Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

DO560FR
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Friteuse
Friteuse
Fritteuse
Deep fryer
Freidora
Friggitrice
Celonerezová fritéza
Celonerezová fritéza
PRODUCT OF

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Linea 2000 Domo DO560FR

  • Página 1 DO560FR Handleiding Friteuse Mode d’emploi Friteuse Gebrauchsanleitung Fritteuse Instruction booklet Deep fryer Manual de instrucciones Freidora Istruzioni per l’uso Friggitrice Návod k použití Celonerezová fritéza Návod na použitie Celonerezová fritéza PRODUCT OF...
  • Página 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Página 3 GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Página 4 · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Página 5 · Zorg ervoor dat het snoer nooit onder of rond het toestel ligt. · Plaats het toestel niet op of in de buurt van een gasvuur, elektrisch vuur of gootsteen, of in een hete oven. · Hou het toestel uit de buurt van ontvlambare materialen, gassen of explosieven. ·...
  • Página 6 VOOR HET EERSTE GEBRUIK Verwijder alle verpakkingsmateriaal. Reinig de friteuse vóór het eerste gebruik en volgens de onderhoudsrichtlijnen. Zet de friteuse op een horizontaal, warmtebestendig oppervlak. Open het deksel en verwijder het mandje. Maak het handvat vast aan het mandje door de twee ijzeren uiteindes samen te knijpen, de twee pinnen in de 2 openingen in het mandje te positioneren en de uiteindes los te laten.
  • Página 7 · Vervang de olie zeker als die begint te ruiken, donker kleurt, vreemd smaakt, dik wordt of begint te schuimen. Ververs de olie in één keer, meng geen verse olie met oude. · Sommige bereidingen zoals gepaneerde of sterk gekruide producten en vleesbereidingen, kunnen de olie sneller dan voorzien verouderen.
  • Página 8 MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Página 9 GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Página 10 à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. ·...
  • Página 11 · Gardez l’appareil éloigné de la chaleur d’un feu, d’une plaque électrique dans un évier ou d’un four chauffé. · Gardez l’appareil éloigné des matériaux inflammables, du gaz ou d’explosifs. · Gardez l’appareil éloigné de tout objet pouvant prendre feu, comme les rideaux, les serviettes, etc ... ·...
  • Página 12 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Enlevez l’emballage. Nettoyez la friteuse avant la première utilisation selon les conseils décrits dans ce mode d’emploi. Placez la friteuse sur une surface horizontale et résistante à la chaleur. Ouvrez le couvercle et enlevez le panier. Fixez la poignée au panier en rapprochant les deux extrémités métalliques, en positionnant les deux ergots dans les deux ouvertures du panier, puis en relâchant les extrémités.
  • Página 13 étrange, à devenir épais ou à mousser. Renouvelez l’huile en une fois. Ne mélangez pas l’huile fraîche et l’huile ancienne. · Certaines préparations panées ou très épicées, ainsi que les préparations à base de viande peuvent dégrader l’huile plus rapidement que prévu. Tenez-en compte. ·...
  • Página 14 MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
  • Página 15 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Página 16 · Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
  • Página 17 EINEM VERLÄNGERUNGSKABEL VERWENDET WERDEN. · Rollen Sie das Kabel ganz ab, um sicherzustellen, dass dieses nicht überhitzt. · Netzkabel nicht auf einer heißen Oberfläche oder über die Anrichte bzw. den Tischrand herunterhängen lassen. · Stellen Sie sicher, dass das Kabel nie unter dem Gerät oder um dieses herum verläuft. ·...
  • Página 18 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme den Frittiertopf und befolgen Sie die Wartungsanweisungen. Stellen Sie den Frittiertopf auf einen horizontalen, hitzebeständigen Untergrund. Öffnen Sie den Deckel und entfernen Sie den Korb. Den Griff am Korb befestigen.
  • Página 19 TIPPS ÖL Da Öl ziemlich schnell seine optimale Qualität verliert, muss das Öl regelmäßig erneuert werden. · Erdnussöl nach 8 bis 10 Frittiervorgängen · Pflanzenöl nach 10 bis 12 Frittiervorgängen · Olivenöl nach 8 bis 10 Frittiervorgängen · Ersetzen Sie das Öl auf jeden Fall, wenn es anfängt zu riechen, sich dunkel verfärbt, merkwürdig schmeckt, dick wird oder anfängt zu schäumen.
  • Página 20 Setzen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder zusammen. Wiedereinsetzen des Heizelements: Zunächst die Ölwanne wieder in das Gehäuse einsetzen und die schwarze Klappe hinten am Gerät nach oben ziehen, sodass der Kontakt sichtbar wird. Die Klappe oben halten und währenddessen das Heizelement in die beiden Schlitze hinten am Gerät schieben.
  • Página 21 WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Página 22 supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
  • Página 23 appliance to remove the plug from the socket. · It is necessary to replace the oil after 7 to 10 frying sessions. · Do not use the appliance if there is any water in it or if the parts are still wet after cleaning. ·...
  • Página 24 Place the basket back into the container. Place the plug in the outlet. The red light will light up. Switch on the appliance by turning the temperature knob. Select the desired temperature with the temperature knob. The oil will start to heat up. The green light will go on when the desired tempeature is reached.
  • Página 25 FROZEN FOODS · Frozen foods cool of the oil strongly. Therefore don’t use any large portions. · Shake the foods above the sink to remove most of the ice. · Set the temperature knob to 175°C. Submerge the basket in the oil slowly to prevent strong bubbling. CLEANING AND MAINTENANCE Always pull the plug from the electric socket first and wait until the oil has cooled off completely before you start cleaning.
