Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

DO517FR
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Návod k použití
Návod na použitie
Deli-Fryer
Deli-Fryer
Deli-Fryer
Deli-Fryer
Deli-Fryer
Horkovzdušná fritéza Deli-Fryer
Teplovzdušná fritéza Deli-Fryer
PRODUCT OF

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Linea 2000 DOMO Deli DO517FR

  • Página 1 DO517FR Handleiding Deli-Fryer Mode d’emploi Deli-Fryer Gebrauchsanleitung Deli-Fryer Instruction booklet Deli-Fryer Manual de instrucciones Deli-Fryer Návod k použití Horkovzdušná fritéza Deli-Fryer Návod na použitie Teplovzdušná fritéza Deli-Fryer PRODUCT OF...
  • Página 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Página 3 GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Página 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN · Lees alle instructies voor gebruik. · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Página 5 · Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen oppervlak. · Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding. ·...
  • Página 6 ONDERDELEN Frituurroostertje Frituurpan Handvat Timer: 30 min. Temperatuurinstelling: 80 - 200° C Temperatuurindicatielampje: groen Stroomindicatielampje: rood Ventilatieopeningen VOOR HET EERSTE GEBRUIK · Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. · Maak de frituurpan en het roostertje schoon met warm water, afwasmiddel en een niet- schurende spons.
  • Página 7 de ingrediënten de verwarmingselementen niet kunnen raken. Overschrijd hierbij niet de ‘MAX’ maximumindicatie. Plaats de frituurpan terug in het toestel. De friteuse zal automatisch terug beginnen werken (als de ingestelde tijd nog niet verstreken was). Stel de gewenste tijd in met de timerknop. Opgelet: je kan het roostertje ook al in het begin vullen en van in het begin het gevulde roostertje in de frituurpan en in de friteuse plaatsen, in de plaats van te wachten tot het toestel voorverwarmd is.
  • Página 8 · Ingrediënten die even lang op eenzelfde temperatuur gebakken moeten worden, kan je gerust gelijktijdig in het mandje plaatsen en bakken. · Diepvriesproducten hoeven niet op voorhand ontdooid te worden. · Je kan bakpapier of aluminiumfolie of -bakjes gebruiken op het roostertje van deze friteuse, maar wees hierbij wel heel voorzichtig.
  • Página 9 160° Ei, hardgekookt 12 min. 6-7 min. 160° Ei, zachtgekookt Groenten 15 min. 200° Groentefriet - harde groenten 10-13 min. 200° Groentefriet - zachte groenten 7 min. 200° Appeltjes 7 min. 180° Banaan 7 min. 200° Bladerdeeghapjes 10 min. 180° Afbakbroodjes 7 min.
  • Página 10 MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Página 11 GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Página 12 CONSIGNES DE SÉCURITÉ · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 16 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Página 13 · Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son service après-vente. · N’immergez jamais le cordon électrique, la fiche ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu liquide. · Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique. ·...
  • Página 14 PARTIES Grille pour friteuse Cuve Poignée Minuterie 30 min. Bouton de température: 80-200°C Témoin de température: vert Témoin d’alimentation: rouge Orifices de ventilation AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION · Enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels. · Nettoyez la cuve et la grille avec de l’eau chaude, un peu de détergent et une éponge non abrasive.
  • Página 15 chauffants. Ne dépassez pas le repère « MAX ». Replacez la cuve et la grille rempli dans l’appareil. La friteuse recommence automatiquement à fonctionner (si le temps programmé n’est pas encore écoulé). Réglez le temps souhaité à l’aide de la minuterie. Remarques : Vous pouvez déjà...
  • Página 16 · Vous pouvez également utiliser la friteuse pour réchauffer des aliments. Réglez la friteuse sur 150 °C et 10 minutes. · Vous pouvez mettre dans la grille tous les aliments qui se cuisent à la même température pendant le même nombre de minutes et les faire cuire tous ensemble. ·...
  • Página 17 Saté 10 min. 190°C 6 min. Scampi 180°C 160°C Oeuf cuit dur 12 min. Oeuf à la coque 6-7 min. 160°C Légumes 15 min. 200°C Frites de légumes (légumes durs) 10-13 min. 200°C Frites de légumes (légumes mous) 7 min. 200°C Pommes 7 min.
  • Página 18 MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
  • Página 19 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Página 20 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
  • Página 21 · Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser Anleitung aufgeführten Regeln entstehen. · Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pflege, sind durch den Hersteller oder dessen Kundendienst zu übernehmen.
  • Página 22 TEILE Frittiergitter Frittierpfanne Griff Timer 30 min. - An/Aus-Schalter Temperaturregler 80 - 200°C Temperaturanzeigenleuchte: grün Netzkontrollleuchte: rot Lüftungsschlitze VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME · Sämtliches Verpackungsmaterial und mögliche Werbeaufkleber entfernen. · Reinigen Sie die Frittierpfanne und das Gitter mit warmem Wasser, Spülmittel und einem nicht scheuernden Schwamm.
