Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
FR - MANUEL D'UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
MINI-HORNO / MINI-OVEN / MINI FORNO / MINI-FOUR / MINI-BACKOFEN /
MINI-FORNO / ΦΟΥΡΝΆΚΙ / MINISÜTŐ / MINI TROUBA / MINI RÚRA / MINI PIEKARNIK /
МИНИФУРНА / МИНИПЕЧЬ /
MH-2600MF
AB 57
jueves 03/12/2015 16:08
HU - FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIETÍ
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
RU - РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
‫دليل املستخدم‬
AR -
‫فرن ميني‬
ARRRRR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fagor MH-2600MF

  • Página 1 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MINI-HORNO / MINI-OVEN / MINI FORNO / MINI-FOUR / MINI-BACKOFEN / MINI-FORNO / ΦΟΥΡΝΆΚΙ / MINISÜTŐ / MINI TROUBA / MINI RÚRA / MINI PIEKARNIK / ‫فرن ميني‬ МИНИФУРНА / МИНИПЕЧЬ / ARRRRR MH-2600MF AB 57...
  • Página 3 Puede encontrar porque son fuentes de peligro. información ampliada sobre el Este aparato debe utilizarse solo ■ aparato en www.fagor.com. para uso doméstico. Cualquier otro Verifique que la tensión de la red uso se considerará inadecuado o ■ doméstica y la potencia de la toma peligroso.
  • Página 4 No abandonar el aparato MEDIO AMBIENTE ■ encendido porque puede ser una Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse fuente de peligro. mezclado con los residuos Al desenchufar la clavija nunca ■ domésticos generales. tire del cable. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos Desenchufe el aparato antes de...
  • Página 5 You may find further Dimensiones: 478 x 398 x 325 mm. information about this device at Peso: 7,9 kg. www.fagor.com. Este aparato cumple con las Directivas Europeas de Compatibilidad Electromagnética Make sure that the mains ■...
  • Página 6 The appliance is for domestic use is not to be used, turn off the ■ appliance and do not attempt only. Any other use is considered to repair. If a repair is required, unsuitable or dangerous. contact a Technical Assistance The manufacturer shall not ■...
  • Página 7 2. Glass. come on, but the oven will not heat. 3. Support slots. If needed, you can find further information 4. Door handle. about the oven operation at www.fagor.com. 5. Outer casing. 6. Legs. 7. Temperature selector dial. Caution! 8. Grill mode selector dial.
  • Página 8 Pode encontrar mais porque são fontes de perigo. informações sobre o aparelho em Este aparelho deve ser utilizado ■ www.fagor.com. somente para uso doméstico. Verifique se a tensão da rede Qualquer outro uso será considerado ■ doméstica e a potência da tomada inadequado ou perigoso.
  • Página 9 Não abandonar o aparelho aceso AMBIENTE ■ porque pode ser fonte de perigo. No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado Ao desligar a cavilha nunca ■ juntamente com os resíduos puxe do cabo. urbanos. Pode ser depositado nos Desligue o aparelho antes de ■...
  • Página 10 électrique en vigueur. En cas de Se o desejar, encontrará informação doute, s’adresser à du personnel alargada sobre o funcionamento do seu professionnellement qualifié. forno em www.fagor.com. L’utilisation d’adaptateurs et/ ■ ou de rallonges est déconseillée. Precaução! Si ces éléments s’avéraient Não toque nas superfícies...
  • Página 11 Les éléments de l’emballage Ne pas abandonner l’appareil ■ ■ (sacs en plastique, polystyrène, allumé, car il peut représenter une source de danger. etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils Pour débrancher la fiche, ne ■...
  • Página 12 6. Supports. Si vous souhaitez en savoir plus sur le 7. Sélecteur rotatif de température. fonctionnement de votre four, visitez le site 8. Sélecteur rotatif mode grill. web www.fagor.com. 9. Minuterie rotative. 10. Voyant lumineux. 11. Cordon et fiche. Précaution ! 12.
  • Página 13 Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Ausführlichere Die Verpackungselemente ■ Informationen zu diesem Gerät (Plastiktüten, Polystyrolschaum) finden Sie auf www.fagor.com. die das Produkt enthält, müssen unzugänglich für Kinder aufbewahrt Vergewissern Sie sich, dass die ■ werden, da sie eine Gefahrenquelle Netzspannnung und die Steckdose darstellen können.
  • Página 14 unter 8 Jahren und nur unter Die heissen Oberflächen nicht ■ Aufsicht durchgeführt werden. berühren. Benutzen Sie die Henkel und Griffe. Gerät und Kabel sind für Kinder ■ Vermeiden Sie den Kabelkontakt unter 8 Jahren unzugänglich ■ mit den heissen Flächen des aufzubewahren.
