nachstehenden Sie das Gerät vor der Hinweise, um Lösungen zu Reinigung ausschalten und finden: den Netzstecker ziehen. • Wenn Sie das Gerät nicht •...
Página 63
Abschnitt Reinigung um zusätzliches Basis-Gel zu und Aufbewahrung bestellen, oder es online bei beschrieben reinigen. sensica.com kaufen. Wenn Sie den Bereich Die Kontaktdaten des nicht sauber bekommen, Kundendienstes finden wenden Sie sich an unseren Sie auf der hinteren Kundendienst.
Página 64
Gerätespezifikationen Anleitung für die Lagerung Das RF-Handgerät wird mit Lager- und Transportbedingungen einer multipolaren RF von 10±0.5 Watt betrieben -25°C - 70°C Temperatur Frequenz (-13°F - 158°F) 1±0.05 MHz 10% - 90% RH bei Luftfeuchtigkeit Wählbare Ausgangsleistung 55°C (131°F) 3 Levels Nicht Druck kondensierend...
Página 65
Kennzeichnung Verwenden Sie das Modell: STG100 Gerät nur mit Original- Netzteil. Verwenden Leistung: 9 V, 1.5 A, Sie zu Ihrer Sicherheit 100-240 VAC, 50-60 Hz niemals DC-Adapter, die nicht vom Hersteller Doppelisolierung zugelassen sind. Konsultieren Sie die Gebrauchsanweisung Abfallentsorgung von Elektro- und Elektronikaltgeräten Bitte lesen Sie alle Warnungen und...
Página 66
Sommario Precauzioni Controindicazioni Avvertenze La tecnologia DRF (Radiofrequenza Dinamica) - come funziona? Uso previsto Possibili effetti indesiderati Descrizione del dispositivo Interfaccia utente Istruzioni per l'uso Test preliminare Iniziare ad usare Passaggio 1: Prepara la cute Passaggio 2: Funzionamento del dispositivo Trattamento raccomandato Cura del viso post trattamento Pulizia e conservazione...
Página 67
Precauzioni • Non usare mai liquidi infiammabili, come alcool (compresi profumi, disinfettanti o altri prodotti contenenti alcool) o acetone, per pulire la pelle un'ora prima di utilizzare Sensilift, in quanto potrebbero bruciare la pelle. • Non tentare di aprire o riparare il dispositivo in quanto potresti esporti a pericolosi componenti elettrici.
Página 68
elettrica in quanto può causare elettrocuzione. • Tenere fuori della portata di bambini ed animali domestici. • Non deve essere utilizzato da persone sotto i 18 anni di età. • I bambini non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non deve essere eseguita da bambini senza sorveglianza.
Página 69
correttamente, se si sente odore o si vede fumo, oppure se il dispositivo diventa umido o bagnato. • Assicurarsi che il dispositivo sia pulito, asciutto e intatto prima di ogni utilizzo. Le istruzioni per la pulizia del dispositivo sono elencate in modo dettagliato nel paragrafo Pulizia e conservazione.
Página 70
Chi NON può usare questo • In caso di coagulopatie dispositivo? del sangue, eccessivo sanguinamento, ematomi Leggi attentamente le o in caso di compromessa informazioni qui sotto prima di cicatrizzazione delle iniziare il primo trattamento. ferite o se si assumono Se hai ancora dei dubbi o non regolarmente farmaci sei sicuro di poterlo utilizzare,...
Página 71
• Se hai preso Accutane negli • In caso di peeling chimico ultimi 6 mesi. professionale eseguito negli ultimi tre mesi con • Se si soffre di malattie α idrossiacidi AHA a da calore o si è soggetti base di acido glicolico, β a malattie della pelle idrossiacidi BHA, oppure se nell’area di trattamento (es.
Página 72
Base Gel. della pelle, sfruttando la • Il dispositivo può essere tecnologia Dynamic RF, usato da persone con brevettata da Sensica, che capacità fisiche, sensoriali unisce la RF (radiofrequenza), o mentali ridotte o prive di clinicamente testata e esperienza e conoscenza...