  • Página 23 die Heizelemente nicht berühren können. Überschreiten Sie dabei nicht die maximale Füllmenge, die durch „MAX“ angegeben ist. Setzen Sie die Frittierpfanne wieder in das Gerät ein. Die Fritteuse startet automatisch wieder (wenn die eingestellte Zeit noch nicht verstrichen ist). Stellen Sie die gewünschte Zeit mit dem Timer ein. Achtung: Statt zu warten, bis das Gerät vorgewärmt ist, können Sie Gitter auch bereits zu Beginn füllen, ihn in die Frittierpfanne einrasten lassen und beides in die...
  • Página 24 · Geben Sie eine Backform oder Glasform in den Gitter , wenn Sie einen Kuchen oder eine Quiche frittieren oder zerbrechliche oder gefüllte Zutaten zubereiten wollen. · Sie können die Fritteuse auch verwenden, um Zutaten wieder zu erwärmen. Stellen Sie die Fritteuse dazu für 10 Minuten auf 150°C ein.
  • Página 25 6 Min. Hackbällchen 180°C 6-10 Min. Hamburger 180°C Satay 10 Min. 190°C 6 Min. Scampi 180°C 160°C Ei, hart gekocht 12 Min. 6-7 Min. 160°C Ei, weich gekocht Gemüse 15 Min. 200°C Gemüse-Pommes frites - harte Gemüse 10-13 Min. 200°C Gemüse-Pommes frites - weiche Gemüse 7 Min.
  • Página 26 ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Página 27 WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Página 28 SAFETY INSTRUCTIONS · This appliance may be used by children from the age of 16 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this appliance.
  • Página 29 · All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service. · Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid. · Make sure that children do not touch the cord or appliance. ·...
  • Página 30 PARTS Fryer grille Frying pan Handle Timer 30 min./on-off knob Temperature button 80-200°C Temperature indicator light: green Power indicator light: red Air inlet and outlet BEFORE THE FIRST USE · Remove all packaging materials and any promotional stickers. · Clean the fryer and the grille with warm water, washing up liquid and a non-abrasive sponge.
  • Página 31 Set the desired time with the timer knob. Caution: You can already fill the grille in the beginning and place a full grille in the frying pan inside the fryer to begin with, instead of waiting for the fryer to preheat. In this case, add 3 minutes to the total, normal frying time of the ingredients.
  • Página 32 should be enough food on the paper or foil, so that it stays in place. Otherwise, the strong air flow will cause the paper or foil to be sucked into the heating elements, which could cause fire. Make sure that the baking paper or aluminum foil is larger than the food itself. However, the paper or foil should not come out of the grille.
  • Página 33 Puff pastry snacks 10 min. 180°C Ready to bake bread rolls 7 min. 200°C 165°C Cake 20 min. Muffins 160°C 15-20 min. CLEANING AND MAINTENANCE · Clean the appliance after each use. · Do not use any metal or abrasive cleaning products. These could damage the appliance. ·...
  • Página 34 ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by...
  • Página 35 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Página 36 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD · Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 16 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros.
  • Página 37 · Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicio post-venta. · No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. · Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable eléctrico o el aparato. ·...
  • Página 38 PIEZAS Rejilla de fritura Cubeta Botón de encendido/apagado del temporizador 30 min. Botón de temperatura 80-200°C Luz indicadora de temperatura: verde Luz indicadora de corriente: rojo Aberturas de ventilación ANTES DEL PRIMER USO · Retire todos los materiales de embalaje y, en su caso, los adhesivos promocionales. ·...
  • Página 39 no pueden tocar los elementos calefactores. No exceda la indicación máxima “MAX”. Coloque la cubeta con la rejilla llena en el aparato. La freidora empezará a funcionar automáticamente (siempre que el tiempo establecido no haya expirado). Ajuste el tiempo deseado con el botón del temporizador. Atención: También puede llenar la cesta al principio y colocar la cesta llena en la cubeta y en la freidora, en lugar de esperar hasta que el aparato se haya precalentado.
  • Página 40 · Coloque un molde o bandeja para horno en la rejilla cuando quiera cocinar un bizcocho o un quiche, o cuando quiera preparar ingredientes frágiles o rellenos. · También puede utilizar esta freidora para volver a calentar ingredientes. Encienda la freidora a 150°C durante 10 minutos.
  • Página 41 Muslos de pollo 15-20 min. 180°C 6 min. Albóndigas rebozadas 180°C 6-10 min. Hamburguesa 180°C Saté 10 min. 190°C 6 min. Gambas rebozadas 180°C 160°C Huevo, huevo cocido 12 min. 6-7 min. 160°C Huevo, hervido Verduras 15 min. 200°C Aperitivos de verdura - verduras duras 10-13 min.
  • Página 42 DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
  • Página 43 ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční...
