Página 1
Four à micro-ondes avec gril/sans gril Forno a microonde con grill/senza grill Magyar Horno Microondas/Grill Forno Micro-Ondas/Grelhador Kuchenka Mikrofalowa z Grillem Kombinationsugn med Mikrovågor/Grill Mikrobølgeovn/Grill Mikrobølge/Grill Ovn Mikroaaltouuni/Grilli Mikrovlnná trouba Mikrovlnná rúra Cuptor cu microunde Grillezös/mikrohullámú sütö NN-J161MM / NN-J151WM / NN-S251WM...
Página 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig. INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ...
Página 3
Instrucciones sobre seguridad importantes. Léalas detenidamente y guárdelas para futura referencia. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más, personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o conocimientos, sólo si hay una persona responsable de su seguridad que les supervise o les haya dado instrucciones acerca del uso seguro del aparato y sobre los peligros...
Página 4
¡AVISO! Los cierres de la puerta y las áreas de cerrado de la puerta deben limpiarse con un paño húmedo. El aparato debe inspeccionarse para ver si tiene daños en los cierres de la puerta y en las áreas de cierre de la misma y si estas áreas están dañadas, no debe hacer funcionar el aparato hasta que haya sido reparado por un técnico formado por el fabricante.
Página 5
¡AVISO! No permita a los niños el uso del horno sin supervisión, solamente lo podrán usar cuando se les haya dado las instrucciones adecuadas para que sean capaces de usar el horno de forma segura y una vez entendidos los riesgos que pueden derivarse de un uso inapropiado.
Página 6
Cuando se calienten líquidos, como por ejemplo sopas, salsas y bebidas en su horno microondas, puede darse un sobrecalentamiento del líquido por encima de su punto de ebullición sin que se aprecie borboteo. Esto puede resultar en una repentina ebullición del líquido.
Página 7
NO USE LIMPIADORES PARA HORNOS CONVENCIONALES. Cuando use los modos HORNO, GRILL o COMBINACIÓN, algunos alimentos podrían salpicar de grasa las paredes del horno inevitablemente. Si el horno no se limpia regularmente, puede comenzar a producir humo durante su utilización. ...
Página 8
No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos o rascadores metálicos para limpiar la puerta de cristal del horno, ya que puede rayar la superficie y ésto puede provocar la rotura del cristal. Las superficies externas del horno, incluidos los respiraderos de la carcasa y la puerta del horno se calentarán en los modos HORNO, GRILL y COMBINACIÓN.
Página 9
3. Para que el funcionamiento sea el apropiado, hay que asegurar una Atención: Superficies calientes circulación suficiente de aire para el horno. (NN-J161MM / NN-J151WM) Uso sobre una superficie: a. Hay que dejar 15 cm de espacio libre por encima del horno, 10 cm por detrás y 5 cm por un lado, mientras...
Página 10
Instalación y Conexión AVISO 5. Solo deberá permitir a los niños el uso del horno cuando se les hayan dado las 1. Los cierres de la puerta y las áreas de cer- instrucciones adecuadas para que éstos rado de la puerta deben limpiarse con un sean capaces de usar el horno de forma paño húmedo.
Página 11
COMBINACIÓN y GRILL, estas superficies estarán muy calientes. Hay que Parrilla (NN-J161MM/NN-J151WM) tener cuidado de no tocar las resistencias 1. La Parrilla se utiliza para gratinar y dorar del interior del horno.
Página 12
Información Importante Líquidos Tiempos de Cocción Cuando se calienten líquidos, por ejemplo, El tiempo de cocción depende de la sopa, salsas y bebidas en su horno condición, temperatura, cantidad de microondas, puede ocurrir un comida y tipo de recipiente. sobrecalentamiento del líquido por encima Comience con el tiempo de cocción de su punto de ebullición sin que se mínimo para evitar una sobrecoc ción.
Página 13
Rejillas de ventilación del horno Panel de Control Bandeja de cristal Aro de rodillo Orificios de ventilación Parrilla (NN-J161MM/NN-J151WM) 10. Cable de alimentación Advertencia (superficies calientes)(NN-J161MM / NN-J151WM) 12. Tarjeta de identificación 13. Tapa de la cavidad del magnetrón (no retirar)
Página 14
Panel de Control NN-J161MM / NN-J151WM* Recalentado con peso automático Cocinado con peso automático Combinación con peso automático Descongelación con peso automático Pantalla Botón selector de modo Potencia de microondas Potencia de grill Potencia de combinación (10) Botón giratorio de tiempo/peso (13) (11) Botón de parada/cancelar...