  • Página 26 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Página 27 · Es probable que las superficies del aparato se calienten durante el uso. Para evitar quemaduras, se recomienda no tocar las superficies del electrodoméstico, que no sean las asas. · Antes del primer uso retire todos los envases y etiquetas promocionales. ·...
  • Página 28 siempre los restos de hielo de los alimentos congelados antes de sumergirlos en el aceite. · Si se producen llamas, nunca intente extinguirlas con agua. Retire el cable, cierre la tapa y cubra el aparato con un paño mojado para extinguir las llamas. ·...
  • Página 29 Coloque la cesta con el soporte sobre el borde de la freidora y coloque los alimentos en la cesta de cocción. Llene la cesta sólo hasta la mitad para obtener mejores resultados. Vuelva a meterla con cuidado en el aceite. Puede colocar la tapa en la freidora mientras cocina para evitar cualquier molestia por olores.
  • Página 30 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Tire primero del enchufe que está en la toma de corriente y espere a que el aceite se haya enfriado antes de empezar con la limpieza. No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos. No utilice nunca objetos afilados para eliminar la suciedad.
  • Página 31 GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Página 32 · Assicurarsi che tutti i materiali dell’imballaggio e gli adesivi promozionali siano stati rimossi prima di utilizzare l’apparecchio. · Non lasciare l’apparecchio in funzione senza sorveglianza. · Non utilizzare e non riporre l’apparecchio all’esterno. · Non spostare l’apparecchio mentre è in uso o quando l’olio è ancora caldo. Lasciarlo raffreddare prima di spostarlo.
  • Página 33 CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER FUTURA CONSULTAZIONE. COMPONENTI Esterno in acciaio inossidabile Maniglie isolate Vaschetta per l’olio rimovibile Coperchio con impugnatura Cestello per friggere Supporto Impugnatura pieghevole Regolatore della temperatura Spia rossa di indicazione dell’alimentazione 10. Spia verde di indicazione della temperatura Elemento riscaldante PRIMA DELL’USO...
  • Página 34 per metà. Rimettere con cura il cestello nell’olio. È possibile coprire la friggitrice con il coperchio durante la cottura per evitare che gli odori si propaghino per la casa. NB: per mantenere costante la qualità dell’olio, si consiglia di aggiungere eventuali condimenti solo dopo aver fritto il cibo.
  • Página 35 PULIZIA E MANUTENZIONE Togliere sempre prima la spina dalla presa di corrente e attendere che l’olio sia completamente raffreddato prima di pulire la friggitrice. Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi. Non utilizzare mai oggetti taglienti per eliminare i residui di cibo. Rimuovere l’elemento riscaldante dal serbatoio dell’olio.
  • Página 36 ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
  • Página 37 · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
  • Página 38 · Nedovolte, aby napájecí kabel visel přes ostré hrany stolu, nebo kuchyňské linky. Nedovolte, aby se napájecí kabel dotýkal jakýchkoliv horkých ploch. · Nedovolte, aby se napájecí kabel nacházel pod přístrojem, nebo byl omotaný kolem něj. · Neumisťujte přístroj v blízkosti horkého plynového, nebo elektrického sporáku, či v blízkosti dřezu, nebo blízko pečící...
  • Página 39 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Odstraňte veškeré obalové materiály. Před prvním použitím fritézu důkladně vyčistěte dle instrukcí dále. Umístěte fritézu na stabilní vodorovnou a teplu odolnou plochu. Otevřete víko a vyjměte košík. Připojte rukojeť na košík. Jak to udělat: stiskněte oba kovové konce k sobě, vložte oba konce do 2 otvorů na košíku a uvolněte.
  • Página 40 HRANOLKY Použijte velké, ne příliš nové brambory. Nakrájejte je na hranolky. Omyjte hranolky pod tekoucí vodou a osušte je. Smažte Vaše hranolky dvakrát: · První smažení: 150-160 °C: 5 až 10 minut (v závislosti na množství) · Druhé smažení: 175 °C: 2 až 5 minut Nechte před servírováním hranolky chvíli okapat.
  • Página 41 OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací...
  • Página 42 ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
  • Página 43 · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
  • Página 44 · Nedovoľte, aby napájací kábel visel cez ostré hrany stola, alebo kuchynskej linky. · Nedovoľte, aby sa napájací kábel dotýkal akýchkoľvek horúcich plôch. · Nedovoľte, aby sa napájací kábel nachádzal pod prístrojom, alebo bol omotaný okolo neho. · Neumiestňujte prístroj v blízkosti horúceho plynového, alebo elektrického sporáka, či v blízkosti drezu, alebo blízko rúry na pečenie.
  • Página 45 PRED PRVÝM POUŽITÍM Odstráňte všetky obalové materiály. Pred prvým použitím fritézu dôkladne vyčistite podľa inštrukcií ďalej. Umiestnite fritézu na stabilnú vodorovnú a teplu odolnú plochu. Otvorte veko a vyberte košík. Pripojte rukoväť na košík. ako to urobiť: stlačte oba kovové konce k sebe, vložte oba konce do 2 otvorov na košíka a uvoľnite.
  • Página 46 HRANOLKY Použite veľké, nie príliš nové zemiaky. Nakrájajte ich na hranolky. Umyte hranolky pod tečúcou vodou a osušte ich. Vyprážajte Vaše hranolky dvakrát: · Prvý vyprážanie: 150-160 °C: 5 až 10 minút (v závislosti na množstve) · Druhé vyprážanie: 175 °C: 2 až 5 minút Nechajte pred servírovaním hranolky chvíľu odkvapkať.
  • Página 47 OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné...
  • Página 48 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...