  • Página 44 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY · Přístroj smí být používán dětmi starších 16 let. Osoby se sníženou psychickou, motorickou nebo mentální schopností smí používat přístroj pouze za neustálého dohledu odpovědné osoby, která je seznámena s pravidly používání a případným rizikem. Přístroj a přívodní kabel držte mimo dosah dětí...
  • Página 45 · Pokud je přístroj nebo přívodní kabel poškozený, nikdy se ho nesnažte opravit sami doma. Vždy ho svěřte odbornému servisu DOMO, který jej prohlédne a případně opraví. · Přístroj ani přívodní kabel nikdy neponořujte pod vodu. · Děti se nesmí dotýkat el. kabelu ani jej zapojovat. ·...
  • Página 46 ČÁSTI Fritovací talíř Fritovací nádoba Rukojeť Otočný časovač: až 30 min Otočný termostat: 80°C -200°C Světelná kontrolka nahřátí: zelená Světelná kontrolka zapojení: červená Vstup vzduchu / výstup vzduchu PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Před použitím odstraňte z přístroje veškeré obalové materiály a reklamní samolepky. ·...
  • Página 47 Vytáhněte nádobu z přístroje (zatím prázdnou). Přístroj se automaticky pozastaví. Nádobu naplňte surovinami. Nikdy nepřesahujte maximální možné množství Nepřeplňujte ji, aby se potraviny nedostaly do kontaktu s topnými tělesy. Naplněnou nádobu zasuňte zpět do přístroje. Fritéza se opět automaticky zapne (pokud mezitím neuplynul celý...
  • Página 48 · Zmražené suroviny nechte předem vždy rozmrazit. · Při přípravě můžete na dno fritovacího koše vložit pečící papír nebo alobal. Ale pokud se takto rozhodnete, buďte velmi opatrní jak postupovat: Nesmí být překryto celé dno koše. Je potřeba nechat část dna volného, tak aby byla zaručena dokonalá cirkulace vzduchu. Pokud jste vložili folii/papír, je nutné...
  • Página 49 Zeleninové hranolky (měkké) 7 min. 200 °C Jablka 7 min. 180 °C Banány 7 min. 200 °C Listové těsto 10 min. 180 °C Polotovar – pečivo 7 min. 200 °C Koláč 165 °C 20 min. Muffin 160 °C 15-20 min. ČIŠTĚNÍ...
  • Página 50 OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví...
  • Página 51 ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná...
  • Página 52 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY · Prístroj nesmie byť používaný deťmi starších ako 16 rokov. Osoby so zníženou psychickou, motorickú alebo mentálnou schopnosťou smie používať prístroj iba za neustáleho dohľadu zodpovednej osoby, ktorá je oboznámená s pravidlami používania a prípadným rizikom. Prístroj a prívodný kábel držte mimo dosahu detí mladších ako 16 rokov. Čistenie a údržba by nemala byť...
  • Página 53 · Prístroj je určený len na domáce používanie. Výrobca ani predajca nene žiadnu zodpovednosť pri inom používaní ako je tu popísané a odporúčané. · Pokiaľ je prístroj alebo prívodný kábel poškodený, nikdy sa ho nesnažte opraviť sami doma. Vždy ho zverte odbornému servisu DOMO, ktorý ho prezrie a prípadne opraví. ·...
  • Página 54 ČASTI Fritovacie tanier Fritovacia nádoba Rukoväť Otočný časovač: až 30 min Otočný termostat: 80 ° C -200 ° C Svetelná kontrolka nahriatie: zelená Svetelná kontrolka zapojenia: červená Vstup vzduchu / výstup vzduchu PRED PRVÝM POUŽITÍM · Pred použitím odstráňte z prístroja všetky obalové materiály a reklamné samolepky. ·...
  • Página 55 Vytiahnite nádobu z prístroja (zatiaľ prázdnu). Prístroj sa automaticky pozastaví. Nádobu naplňte surovinami. Nikdy Nepresahujte maximálne možné množstvo. Nepreplňujte ju, aby sa potraviny nedostali do kontaktu s vykurovacími telesami. Naplnenú nádobu zasuňte späť do prístroja. Fritéza sa opäť automaticky zapne (ak medzitým neuplynul celý...
  • Página 56 · Zmrazené suroviny nechajte vopred vždy rozmraziť. · Pri príprave môžete na dno fritovacieho koša vložiť papier na pečenie alebo alobal. Ale ak sa takto rozhodnete, buďte veľmi opatrní ako postupovať: Nesmie byť prekryté celé dno koša. Je potrebné nechať časť dna voľného, tak aby bola zaručená dokonalá cirkulácia vzduchu.
  • Página 57 Zeleninové hranolčeky (mäkké) 7 min. 200 °C Jablká 7 min. 180 °C Banány 7 min. 200 °C Lístkové cesto 10 min. 180 °C Polotovar – pečivo 7 min. 200 °C Koláč 165 °C 20 min. Muffin 160 °C 15-20 min. ČISTENIE A ÚDRŽBA ·...
  • Página 58 OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
  • Página 59 DO517FR www.domo-elektro.be...
  • Página 60 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...