Página 73
A essere utilizzato con il www.sensica.com Base Gel. Questo gel è appositamente realizzato per funzionare con i dispositivi Sensica a RF e garantisce una corretta erogazione di energia RF. L’utilizzo corretto garantisce i migliori risultati possibili aumentando il contatto tra il dispositivo e la pelle per ottimizzare la conduttività...
Página 74
Possibili effetti indesiderati Quando si utilizza il dispositivo seguendone le Istruzioni d’utilizzo, gli effetti indesiderati sono rari. Tuttavia, qualunque procedura estetica, anche l'utilizzo di dispositivi per uso domestico, potrebbe provocare qualche effetto indesiderato (come elencato nella tabella seguente). In caso di comparsa di effetti indesiderati, smetti di usare il dispositivo e consulta il tuo medico se necessario.
Página 75
Descrizione del dispositivo Elettrodi a RF uniti a testine massagianti Sensori di temperatura Tasto per la selezione del massaggio 1-2 luci indicanti l’intensità di massaggio Presa di alimentazione Indicatore di stato Tasto per la selezione dell’intensità elettromagnetica 1-3 luci indicanti l’intensità...
Página 76
Interfaccia utente 1. Pulsante ON/OFF e di selezione dell’intensità - Premendo leggermente il tasto (dopo che il dispositivo è stato collegato all'alimentatore) si accende il dispositivo all’intensità 1, indicata dalla spia luminosa 1 sul display dell'intensità. Quando raggiunge l'intensità più elevata, un'altra leggera pressione spegnerà...
Página 77
Istruzioni per l'uso sul funzionamento del dispositivo sono disponibili Il dispositivo può essere di seguito al Passaggio 2: utilizzato su guance, rughe Funzionamento del d'espressione naso-labiali, dispositivo. zampe di gallina e contorno • Prima di utilizzare il occhi, fronte, mento, aree dispositivo, applica uno consentite del collo, décolleté...
Página 78
più rapido ed equilibrato. maschile dovrebbero È possibile ottenere ottimi assicurarsi di avere la risultati a qualunque pelle rasata prima del intensità elettromagnetica, trattamento. ma a intensità ridotte sarà necessario più tempo per Passaggio 2: raggiungere la temperatura Funzionamento del desiderata.
Página 79
volte, fino a raggiungere attraverso la spia verde. Se l'intensita' desiderata: 1 o 2. Sensilift non è posizionato correttamente, l'energia 4. L'attivazione della elettromagnetica non sarà funzione elettromagnetica emessa. (RF) o di massaggio può essere effettuata Nota: Il dispositivo passa in indipendentemente o standby se lasciato incustodito contemporaneamente.
Página 80
Trattamento raccomandato • Posizionare le dita di trattamento come mostrato nell'immagine dell'area di trattamento scelta. • Spostare continuamente il dispositivo come indicato per l'area di trattamento scelta. Tempo di Movimento Aree di trattamento trattamento raccomandato raccomandato Lenti movimenti Fronte 10 minuti dall’alto verso il basso Tra gli occhi...
Página 81
Linee Lenti movimenti 5 minuti d'espressione dall’alto verso il per lato naso-labiali basso Piccoli movimenti Mento 5 minuti circolari o dall’alto verso il basso Lenti movimenti 5 minuti dall'alto verso Mascella per lato verso il basso lungo la mascella Lenti movimenti 5 minuti Collo dall’alto verso il...
Página 82
è più sensibile, • Consigliamo di utilizzare e il trattamento anche la crema anti- dell'area della tiroide invecchiamento Sensica (contrassegnata per aumentare l'efficacia del trattamento e garantire risultati duraturi (disponibile • Per risultati duraturi, utilizza per l'acquisto su il dispositivo una volta a www.sensica.com).
Página 83
Pulizia e Risoluzione dei conservazione problemi • Assicurati di spegnere e In caso si riscontrassero scollegare il dispositivo problemi con il dispositivo prima di pulirlo. si prega di fare riferimento alle informazioni elencate di • Si consiglia di pulire il seguito per risolverli: dispositivo, in particolare le testine massaggianti, i...
Página 84
Base Gel aggiuntivo o Pulizia e conservazione. Se acquistarlo direttamente non è possibile pulire l’area, online sul sito sensica.com. contatta il Servizio clienti. Per assistenza clienti, vedere i dati di contatto sulla • In caso di errore generico, retrocopertina interna.