  • Página 15 Anzeige, der Ofen heizt jedoch nicht. 15. Grillspieße. 16. Halter für Grillspieß. Ausführlichere Informationen zum 17. Grillspieß. Betrieb Ihres Backofens finden Sie auf www.fagor.com. 2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Vorsicht! Spannung / Frequenz: 220-240V~50Hz. Nicht die mit dem Symbol “ ”...
  • Página 16 Questo apparecchio è stato ■ consultazioni. Maggiori informazioni concepito per l’uso esclusivamente sull’apparecchio sono disponibili domestico. Qualsiasi altro uso sarà sul sito www.fagor.com. ritenuto inadeguato o pericoloso. Prima di usare il ferro da stiro ■ Il fabbricante non si renderà ■...
  • Página 17 Non lasciare incustodito il AMBIENTE ■ ferro da stiro acceso perché può Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser diventare una fonte di pericolo. smaltito insieme ai rifiuti urbani. Non tirare mai dal cavo per ■ Può...
  • Página 18 Questo dispositivo rispetta le Direttive χρήση. Θα βρείτε περισσότερες Europee di compatibilità elettromagnetica πληροφορίες για τη συσκευή σας e bassa tensione ed è conforme alle norme στην ιστοσελίδα www.fagor.com. CEE relative ai materiali a contatto con gli alimenti. Βεβαιωθείτε ότι η τάση του ■...
  • Página 19 ασφαλείας, φροντίζοντας ώστε η Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω ■ σε μία στεγνή, σταθερή και επίπεδη τάση του ρεύματος να μην είναι μεγαλύτερη από το ανώτατο όριο επιφάνεια. ισχύος που αναγράφεται επάνω Μην αφήνετε τα παιδιά ή άτομα ■ στον αντάπτορα ή/και στο καλώδιο με...
  • Página 20 Σε περίπτωση που το καλώδιο ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ■ αυτής της συσκευής καταστραφεί, Όταν η λειτουργική διάρκεια ζωής του προϊόντος φτάσει απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτήμενο στο τέλος της, δεν θα πρέπει Κέντρο Τεχνικής Βοήθειας για την να διατίθεται στα κοινά οικιακά αντικατάστασή του. απορρίμματα.
  • Página 21 A berendezés működésének Η συσκευή αυτή πληροί τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας részletes leírását megtalálja a και Χαμηλής Τάσης και ακολουθεί τους www.fagor.com honlapon. κανονισμούς της EK για τα υλικά που έρχονται σε επαφή με τα τρόφιμα. Mielőtt a készüléket használná, ■...
  • Página 22 A csomagolás elemei Ne hagyja bekapcsolva a ■ ■ készüléket, mert ez veszély forrása (műanyagzacskók, polisztirol hab, lehet. stb.) ne kerüljenek gyermekek kezébe, mert veszély forrása Amikor áramtalanítja a ■ lehetnek. készüléket, soha ne a kábelnél fogva húzza ki a dugót. Ez a készülék kizárólag ■...
  • Página 23 1. LEÍRÁS fog felmelegedni. 1. Fűtőelemek. A sütő működésének részletes 2. Üveg. bemutatásához látogassa meg a 3. Rögzítő vájatok. www.fagor.com honlapot. 4. Ajtófogantyú. 5. Külső burkolat. 6. Kitámasztók. Figyelem! 7. Hőmérséklet kiválasztó tekerőgomb. Ne érintse meg a “ ”...
  • Página 24 ■ pro použití v domácnosti. Jiné pro budoucí potřebu. Podrobné používání by bylo považováno za informace o vašem zařízení nevhodné a nebezpečné. naleznete na www.fagor.com. Výrobce neodpovídá za Před použitím spotřebiče ■ ■ škody, které mohou vzniknout z si ověřte, zda napětí domácí...
  • Página 25 Při odpojení síťového přívodu ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ ■ nikdy netahejte za samotný přívod. Po ukončení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen Odpojte spotřebič ze sítě před ■ společně s domácím odpadem. každou operací související s Je třeba zabezpečit jeho čištěním nebo údržbou. odevzdání...
  • Página 26 Podrobné informace o provozu vaší trouby Neodporúčame používať ■ naleznete na www.fagor.com. adaptéry, rozdvojky a/alebo predlžovacie káble. Ak je ich Pozor! použitie nevyhnutné, používajte iba Nedotýkejte se povrchů, které jsou označené symbolem “...
  • Página 27 zostať v dosahu detí, pretože Pri odpojení sieťového ■ predstavujú zdroj nebezpečenstva. prívodného kábla nikdy neťahajte za samotný kábel. Tento výrobok je určený iba pre ■ použitie v domácnosti. Iné použitie Odpojte spotrebič zo siete pred ■ by bolo považované za nevhodné a každou operáciou súvisiacou s čistením alebo údržbou.
