Resumen de contenidos para Linea 2000 Domo Deli DO510FR
Página 1
DO510FR Handleiding Deli-Fryer Mode d’emploi Deli-Fryer Gebrauchsanleitung Deli-Fryer Instruction booklet Deli-Fryer Manual de instrucciones Deli-Fryer Návod k použití Horkovzdušná fritéza Deli-Fryer Návod na použitie Teplovzdušná fritéza Deli-Fryer PRODUCT OF...
Página 2
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Página 3
GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
Página 4
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN · Lees alle instructies voor gebruik. · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Página 5
· Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen oppervlak. · Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding. ·...
Página 6
ONDERDELEN Frituurmandje Frituurpan Handvat Ontgrendelknop mandje Temperatuurindicatielampje: groen Stroomindicatielampje: rood Timer: 30 min./aan-uitknop Temperatuurinstelling: 80 - 200° C Ventilatieopeningen VOOR HET EERSTE GEBRUIK · Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. · Maak de frituurpan en het mandje schoon met warm water, afwasmiddel en een niet-schurende spons.
Página 7
Plaats de ingrediënten in het mandje. Doe het mandje niet te vol, zodat de ingrediënten de verwarmingselementen niet kunnen raken. Plaats de frituurpan met het gevulde mandje terug in het toestel. De friteuse zal automatisch terug beginnen werken (als de ingestelde tijd nog niet verstreken was).
Página 8
· Plaats een bakvorm of ovenschaal in het mandje wanneer je een cake of quiche wilt bakken, of bij fragiele of gevulde ingrediënten. · Je kan deze friteuse ook gebruiken om ingrediënten weer op te warmen. Zet de friteuse dan op 150°C, gedurende 10 minuten. ·...
Página 9
6 min. Gehaktballen 180° 6-10 min. Hamburger 180° Saté 10 min. 190° 6 min. Scampi 180° 160° Ei, hardgekookt 12 min. 6-7 min. 160° Ei, zachtgekookt Groenten 15 min. 200° Groentefriet - harde groenten 10-13 min. 200° Groentefriet - zachte groenten 7 min.
Página 10
MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Página 11
GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
Página 12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 16 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
Página 13
· Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son service après-vente. · N’immergez jamais le cordon électrique, la fiche ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu liquide. · Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique. ·...
Página 14
PARTIES Panier Cuve Poignée Bouton de déverrouillage du panier Témoin de température: vert Témoin d’alimentation: rouge Minuterie 30 min. – Bouton marche / arrêt Bouton de température: 80-200°C Orifices de ventilation AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION · Enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels. ·...
Página 15
Retirez la cuve de l’appareil. L’appareil cesse automatiquement de fonctionner. Remplissez le panier avec les aliments. Ne dépassez pas le repère « MAX ». Replacez la cuve et le panier rempli dans l’appareil. La friteuse recommence automatiquement à fonctionner (si le temps programmé n’est pas encore écoulé). Réglez le temps souhaité...
Página 16
· Les frites plus fines donnent également un résultat plus croustillant que les frites plus grosses. · Placez un moule de cuisson ou un plat à four dans le panier lorsque vous voulez faire cuire un cake, une quiche ou des aliments fragiles ou farcis. ·...
Página 17
Poisson 10-15 min. 180°C Champignons 3-4 min. 180°C Loempias 8-13 min. 200°C Pilons 15-20 min. 180°C 6 min. Boulettes 180°C 6-10 min. Hamburger 180°C Saté 10 min. 190°C 6 min. Scampi 180°C 160°C Oeuf cuit dur 12 min. Oeuf à la coque 6-7 min.
Página 18
MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
Página 19
GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
Página 20
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
Página 21
· Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser Anleitung aufgeführten Regeln entstehen. · Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pflege, sind durch den Hersteller oder dessen Kundendienst zu übernehmen.
Página 22
TEILE Frittierkorb Frittierpfanne Griff Verriegelungstaste Korb Temperaturanzeigenleuchte: grün Netzkontrollleuchte: rot Timer 30 min./An-/Aus-Schalter Temperaturregler: 80-200°C Lüftungsschlitze VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME · Sämtliches Verpackungsmaterial und mögliche Werbeaufkleber entfernen. · Reinigen Sie die Frittierpfanne und den Korb mit warmem Wasser mit etwas Spülmittel und einem nicht scheuernden Schwamm.
Página 23
Temperatur erreicht wurde. Nehmen Sie jetzt die Frittierpfanne aus dem Gerät. Das Gerät schaltet sich automatisch. Füllen Sie den Korb mit den Zutaten. Überschreiten Sie dabei nicht die maximale Füllmenge, die durch „MAX“ angegeben ist. Setzen Sie die Frittierpfanne mit dem gefüllten Korb wieder in das Gerät ein.
