16
• Locate the simulated radio on the dash.
• Loosen two screws under the dash to remove the simulated radio. Set the
screws aside.
• Remove the simulated radio from the dash.
• Loosen the screw in the battery compartment door. Remove the battery
compartment door.
• Insert three AA (LR6) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw.
• Replace the simulated radio in the opening in the dash.
• Insert the two screws back under the dash and tighten to secure the
simulated radio.
• If this simulated radio begins to operate erratically, you may need to reset the
electronics. Remove the batteries and replace them back in the simulated radio.
• When sounds from the simulated radio become faint or stop, it's time for an
adult to change the batteries!
• Localizar el radio de juguete en el tablero.
• Afl ojar dos tornillos de la parte de abajo del tablero para desprender el radio
de juguete. Poner los tornillos a un lado.
• Desprender el radio del tablero.
• Afl ojar el tornillo de la tapa del compartimento de pilas con un
desatornillador de cruz. Retirar la tapa.
• Introducir 3 pilas alcalinas AA (LR6) x 1,5V.
Atención: se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración.
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y apretar el tornillo.
• Volver a montar el radio en la apertura en el tablero.
• Volver a insertar los dos tornillos en la parte de abajo del tablero
y apretarlos para asegurar el radio.
• Si el radio no funciona correctamente, restablecer el circuito electrónico.
Sacar las pilas y volver a introducirlas en el radio de juguete.
• Cuando los sonidos del radio pierdan intensidad o dejen de funcionar,
es la hora de sustituir las pilas.
14
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage service.fi sher-price.com
ASSEMBLY
MONTAJE
1,5V x 3
AA (LR6)
ASSEMBLAGE
• Repérer la radio factice sur le tableau de bord.
• Enlever les deux vis situées sous le tableau de bord pour retirer la radio.
Mettre les vis de côté.
• Retirer la radio du tableau de bord.
• Desserrer la vis du couvercle du compartiment des piles. Enlever
le couvercle.
• Insérer trois piles alcalines AA (LR6).
Remarque : Il est recommandé d'utiliser des piles alcalines car elles durent
plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer la vis.
• Remettre la radio dans l'ouverture à cet effet dans le tableau de bord.
• Réinsérer les deux vis sous le tableau de bord et serrer les vis pour bien
fi xer la radio.
• Si la radio factice ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire
de réinitialiser le système électronique. Pour ce faire, retirer les piles et les
remettre dans la radio.
• Lorsque les sons de la radio factice faiblissent ou s'arrêtent, il est temps
pour un adulte de changer les piles.
Battery Safety Information - Batteries Used in Radio
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause
a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline,
standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted
batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the radio (if used) before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged
under adult supervision.
Información de seguridad sobre las pilas del radio
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido corrosivo
que puede provocar quemaduras o dañar el producto. Para evitar el derrame
de líquido corrosivo:
• No mezclar nunca pilas nuevas con gastadas (cambiarlas todas al mismo
tiempo) ni mezclar nunca pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc)
y recargables (níquel-cadmio).
• Asegurarse de colocar correctamente las pilas, según la polaridad indicada.
• Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar durante un largo período
de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el producto. Desechar las pilas
gastadas apropiadamente. No quemar nunca las pilas ya que podrían explotar
o desprender líquido corrosivo.
• No provocar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado o equivalente.
• No intentar recargar las pilas no-recargables.
• En caso de usar pilas recargables, sacar las pilas recargables del radio antes
de cargarlas.
• Cargar las pilas recargables siempre bajo la vigilancia de un adulto.
Conseils de sécurité concernant les piles de la radio
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent
s'écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le
produit. Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents
types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l'intérieur du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé pendant une longue
période. Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. Jeter les piles
usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter les piles au feu.
Les piles pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent,
comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• En cas d'utilisation de piles rechargeables, retirer les piles de la radio avant
de les charger.
• En cas d'utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées
que par un adulte.