Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

OVE 2017-11-10
INSTALLATION MANUAL - SHOWER ENCLOSURE
MANUEL D'INSTALLATION - CABINE DE DOUCHE
MANUAL DE INSTALACIÓN - PUERTA DE DUCHA
Questions, problems, need help?
Call our customer service department at
1-866-839-2888, 9 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday
Questions, problèmes ou besoin d'aide?
Contactez notre service à la clientèle au
1-866-839-2888, du lundi au vendredi de 9h00 à 17h00 HNE.
Preguntas, problemas o necesita ayuda?
Llame a nuestro departamento de servicio al cliente al
1-866-839-2888, 9 am. – 5 pm., HDE, Lunes a Viernes.
ESTERO 48
PAGE 1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para OVE ESTERO 48

  • Página 1 ESTERO 48 INSTALLATION MANUAL - SHOWER ENCLOSURE MANUEL D’INSTALLATION - CABINE DE DOUCHE MANUAL DE INSTALACIÓN - PUERTA DE DUCHA Questions, problems, need help? Call our customer service department at 1-866-839-2888, 9 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday Questions, problèmes ou besoin d’aide?
  • Página 2 DO NOT START WITH THIS INSTALLATION MANUAL 1) FIRST, INSTALL YOUR SHOWER BASE (AN INSTALLATION MANUAL CAN BE FOUND IN THE SHOWER BASE PACKAGE). 2) SECOND, INSTALL YOUR SHOWER SIDE PANEL, IF APPLICABLE (AN INSTALLATION MANUAL CAN BE FOUND IN THE SIDE PANEL PACKAGE). 3) THIRD, INSTALL YOUR SHOWER ENCLOSURE (USING THIS MANUAL).
  • Página 3 TABLE OF CONTENT TABLE DES MATIÈRES TABLA DE CONTENIDOS TABLE OF CONTENT ................3 TABLE DES MATIÈRES ................3 TABLA DE CONTENIDOS ................3 SAFETY INFORMATION ................4 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ ............4 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ...............4 SAFETY NOTICE ..................5 AVIS DE SÉCURITÉ ..................5 AVISOS DE SEGURIDAD ................5 PREPARATION ....................5 PRÉPARATION ....................5...
  • Página 4 SAFETY INFORMATION INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CAUTION Please carefully read the following important safety information before handling or installing this shower. There is a risk of serious injury while handling this product. To minimize these risks, please note: • Always wear safety glasses and gloves while handling.
  • Página 5 SAFETY NOTICE AVIS DE SÉCURITÉ AVISOS DE SEGURIDAD NOTICE • Any modification or alteration from what is specified in this instruction manual will void any and all warranty on this product. • The distributor is not responsible for any damage to the unit or personal property caused by improper installation. If you disregard instructional warnings, you will void your warranty and possibly deal with water damage. •...
  • Página 6 PACKAGE CONTENT CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE PAGE 6...
  • Página 7 PACKAGE CONTENT CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE J & J1 PAGE 7...
  • Página 8 PART LIST LISTE DES PIÈCES LISTA DE PIEZAS PART # DESCRIPTION QUANTITY CODE # DE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ CODE PARTE # DESCRIPCIÓN CANTIDAD CÓDIO Wall track Chrome / Chrome / Cromo: 99STR1138-WM Glissière Satin Nickel / Satiné / Satinado: 99STR1139-WM Riel de la pared Fixed panel Chrome / Chrome / Cromo: 99SG10344-WM...
  • Página 9 SUPPLIED HARDWARE LIST QUINCAILLERIE FOURNIE CONTENIDO DE HARDWARE Wall Anchor Screw Screw Screw Ancrage mural Tarugo Tornillo Tornillo Tornillo ø6x30mm ST4x30mm ST4x30mm ST4x12mm Fitting Hinge cap Capuchon Raccord Capuchon pour charnière Capuchón Accesorio Capuchón de bisagra TOOLS REQUIRED (not supplied) OUTILS REQUIS (non fournis) HERRAMIENTAS NECESARIAS (no incluido) Drill and drill bits...
  • Página 10 REVERSIBILITY RÉVERSIBILITÉ REVERSIBILIDAD This instruction is drawn up for a door opening from right to left (see illustration A). For an installation for a door opening from left to right (see illustration B), use the same instructions, but switch around the panels: mirror effect. Utilisez ces instructions pour une ouverture de la porte de droite à...
  • Página 11 SHOWER DIMENSIONS DIMENSIONS DE LA DOUCHE DIMENSIONES DE LA DUCHA Measurements Mesures Medidas 32”[813] Base depth Profondeur de la base 48”[1219] Profundidad del plato Base width Largeur de la base Anchura de la base Shower height Hauteur de la douche Altura de la ducha Shower width Largeur de la douche...
  • Página 12 SHOWER INSTALLATION: OVERVIEW INSTALLATION DE LA DOUCHE: VUE D’ENSEMBLE MONTAJE DE LA DUCHA: VISIÓN GENERAL A. Before you start the installation of your shower enclosure, consult the illustration A below showing a side-view of the completed installation. B. Illustration B shows the recommended wall structure and measurements for the shower installation. NOTE: Customer must follow and comply with the local and national building and plumbing code.