Página 85
Specifiche tecniche Dimensione e peso del dispositivo Il dispositivo palmare RF è 140gr, 173mm x 56.8mm x 53.1mm alimentato da una RF bipolare a 4.93oz, 6.8in x 2.23in x 2.09in 10±0.5 Watt Conservazione Frequenza Condizioni di conservazione e 1±0.05 MHz trasporto Livelli di energia in uscita Da -25°C a 70°C...
Página 86
Etichettatura Utilizzare il dispositivo Modello: STG100 esclusivamente con l’alimentatore Alimentazione: 9 V, 1.5 A, originale esterno. Per 100-240 VCA, 50-60 Hz la tua sicurezza, non usare mai adattatori Doppio isolamento DC non approvati dal costruttore. Consultare le Istruzioni d’utilizzo Smaltimento apparecchiature elettriche ed elettroniche Leggere tutte le avvertenze...
Página 87
Índice de contendidos Precauciones Contraindicaciones Advertencias Tecnología DRF (Radiofrecuencia Dinámica) ¿Cómo funciona? Uso previsto Posibles efectos secundarios Descripción del dispositivo manual Descripción de la interfaz de usuario Instrucciones para el Usuario Prueba preliminar Sobre los Primeros pasos Paso 1: Prepare su piel Paso 2: Funcionamiento del dispositivo Tratamiento recomendado Cuidados después del tratamiento facial...
Página 88
Precauciones • No utilice nunca líquidos inflamables como alcohol (incluidos los perfumes, desinfectantes y otros productos que contengan alcohol) ni acetona para limpiar la piel una hora antes de usar Sensilift, pues puede causar quemaduras en la piel. • No abra ni repare el dispositivo pues puede quedar expuesto a componentes eléctricos peligrosos.
Página 89
• Manténgalo lejos del alcance de niños y mascotas. • No debe ser utilizado por personas menores de 18 años. • Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión de adultos.
Página 90
• Antes de usarlo, asegúrese de que el dispositivo está limpio, seco e intacto. Las instrucciones de limpieza se detallan en la siguiente sección de Limpieza y almacenamiento. • No utilice el dispositivo sin usar antes el Base Gel. • No utilice el Base Gel después de la fecha de caducidad.
Página 91
¿Quién NO debe usar el • Si padece coagulopatía o dispositivo? hemorragias o excesivos hematomas o mala Lea detenidamente la cicatrización de las heridas siguiente información antes de o si toma habitualmente iniciar su primer tratamiento. medicamentos Si aún tiene dudas o no está anticoagulantes.
Página 92
• Si padece una enfermedad • Si se ha sometido a una inducida por el calor o exfoliación química en una enfermedad activa los últimos 3 meses (α en la piel (herpes, eccema, hidroxiácidos) como ácido sarpullido, etc.) en la zona glicólico, β...
Página 93
Dynamic RF patentada y conocimiento, siempre por Sensica, combinando que estén bajo supervisión la RF (Radiofrecuencia) o hayan recibido clínicamente probada, instrucciones sobre el uso...
Página 94
Gel. Este gel se diseñó tratamiento con especialmente para Sensilift. funcionar con dispositivos La guía del usuario de radiofrecuencia de también puede Sensica garantizando el encontrarla en suministro adecuado de www.sensica.com energía de radiofrecuencia. Esto proporcionará los mejores resultados posibles al mejorar el contacto...
Página 95
Posibles efectos secundarios Cuando se utiliza el dispositivo de acuerdo con las Instrucciones de uso, los efectos secundarios son poco comunes. Sin embargo, todo procedimiento estético, incluido el uso de dispositivos para use doméstico, puede causar algún grado de efectos secundarios (los enumeramos en la tabla de abajo).
Página 96
Descripción del dispositivo manual Electrodos de RF combinados con dedos de masaje Sensores de temperatura Botón táctil de selección de masaje Luces de nivel de masaje 1-2 Toma de alimentación Indicador de estado Botón táctil de selección de energía de RF Luces de nivel de energía de RF 1-3...