Página 24
zubereitet werden. · Um so knusprige Pommes frites wie möglich zu erhalten, frittieren Sie am besten 500 g Pommes frites pro Durchgang. · Kleinere Mengen von Zutaten werden gleichmäßiger frittiert als große Menge. · Dünnere Pommes frites werden deshalb auch knuspriger als dickere Pommes frites. ·...
Página 25
Hühnerschnitzel, Tiefkühlware 12 Min. 180°C Steak 8-12 Min. 180°C Fisch 10-15 Min. 180°C Champignons 3-4 Min. 180°C Frühlingsrollen 8-13 Min. 200°C Geflügel-Drumsticks 15-20 Min. 180°C 6 Min. Hackbällchen 180°C 6-10 Min. Hamburger 180°C Satay 10 Min. 190°C 6 Min. Scampi 180°C 160°C Ei, hart gekocht...
Página 26
ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Página 27
WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
Página 28
SAFETY INSTRUCTIONS · This appliance may be used by children from the age of 16 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this appliance.
Página 29
· All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service. · Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid. · Make sure that children do not touch the cord or appliance. ·...
Página 30
PARTS Frying basket Frying pan Handle Unlock button for basket Temperature indicator light Power indicator light Timer 30 min./on-off knob Temperature disc: 80-200°C Air inlet - Air outlet BEFORE THE FIRST USE · Remove all packaging materials and any promotional stickers. ·...
Página 31
automatically start working again (if the set time had not been passed yet). Set the desired time with the timer knob. Caution: You can already fill the basket in the beginning and place a full basket in the frying pan inside the fryer to begin with, instead of waiting for the fryer to preheat. In this case, add 3 minutes to the total, normal frying time of the ingredients.
Página 32
· Frozen products do not need to be thawed beforehand. · You can use baking paper or aluminum foil or trays in the basket of the fryer, but do be very careful when you do this. Do not cover the whole bottom of the basket. The air should be able to circulate well through the appliance, the basket and the ingredients.
Página 33
Vegetables 15 min. 200°C Vegetable fries - hard 10-13 min. 200°C Vegetable fries - soft 7 min. 200°C Apples 7 min. 180°C Banana 7 min. 200°C Puff pastry snacks 10 min. 180°C Ready to bake bread rolls 7 min. 200°C 165°C Cake 20 min.
Página 34
ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by...
Página 35
GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
Página 36
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD · Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 16 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros.
Página 37
· Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicio post-venta. · No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. · Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable eléctrico o el aparato. ·...
Página 38
PIEZAS Cesta Cubeta Botón de liberación de la cesta Luz indicadora de temperatura: verde Luz indicadora de corriente: rojo Botón de encendido/apagado del temporizador 30 min. Botón de temperatura 80-200°C Aberturas de ventilación ANTES DEL PRIMER USO · Retire todos los materiales de embalaje y, en su caso, los adhesivos promocionales. ·...
Página 39
Retire la cubeta del aparato. El aparato dejará de funcionar automáticamente. Llene la cesta con los ingredientes. No exceda la indicación máxima “MAX”. Coloque la cubeta con la cesta llena en el aparato. La freidora empezará a funcionar automáticamente (siempre que el tiempo establecido no haya expirado). Ajuste el tiempo deseado con el botón del temporizador.
Página 40
· Las patatas fritas finas también ofrecen un resultado más crujiente que las patatas fritas gruesas. · Coloque un molde o bandeja para horno en la cesta cuando quiera cocinar un bizcocho o un quiche, o cuando quiera preparar ingredientes frágiles o rellenos. ·...
Página 41
Filetes 8-12 min. 180°C Pescado 10-15 min. 180°C Champiñones 3-4 min. 180°C Rollitos de primavera 8-13 min. 200°C Muslos de pollo 15-20 min. 180°C 6 min. Albóndigas rebozadas 180°C 6-10 min. Hamburguesa 180°C Saté 10 min. 190°C 6 min. Gambas rebozadas 180°C 160°C Huevo, huevo cocido...
Página 42
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
Página 43
ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční...
Página 44
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY · Přístroj smí být používán dětmi starších 16 let. Osoby se sníženou psychickou, motorickou nebo mentální schopností smí používat přístroj pouze za neustálého dohledu odpovědné osoby, která je seznámena s pravidly používání a případným rizikem. Přístroj a přívodní kabel držte mimo dosah dětí...
