Descargar Imprimir esta página

SLV 1007227 Instrucciones De Servicio página 4

Publicidad

DANSK
INSTRUKTIONSVEJLEDNING FOR
LED KONVERTEREN 1007227
 Dette produkt er kun beregnet til at drive LED'er, som har brug for en konstant strøm
på 350/500mA.
 Alt arbejde på den elektriske tilslutning må kun gennemføres af en autoriseret el-
installatør!
 Tag hensyn til de lokale forskrifter!
 Strømforsyningen hhv. tilslutningsledningen skal gøres spændingsfrit.
 Tilslutningsledningen skal forblive spændingsfri i hele installationsforløbet. Ved
tilslutning med tilført spænding ødelægges LED'en!
 Når produktet forinden har været i brug, kan der være en restspænding på
sekundærsiden. Enten vent i 10 minutter eller kortslut sekundærudgangen ved
slukket(!) apparat for at fjerne restspændingen (LED'er må ikke være tilsluttet!).
 Tænd/sluk af LED'er må ikke ske på sekundærsiden.
 Tag hensyn til omformerens effekt, som ikke må overskrides.
 Skru konverteren godt fast ved hjælp af skruehullerne.
 Pas på korrekt tilslutning til klemmerne!
 Sørg for korrekt fastgørelse af primær- og sekundærledningerne i trækaflastningerne.
 Primær- og sekundærledningerne skal altid lægges sådan, at de ikke krydser
hinanden.
 Udgangsledningens maksimale længde på 2 må ikke overskrides.
 Åbn ikke kabinettet (beskyttelse imod berøring af aktive dele).
 Der må ikke foretages ændringer eller modifikationer.
 Produktet må ikke dækkes til. Luftcirkulationen må ikke indskrænkes.
 Må kun anvendes i tørre indendørs omgivelser.
 Konverteren kan dæmpes. Egnede dæmpertyper: Forkants fasedæmper / bagkants
fasedæmper .
 Drift ved forhøjet omgivelsestemperatur og ved opvarmning fra omgivelserne forkorter
levetiden. Sørg for bortledning af varmen. Omgivelsestemperaturen (ta) og husets
temperatur (tc) må ikke overskrides.
 Ved for høj temperatur (>110°C) fungerer omformeren ikke længere. Der sker ingen
afbrydelse af strømforsyningen. Efter afkøling går omformeren automatisk i drift igen.
 Ved kortslutning eller overbelastning fungerer omformeren ikke længere. Der sker
ingen afbrydelse af strømforsyningen. Efter afhjælpning af fejlen går omformeren
automatisk i drift igen.
Tekniske data
Konstant
udgangsstrøm
Nominel spænding
Nominel strøm
Kapslingsklasse
Dellast
Sekundær spænding
Tomgangsspænding
Idle sikkerhed
Dæmpede
rækkevidde
Omgivende
temperatur (ta)
Sag temperatur (tc)
Linjetværsnit
Ledningsbeskaffenhed
Afisolerings-
længde
3,5 - 7,5 mm
L N
1007227 © 06.04.2023
SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0.
Zmiany techniczne zastrzeżone. Сохраняется право на внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. A technikai
részletek termékenként változhatnak. Made in China.
350mA
500mA
220-240V
0/~50/60Hz
120mA
II
3,5-
5-15W
10,5W
350/500mA
10-30V
35V
1-100%
-25°C...+45°C
85°C
PRI
0,75-1,5 mm²
SEC
0,5-1,5 mm²
PRI
8 mm
SEC
8 mm
110
L/C
350/500mA
N
+
-
L
SELV
JĘZYK POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA
KONWERTER LED 1007227
 Niniejszy produkt jest przeznaczony wyłącznie do obsługi diod LED, które są zasilane
na prąd stały o natężeniu 350/500mA.
 Prace przy połączeniach elektrycznych muszą być wykonywane wyłącznie przez
uprawnionego elektryka!
 Należy postępować zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami!
 Należy odłączyć zasilanie lub przewód przyłączeniowy od napięcia.
 Podczas instalacji przewód połączeniowy musi być cały czas odłączony od napięcia!
Podłączanie przy włączonym napięciu spowoduje zniszczenie diod LED!
 W przypadku uprzedniej eksploatacji po stronie wtórnej może występować napięcie
resztkowe. Aby usunąć napięcie resztkowe, należy odczekać 10 minut lub zewrzeć
wyjście po stronie wtórnej na wyłączonym(!) urządzeniu (diody LED nie mogą być
podłączone!).
 Diody LED nie mogą zostać podłączone po stronie wtórnej.
 Należy przestrzegać i nie przekraczać mocy konwertera.
 Przykręć konwerter, korzystając z odpowiednich otworów.
 Sprawdź, czy zaciski zostały podłączone prawidłowo.
 Zadbaj o prawidłowe zamocowanie przewodów po stronie pierwotnej i wtórnej w
uchwytach kablowych.
 Przewody po stronie pierwotnej i wtórnej należy układać bez krzyżowania.
 Nie wolno przekraczać maksymalnej długości przewodu wyjściowego, która wynosi 2
m.
 Nie otwierać obudowy (stanowi zabezpieczenie przed kontaktem z aktywnymi
elementami).
 Nie wolno dokonywać zmian ani modyfikacji.
 Nie przykrywać produktu. Nie zakłócać obiegu powietrza.
 Do użytku wyłącznie w suchych pomieszczeniach.
 Konwerter posiada funkcję przyciemniania. Współpracujące typy ściemniaczy:
ściemniacz fazowy sterowany rosnąco / ściemniacz fazowy sterowany malejąco .
 Eksploatowanie w podwyższonej temperaturze otoczenia lub przy nagrzewaniu z
zewnątrz skraca żywotność urządzenia. Należy zadbać o odprowadzanie ciepła. Nie
wolno doprowadzić do przekroczenia temperatury otoczenia (ta) i temperatury
obudowy (tc).
 Zbyt wysoka temperatura (>110°C) uniemożliwia dalsze działanie konwertera. Nie
następuje odłączenie sieci. Po ochłodzeniu konwerter uruchamia się ponownie
automatycznie.
 Zwarcie lub przeciążenie uniemożliwia dalsze działanie konwertera. Nie następuje
odłączenie sieci. Po usunięciu awarii konwerter uruchamia się ponownie
automatycznie.
Dane techniczne
Stały prąd
Napięcie
Prąd znamionowy
Klasa ochrony
przy częściowym
obciążeniu
Napięcie wtórne
Napięcie jałowe
Zabezpieczenie biegu
jałowego
Ściemnianie zakres
Temperatura otoczenia
(ta)
Temperatura obudowy
(tc)
Przekrój łącza
Konfekcjonowanie
łącza
Długość
odizolowana
M
M
11,6 x 4,1 x 2,5 cm
ON 500mA
OFF 350mA
350mA
500mA
220-240V
0/~50/60Hz
120mA
II
3,5-
5-15W
10,5W
350/500mA
10-30V
35V
1-100%
-25°C...+45°C
85°C
PRI
0,75-1,5 mm²
SEC
0,5-1,5 mm²
PRI
8 mm
SEC
8 mm
0,07 kg

Publicidad

loading