  • Página 28 časovač, zapne sa svetelná kontrolka, ale 1. OPIS rúra nezačne piecť. 1. Odpor. Viac informácií o fungovaní rúry nájdete na 2. Sklo. stránke www.fagor.com. 3. Zasúvacie drážky. 4. Držadlo dverí. 5. Vonkajšia kostra. Pozor! 6. Nožky. Nedotýkajte sa povrchu, ktorý je 7.
  • Página 29 Zapraszamy na pozostawać w zasięgu dzieci, nasza stronę internetowa w ponieważ stanowią potencjalne celu zasięgnięcia szczegółowej źródło ryzyka. informacji www.fagor.com. Urządzenie przeznaczone jest ■ Przed użyciem urządzenia wyłącznie do użytku domowego. ■ należy sprawdzić, czy napięcie Jakiekolwiek inne użycie jest...
  • Página 30 Urządzenie oraz kabel, należy Kabel elektryczny nie może ■ ■ trzymać z dala od dzieci poniżej dotykać rozgrzanych powierzchni żelazka. 8 roku życia. Nie pozostawiaj włączonego ■ ŚRODOWISKO żelazka ponieważ jest ono potencjalnym źródłem ryzyka. Na koniec okresu użyteczności produktu nie należy wyrzucać Przy wyłączaniu wtyczki z ■...
  • Página 31 следващи справки. По-подробна Niemniejsza sekcja spełnia wymogi Detektyw Europejskich Kompatybilności информация за уреда можете да Elektromagnetycznej i Niskiego Napięcia намерите на www.fagor.com. oraz wymogi dotyczące norm WE w zakresie materiałów mogących pozostawać w Уверете се, че напрежението на ■ kontakcie z żywnością.
  • Página 32 Ако емате съмнения, обърнете Не оставяйте апарата включен, ■ се към най-близкия технически тъй като може да бъде източник на опасност. сервиз. За да изключите щепсела, Опаковъчните материали ■ ■ никога не дърпайте за кабела. (найлонови пликове, стиропор и др.) не трябва да се оставят на Изключете...
  • Página 33 настроите таймера, светлинният индикатор ще се включи, но фурната няма да загрее. Ако желаете, можете да намерите повече 1. ОПИСАНИЕ информация относно функционирането на 1. Нагреватели. Вашата фурна на www.fagor.com. 2. Прозорец. 3. Опорни жлебове. Внимание! 4. Дръжка на вратата. Не пипайте повърхностите, 5.
  • Página 34 и сохраните его для ближайший центр технического последующих консультаций. Для обслуживания. дополнительной информации см. Компоненты упаковки ■ www.fagor.com. (пластиковые пакеты, полистирольная пена и т.д.) следует Убедитесь, что напряжение в ■ хранить вдали от детей, так как сети в помещении и мощность...
  • Página 35 Не позволяйте детям или (таких как дождь, солнце, лед и ■ инвалидам использовать прибор т.д.). без присмотра. Не используйте и не ■ располагайте никакие части Не позволяйте детям играть ■ данного прибора на горячих с устройством. Ремонтом или поверхностях (газовых или чисткой...
  • Página 36 информации свяжитесь с местным органом то световой индикатор загорится, но без власти или с магазином, где Вы приобрели нагрева печи. данный продукт. Для дополнительной информации о работе печи обратитесь к www.fagor.com. 1. ОПИСАНИЕ 1. Нагревательные элементы. Внимание! 2. Стекло дверцы. Не прикасайтесь к поверхностям, 3.
  • Página 37 ‫الزجاج‬ .‫لكن الفرن لن يسخن‬ ‫ف ر اغات الرتكيب‬ ‫وإن رغبت يف املزيد من املعلومات، فستجدها مسهبة متعلقة‬ ‫مقبض الباب‬ .‫بتشغيل الفرن الخاص بك عىل الويب‬ www.fagor.com ‫الهيكل الخارجي‬ ‫املحامل‬ ‫دائرة تعديل الح ر ارة‬ !‫تحذير‬ ‫دائرة تعديل عمل التحمري‬...
  • Página 38 ‫ال ترتك الجهاز معرضا للعنارص الجوية‬ ‫لن يكون املصنع مسؤوال عن األ رض ار‬ ■ ■ ■ ■ .).‫(املطر والشمس والثلج إلخ‬ ‫التي قد تنتج عن االستخدام الغري املناسب‬ ‫والخاطئ أو األقل مالمئة أو بسبب تصليحات‬ ‫ال تستعمل أو تضع أي جزء من هذا‬ ■...
  • Página 39 ■ ■ ‫ينبغي ق ر اءة وبعناية لدليل التعليامت هذا‬ .‫واإلحتفاظ به للرجوع إليه يف املستقبل‬ ‫ميكنك أن تجد‬ www.fagor.com .‫معلومات وافية عن هذا الجهاز يف‬ ‫اإلستشا ر ات: تحقق من أن ضغط الشبكة‬ ■ ■ ‫الكهربائية باملنزل وقوة مأخذ الطاقة هي‬...
  • Página 40 El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.