  • Página 13 WALL-TO-WALL DIMENSIONS MESURES MUR-À-MUR MEDIDAS DE PARED-A-PARED • Measure the thickness of your tiles on either side before installing the metal tracks. A thicker tile will limit your space to install the shower panels. • Make sure to have a distance tile to tile (D) between 1173mm (46 3/16 in) min. and 1203mm (47 3/8 in) max. (see image).
  • Página 14 SHOWER FRAME INSTALLATION INSTALLATION DU CADRE DE DOUCHE INSTALACIÓN DEL MARCO DE LA DUCHA A-B. Place the support bars (F) on the top and bottom of the fixed panel (B). C-D. Fix the support bars (F) onto the fixed panel (B) using the screws (BB). A-B. Placer les barres de support (F) en haut et en bas du panneau fixe (B). C-D. Fixez les barres de support (F) sur le panneau fixe (B) à l’aide des vis (BB). A-B. Coloque las barras de soporte (F) en la parte superior e inferior del panel fijo (B). C-D. Fije las barras de soporte (F) al panel fijo (B) con los tornillos (BB). PAGE 14...
  • Página 15 SHOWER FRAME INSTALLATION INSTALLATION DU CADRE DE DOUCHE INSTALACIÓN DEL MARCO DE LA DUCHA A-B. Place the frame track (H) to the top and bottom support bars (F), making sure the magnetic strip of the track (H) is on the inner side of the shower. C-D.
  • Página 16 SHOWER FRAME INSTALLATION INSTALLATION DU CADRE DE DOUCHE INSTALACIÓN DEL MARCO DE LA DUCHA A-B. Place the 2 wall tracks (A) on the fixed panel (B) and the frame track (H). C-D. Place the whole shower frame onto the base, at 13/16” (20mm) measured from the edge of the base to the edge of the track (A). Ensure that the track (A) is leveled.
  • Página 17 SHOWER FRAME INSTALLATION INSTALLATION DU CADRE DE DOUCHE INSTALACIÓN DEL MARCO DE LA DUCHA A. Mark the position of the holes of the wall tracks (A) on the wall. B-C. Remove the shower frame. Drill pilot holes in the marked locations with a ø1/4” (6mm) drill bit. Insert the wall anchors (AA) using a rubber mallet until the wall anchors are flush with the wall.
  • Página 18 SHOWER DOOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA A. Place the fixed panel vertical seal strip (E) on the fixed panel (B). B. Install a shower door hinge (D) at the bottom of the door panel (C). C. Insert the door panel (C) onto the bottom support bar (F) using the door hinge (D). D.
  • Página 19 SHOWER DOOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA A. Install the door panel magnetic seal strip (G) onto the door panel (C), making sure the inner magnetic strip is on the inner side of the shower. B.
  • Página 20 SHOWER DOOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA A-D. Fix the shower frame by drilling guide holes through the wall tracks (A) and screwing it in place using fittings (FF), screws (DD) and caps (EE). A-D. Fixez le cadre de douche en perçant les trous de guidage à travers les rails muraux (A) et en les vissant à l’aide des raccords (FF), des vis (DD) et des capuchons (EE).
  • Página 21 SHOWER DOOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA A-B. If the door requires a slight leveling adjustment, loosen the bolts of the door hinges (D), this will allow a slight up and down level adjustment. Once the adjustment is done, use a ratchet to strongly tighten the blots.
  • Página 22 SEALING SCELLAGE SELLADO Ensure that the door closes tightly and opens smoothly. Ensure that there is a firm connection between the fixed panel(s) and the support bar. Apply a clear silicone water sealant around the outside perimeter of any fixed shower components. Allow 24 hours for silicone to dry. Improper application of silicone sealant may cause your shower to leak. Assurez-vous que la porte se ferme totalement et s’ouvre en douceur, et qu’il existe une connexion ferme entre le(s) panneau(s) fixe(s) et la barre de support. Appliquez un joint de silicone transparent autour du périmètre extérieur de tout composant fixe de la douche. Laisser sécher 24 heures pour que le silicone sèche et adhère. Une application incorrecte du silicone peut provoquer une fuite de votre douche. Asegúrese de que la puerta esté completamente cerrada y se abrió sin problemas, y hay una conexión firme entre el conjunto(s) placa(s) y la barra de soporte. La aplicación de un sellador al agua de silicona transparente alrededor del perímetro exterior de cualquier ducha fija componente. Deje secar durante 24 horas para las curas de silicona y se adhiere. La aplicación inadecuada de sellador de silicona puede causar una fuga de su ducha. 24H! PAGE 22...
  • Página 23 CARE AND MAINTENANCE TRAITEMENT ET ENTRETIEN CUIDADO Y MANTENIMIENTO For the daily maintenance, use a wet cloth and a soft liquid cleaner. Never use abrasive cleaners containing some acetone, chlorine or strong bleach, scrapers, metallic brushes, nor other objects or the products which can graze or tarnish surfaces.
  • Página 24 Modification de produit : OVE se réserve le droit de changer, de modifier ou d’améliorer les produits sans être tenue d’incorporer ces modifications aux produits vendus ou installés précédemment. Autorité et modification : Le vendeur au détail n’est pas le représentant d’OVE et n’est pas autorisé à modifier ou à changer les modalités de la garantie limitée. De plus, le détaillant ne peut lier OVE ni faire de représentation ou de promesses à...