Página 45
· Pokud je přístroj nebo přívodní kabel poškozený, nikdy se ho nesnažte opravit sami doma. Vždy ho svěřte odbornému servisu DOMO, který jej prohlédne a případně opraví. · Přístroj ani přívodní kabel nikdy neponořujte pod vodu. · Děti se nesmí dotýkat el. kabelu ani jej zapojovat. ·...
Página 46
ČÁSTI Fritovací koš Fritovací nádoba Rukojeť Tlačítko pro uvolnění košíku Světelná kontrolka teploty Světelná kontrolka zapnutí Časovač 30 min. / hlavní spínač Nastavení teploty 80-200°C Vstup vzduchu - výstup vzduchu PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Před použitím odstraňte z přístroje veškeré obalové materiály a reklamní samolepky. ·...
Página 47
do chvíle, kdy se zcela nahřeje na požadovanou teplotu a rozsvítí se kontrolka nahřátí. Rozsvícení kontrolky nahřátí signalizuje dosažení požadované teploty a vhodný okamžik pro začátek fritování. Vytáhněte nádobu z přístroje (zatím prázdnou). Přístroj se automaticky pozastaví. Fritovací koš naplňte surovinami. Nikdy nepřesahujte maximální možné množství. Nádobu s naplněným košem zasuňte zpět do přístroje.
Página 48
do fritovacího košíku. · Fritézu můžete používat i pro rozehřívání potravin – nastavte teplotu 150 °C a nechte rozehřávat cca 10 minut. · Suroviny, které se pečou na stejnou teplotu, je možné do košíku vložit současně a fritovat je dohromady. ·...
Página 49
Vejce natvrdo 160 °C 12 min. Vejce naměkko 6-7 min. 160 °C Zelenina 15 min. 200 °C Zeleninové hranolky (tvrdé) 10-13 min. 200 °C Zeleninové hranolky (měkké) 7 min. 200 °C Jablka 7 min. 180 °C Banány 7 min. 200 °C Listové...
Página 50
OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví...
Página 51
ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná...
Página 52
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY · Prístroj nesmie byť používaný deťmi starších ako 16 rokov. Osoby so zníženou psychickou, motorickú alebo mentálnou schopnosťou smie používať prístroj iba za neustáleho dohľadu zodpovednej osoby, ktorá je oboznámená s pravidlami používania a prípadným rizikom. Prístroj a prívodný kábel držte mimo dosahu detí mladších ako 16 rokov. Čistenie a údržba by nemala byť...
Página 53
· Prístroj je určený len na domáce používanie. Výrobca ani predajca nene žiadnu zodpovednosť pri inom používaní ako je tu popísané a odporúčané. · Pokiaľ je prístroj alebo prívodný kábel poškodený, nikdy sa ho nesnažte opraviť sami doma. Vždy ho zverte odbornému servisu DOMO, ktorý ho prezrie a prípadne opraví. ·...
Página 54
ČASTI Fritovací kôš Fritovací nádoba Rukoväť Tlačidlo pre uvoľnenie košíka Svetelná kontrolka teploty Svetelná kontrolka zapnutia Časovač 30 min./ hlavný spínač Nastavenie teploty 80-200°C Vstup vzduchu - výstup vzduchu PRED PRVÝM POUŽITÍM · Pred použitím odstráňte z prístroja všetky obalové materiály a reklamné samolepky. ·...
Página 55
nahriatie. Rozsvietenie kontrolky nahriatie signalizuje dosiahnutie požadovanej teploty a vhodný okamih pre začiatok fritovanie. Vytiahnite nádobu z prístroja (zatiaľ prázdnu). Prístroj sa automaticky pozastaví. Fritovací kôš naplňte surovinami. Nikdy Nepresahujte maximálne možné množstvo. Nádobu s naplneným košom zasuňte späť do prístroja. Fritéza sa opäť automaticky zapne (ak medzitým neuplynul celý...
Página 56
· Fritézu môžete používať aj pre rozohrievanie potravín - nastavte teplotu 150 ° C a nechajte rozohráva cca 10 minút. · Suroviny, ktoré sa pečú na rovnakú teplotu, je možné do košíka vložiť súčasne a fritovať ich dohromady. · Zmrazené suroviny nechajte vopred vždy rozmraziť. ·...
Página 57
Vajcia natvrdo 160 °C 12 min. Vajcia namäkko 6-7 min. 160 °C Zelenina 15 min. 200 °C Zeleninové hranolčeky 10-13 min. 200 °C (tvrdé) Zeleninové hranolčeky 7 min. 200 °C (mäkké) Jablká 7 min. 180 °C Banány 7 min. 200 °C Lístkové...
Página 58
OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.