Página 97
Descripción de la interfaz de usuario 1. Botón de encendido/Apagado (ON/OFF) y de selección de energía - Pulsa suavemente el botón (después de haber conectado el dispositivo a la fuente de alimentación), se encenderá el dispositivo en el nivel de energía 1, y se mostrará el número 1 iluminado en la pantalla de nivel de energía.
Página 98
Instrucciones para el Prueba preliminar Usuario La prueba preliminar pretende determinar la reacción de su El dispositivo está diseñado piel ante el tratamiento con para utilizarse en las mejillas, y ayudarle a encontrar la los pliegues nasolabiales de configuración óptima para la sonrisa, las patas de gallo cada zona de tratamiento.
Página 99
Sobre los Primeros • Realice la prueba preliminar durante pasos un tiempo total de aproximadamente 3 Paso 1: Prepare su piel minutos. 1. Antes de usarlo, asegúrese • Espere 48 horas y examine de que su piel esté seca, la zona en la que hizo la limpia y libre de productos prueba.
Página 100
Paso 2: Funcionamiento masaje repetidamente hasta que alcance el nivel del dispositivo deseado: 1 o 2. La activación de las Aviso: se debe realizar funciones de RF o de una prueba preliminar por masaje se puede realizar separado para cada zona de manera independiente que intenta tratar antes de o conjunta Ambas...
Página 101
con su piel durante todo de tratamientos en el el tratamiento Sensilift apartad de Tratamiento indicará que el contacto Recomendado. con la piel es el adecuado 10. Una vez completado mediante la luz de estado el tratamiento, limpie verde. Si Sensilift no se los restos del Base Gel coloca correctamente, no que queden en la zona...
Página 102
Tratamiento recomendado • Coloque los dedos de tratamiento como se indica en la imagen del área de tratamiento elegida. • Mueva continuamente el dispositivo según las indicaciones para el área de tratamiento elegida. Tiempo de Movimiento Zonas de tratamiento tratamiento recomendado recomendado Lentos movimientos...
Página 103
5 minutos Pequeños Pliegues de la para cada movimientos arriba sonrisa lado y abajo Movimientos Barbilla 5 minutos continuos de lado a lado Lentos movimientos 5 minutos arriba y abajo Mandíbula para cada a lo largo de la lado mandibula 5 minutos Movimientos lentos Cuello...
Página 104
• Le recomendamos que tratamiento en estas también utilice la crema zonas puede causar antienvejecimiento de efectos secundarios. Sensica para aumentar la eficacia del tratamiento y garantizar resultados Precaución: Evite tratar duraderos (puede el tercio inferior del comprarla en cuello ya que esta www.sensica.com).
Página 105
Limpieza y Solución de almacenamiento problemas • Asegúrese de apagar y Si experimenta algún desconectar el dispositivo problema con su dispositivo, antes de limpiarlo. consulte la información que figura a continuación para • Se recomienda limpiar el intentar resolverlo: dispositivo, especialmente los dedos de tratamiento, •...
Página 106
Limpieza y Base Gel adicional o puede almacenamiento. Si no comprarlo en línea en sensica. puede dejar la zona limpia, com. póngase en contacto Para obtener información con nuestro servicio de sobre el servicio al cliente, atención al cliente.
Página 107
Parámetros de las Peso y dimensiones del dispositivo 140g, 173mm x 56.8mm x 53.1mm especificaciones del 4.93oz, 6.8in x 2.23in x 2.09in dispositivo Instrucciones de almacenamiento El dispositivo manual de RF está alimentado por RF bipolar Condiciones de transporte y a 10±0.5 Vatios almacenamiento Frecuencia...
Página 108
Etiquetado Utilice el dispositivo Modelo: STG100 solo con fuente de alimentación Voltaje: 9 V, 1.5 A, 100-240 VAC, original. Para su 50-60 Hz seguridad, nunca utilice adaptadores Doble aislamiento. de CC que no estén aprobados por el fabricante. Consulte las instrucciones de uso Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos...
Página 109
Treatment log Treatment date Treated area Comments...
Página 110
Treatment log Treatment date Treated area Comments...
Página 111
Treatment log Treatment date Treated area Comments...
Página 112
In the unlikely event that you do find a defect in a Sensica device, it may be covered by this warranty. Two Year Limited Warranty...