SCOOTER MANUAL INFORMATION This manual contains important safety, assembly, operation and maintenance informa- tion. Please read and fully understand this manual before operation. Save this manual for future reference. Este manual contiene información importante de seguridad, montaje, operación y mantenimiento. Por favor, lea y entienda este manual antes de la operación. Guarde este manual para futuras referencias.
Part Assembly / Montaje de piezas / Montage des pièces Description Descripción Désignation Grip Handle (x2) Los Mangos Poignée de maintien (2) Handlebar Manillar Guidon Clamp Abrazadera Collier de serrage Holder Soporte Support de tube Steering Tube Tubo de dirección Tube de direction Clamp Abrazadera...
SAFETY / WARNING INFORMATION Scooters, like all wheeled vehicles, will provide safe, enjoyable transportation and recre- ation when used and maintained properly. Like bicycling, skateboarding, and in-line skat- ing, riding a scooter can be dangerous even under the best of circumstances. We do not want you to get hurt.
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT : ALWAYS WEAR YOUR HELMET WHEN RIDING THIS PRODUCT! USE SIEMPRE EL CASCO AL MONTAR ESTE PRODUCTO! TOUJOURS PORTER VOTRE CASQUE LORSQUE CIRCONSCRIPTION CE PRODUIT ! • Helmet should sit level on your • El nivel del casco se debe ajustar •...
Assembly And Adjustment Instructions Models with unassembled front Wheel: Remove Shoulder Screws if pre-installed. Place Front Wheel into Fork so that axle holes line up. Install Shoulder Screws fully and securely. This scooter is shipped pre-assembled. Follow the instructions below to setup the scooter.
Página 7
Assembly - continued • Tighten Quick Release lock WARNINGS: • The Quick Release Lock and Nut MUST be sufficiently tightened to hold the unit in the upright position. • Failure to obey this warning may cause the handlebar to fold while rid- ing, and may cause serious injury to the rider or others.
Página 8
Assembly - continued • Release Quick Release Lock fig 06 • Slide handlebars up to a comfortable height, making sure the Lock Button locks into one of the Locking Hole Stops • Tighten the Quick Release Lock securely. g 07 WARNING: The Quick Release Lock must be sufficiently tightened to hold the handlebar in place.
OPERATING THE SCOOTER The scooter is operated by placing one foot on the deck and pushing with the other foot. On some models the rear fender is hinged for use as a brake (fig 08). On other models where the rear fender is not hinged, the foot used to propel the scooter is also used to stop the scooter.
LIMITED WARRANTY Your purchase includes the following limited warranty, which is in lieu of all other express warranties. This warranty is extended to the initial purchaser only. Warranty registration is not required. This warranty gives you specific legal rights: you may have other rights, which vary from state to state.
CONDITIONS OF WARRANTY • It is the responsibility of the original consumer to ensure all parts included in the factory sealed carton are properly installed and that all functional parts are working properly. • This scooter has been designed for general transportation and recreational use. This warranty shall become immediately null and void if you do any of the following: Rent the scooter;...
ESPAÑOL SEGURIDAD/ADVERTENCIAS Los patines del Scooter, al igual que todos los vehículos con ruedas, pueden proporcionar un medio de transporte y recreativo seguro y placentero si se usan y mantienen correcta- mente. Al igual que al usar bicicletas, patinetas y patines de ruedas en línea, conducir un patín del Scooter puede ser peligroso incluso en las mejores circunstancias.
SEGURIDAD/ADVERTENCIAS • Si se dañan los puños o tapones en el extremo del tubo, se deben reemplazar porque los tubos descubiertos pueden causar lesiones. Todos los productos con manubrios cubiertos en los extremos deben comprobarse con regularidad para asegurarse de que los extremos de los manubrios tengan la protección adecuada.
Página 14
INSTRUCCIONES - continua Modelos con rueda delantera desmontado: Quite los tornillos de pivote en el caso de pre- instalado. Colocar la rueda delantera en el eje de la horquilla hasta que los agujeros estén alineados. Instale los tornillos de pivote completamente y de forma segura.
Página 15
INSTRUCCIONES - continua • Inserte los puños en el manubrio Asegúrese de que los botones de cierre en cada puño estén completamente enganchados con los topes del orificio del seguro a cada lado del manubrio. g 4-5 • Libere el seguro de desconexión rápida •...
FUNCIONAMIENTO DEL PATÍN DEL Scooter Para usar el patín del Scooter, coloque un pie sobre la tabla y empuje con el otro pie. En algunos modelos el guardabarros trasero está abisagrado para usarlo como freno (fig 08). En otros modelos donde el guardabar- ros trasero no está...
• Ruedas - sin garantía • Todas las partes están sujetas a las condiciones y garantías que se indican abajo. ¿Cómo se obtiene servicio? Contacto Huffy Servicio al Consumidor. Véase incluye lista de información de contacto del cliente. CONDICIONES DE LA GARANTÍA •...
FRANÇAIS SÉCURITÉ/AVERTISSEMENTS Les patinettes, comme tous les véhicules à roues procurent un transport et un divertisse- ment sûr et agréable quand elles sont utilisées et entretenues correctement. Comme la bi- cyclette, la planche à roulettes et le patinage à roues alignées, la conduite d’une patinette peut être dangereuse même dans les meilleurs cas.
SÉCURITÉ/AVERTISSEMENTS • Éviter les endroits à fortes pentes. Descendre et marcher. • Il faut connaître ses limites. Se familiariser avec la patinette et ses propres capacités. Faire preuve de bon sens. • La poignée du guidon ou les capuchons pour les extrémités du guidon doivent être remplacés s’ils sont endommagés, car les tubes à...
Página 20
INSTRUCTIONS - suite Modèles avec roue avant : non monté : Déposer les vis à épaulement si un pré-installé. Place de la roue avant dans la fourchette de manière à trous, à l’essieu. Installez les vis à épaulement complètement et en toute sécurité.
Página 21
INSTRUCTIONS - suite • Insérer les poignées dans le guidon . Vérifier que les boutons de verrouil- lage de chaque poignée sont com- plètement insérés dans les trous de fre- inage de chaque côté du guidon. g 4-5 • Desserrer le cliquet à ouverture rapide •...
UTILISATION DE LA PATINETTE La patinette s’utilise en plaçant un pied sur la planche et en poussant avec l’autre pied. Sur certains modèles, le garde-boue arrière est monté sur charnière pour servir de frein (fig. 08). Sur d’autres modèles où le garde- boue arrière n’est pas monté...
GARANTIE LIMITÉE Votre achat inclut la garantie limitée décrite ci-après, qui se substitue à toute autre garan- tie expresse. Cette garantie ne s’applique qu’au premier acheteur. L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire. Cette garantie vous accorde certains droits spécifiques ainsi que d’autres droits pouvant varier d’un état à...
Página 24
ANTES DE DEVOLVER EL RETOURNER AU MAGASIN, PRODUCTO A LA TIENDA, COMMUNIQUEZ AVEC LE SERVICE COMUNÍQUESE CON SERVICIO À LA CLIENTÈLE DE HUFFY. NOUS AL CLIENTE DE HUFFY. NOS VOUS AIDERONS VOLONTIERS AVEC COMPLACE AYUDARLO CON TOUT PROBLÈME CONCERNANT LES CUALQUIER PARTE O PROBLEMA PIÈCES OU LE MONTAGE!