Página 15
Panel de Control NN-S251WM* Recalentado con peso automático Cocinado con peso automático Verduras/pescado Recalentado automático taza/tazón Descongelación con peso automático Pantalla Botón selector de modo Potencia de microondas Botón de parada/cancelar Antes de cocinar: si se pulsa una (11) vez, se borran las instrucciones. Durante la cocción: si se pulsa temporalmente una vez, se detiene el programa de cocción.
Página 16
Mandos y Modo de funcionamiento Ajuste del Reloj : Ejemplo : Ajustar a las 14:25 • Ponga la hora girando el dial Tiempo/Peso • Pulsar el botón • Pulsar el botón Aparece la hora en el visualizador. Reloj/Temporiza Reloj/Temporizad dor. or dos veces Los : comienzan a Se introduce la...
Página 17
Cocción y Descongelación del microondas Hay 4 (NN-J161MM/NN-J151WM) y 5 (NN-S251WM) niveles diferentes de potencia de microondas disponibles. La tabla de debajo muestra el número de vatios aproximado para cada nivel de potencia. Uso del accesorio: Bandeja de cristal Nº de vatios Nivel de potencia Potencia MÁXIMA (ALTA)
Página 18
Grill (NN-J161MM / NN-J151WM) Potencia de grill 1000W Parrilla Uso del accesorio: Bandeja de cristal • Girar el Selector • Ajustar el tiempo de cocción • Pulsar botón Modo al ajuste Grill. usando el Dial Tiempo/Peso Marcha. (hasta 90 min.).
Página 19
Cocción Combinado (NN-J161MM / NN-J151WM) Med denne funktion tilberedes med mikrobølger og grill samtidig. Mikrobølgerne tilbereder maden hurtigt, mens grillen gør overfladen brun og sprød. Parrilla Uso del accesorio: Bandeja de Cristal Hay tres ajustes de combinado. La tabla siguiente muestra el número de vatios aproximado para cada nivel de potencia.
Página 20
Descongelación Automática Con esta característica usted podrá descongelar alimentos simplemente ajustando el peso del mismo. El peso se programa en gramos. Para una selección rápida el peso comienza a partir del más comúnmente usado. • Pulsar el • Fije el peso del alimento •...
Página 21
Esta característica le permite cocinar la mayor parte de sus alimentos preferidos fijando sólo el peso. El horno determina el nivel de potencia Microondas, la potencia de Grill (NN-J161MM/NN- J151WM) y el tiempo de cocción automáticamente. Seleccione la categoría y fije el peso del ali- mento.
Página 22
Programas Automáticos por Peso NN-J161MM / NN-J151WM Peso Chivato Categoría Instrucciones Accesorios recomendado 1 pulsación Para recalentar platos RECALENTA- preparados frescos, o MIENTO PLATO 200 - 800g cazuelas. Todos los PREPARADO alimentos deben estar FRESCO previamente cocinados. Los alimentos deben...
Página 23
Programas Automáticos por Peso NN-J161MM / NN-J151WM Peso Categoría Instrucciones Chivato Tilbehør recomendado Para recalentar y 200 - 400g COMBINADO dorar la parte de 1 pulsación por PESO arriba de una pizza PIZZA congelada (NO fresca) CONGELADA comprada. Quite todo...
Página 24
Programas Automáticos por Peso NN-S251WM Peso Chivato Categoría Instrucciones recomendado Para recalentar platos preparados 200 - 800g RECALENTA- 1 pulsación frescos, o cazuelas. Todos los MIENTO PLATO PREPARA- alimentos deben estar previamente DO FRESCO cocinados. Los alimentos deben estar a temperatura de refrigerador (aproximadamente +5°C).
Página 25
7. El aro de rodillo y el suelo de la cavidad 13. Modelos NN-J161MM / NN-J151W M. No util- del horno deben limpiarse regularmente ice productos de limpieza agresivos ni para evitar el exceso de ruido. Solo hay abrasivos o rascadores metálicos para...
Página 26
R: Solamente cuando usted esté usando el Pero si el otro aparato no funciona, modo de cocción GRILL (NN-J161MM/ probablemente es un problema del NN-J151WM). El metal de algunos enchufe. Si le parece que hay un proble termómetros puede causar arco voltaico...
Página 27
Especificaciones Técnicas NN-J161MM / NN-J151WM Alimentación Eléctrica: 230 V 50 Hz Potencia de entrada: Máxim; 1250 W Microondas; 1250 W Grill; 1000 W Potencia de salida: Microondas; 800 W (IEC-60705) Resistencia Grill; 1000 W Dimensiones exteriores: 443 (ancho) x 340 (fondo) x 258 (alto) mm...
Página 28
Según la Directiva EMC 2004/108/EC, artículo 9(2):- Centro de Ensayos de Panasonic Panasonic Service Europe, una división de Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, República Federal de Alemania Fabricado para Panasonic Corporation por GMMEAM No.