Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

5
9

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Candy CLHS 38EW

  • Página 10 During using, service and disposal the appliance, please pay attention to symbol as left side, which is located on rear of appliance (rear panel or compressor There are flammable materials in refrigerant pipes and compressor. Please be far away fire source during using, service and disposal.
  • Página 11 Thermostat and light Glass Shelf Door Balconies Crisper Leveling Foot...
  • Página 14 D min= 0 min=50 F F F F F...
  • Página 16 Temperatur e Setti n g Recommendation 6HW RQ 3a4 6HW RQ 3a4 6HW RQ 2a3 · Impact on Food Storage · ·...
  • Página 17 Daily use Position different food in different compartments according to be below table Refrigerator compartments Type of food Foods with natural preservatives, such as jams,juices, Door or balconies of fridge drinks, condiments. compartment Do not store perishable foods. Fruits, herbs and vegetables should be placed separately in the crisper bin.
  • Página 21 Pokyny pro uživatele Chladnička Obsah 1. Bezpečnostní informace Strana 1~9 2. Přehled Strana 10 3. Obrácená dvířka Strana 11~12 4. Instalace Strana 13~14 5. Každodenní používání Strana 15~19...
  • Página 22 Bezpečnostní informace V zájmu vaší bezpečnosti a správného používání si před instalací a prvním použitím spotřebiče pečlivě přečtěte tento návod k použití, včetně jeho pokynů a varování. Aby se předešlo zbytečným chybám a nehodám, je důležité zajistit, aby všechny osoby používající spotřebič byly důkladně...
  • Página 23 Bezpečnostní informace  Pokud spotřebič vyřazujete, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, odřízněte přívodní kabel (co nejblíže ke spotřebiči) a odstraňte dvířka, abyste zabránili hrajícím si dětem utrpět úraz elektrickým proudem nebo se do něj zavřít.  Pokud má tento spotřebič s magnetickým těsněním dvířek nahradit starší...
  • Página 24 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! Při umisťování spotřebiče se ujistěte, že napájecí kabel není zachycený nebo poškozený. VAROVÁNÍ! Neumisťujte spotřebič přenosné rozbočovací zásuvky ani prodlužovací kabely.  V tomto spotřebiči neskladujte výbušné látky, jako jsou nádoby s aerosolem, v nichž se používá hořlavý hnací plyn.
  • Página 25 Bezpečnostní informace - cateringové služby a podobné aplikace, ve kterých se nejedná o maloobchodní prodej. VAROVÁNÍ! Veškeré elektrické součásti (zástrčku, napájecí kabel, kompresor atd.) musí vyměnit certifikovaný servis nebo kvalifikovaný servisní personál. VAROVÁNÍ! Žárovka dodávaná s tímto spotřebičem je „žárovka pro speciální použití“ použitelná pouze s dodaným spotřebičem.
  • Página 26 Bezpečnostní informace Denní používání  Na plastové díly spotřebiče nepokládejte horké předměty.  Nepokládejte potraviny přímo na zadní stěnu.  Zmrazené potraviny se nesmí po rozmrazení znovu zmrazovat.  Balené zmrazené potraviny skladujte v souladu s pokyny výrobce zmrazených potravin. ...
  • Página 27 Bezpečnostní informace  Prostory zmrazené potraviny dvěma hvězdičkami (pokud jsou ve spotřebiči) jsou vhodné k ukládání mražených potravin, ukládání nebo výrobě zmrzliny a výrobě ledových kostek.  Přihrádky s jednou, dvěma a třemi hvězdičkami (pokud jsou ve spotřebiči uvedeny) nejsou vhodné pro zmrazování...
  • Página 28 Bezpečnostní informace zakoupili. V takovém případě si balení ponechte.  Před připojením spotřebiče je vhodné počkat alespoň čtyři hodiny, aby se olej vrátil zpět do kompresoru.  Kolem spotřebiče by měl dostatečně cirkulovat vzduch, jehož nedostatek vede k přehřívání. Pro dosažení dostatečného větrání...
  • Página 29 Bezpečnostní informace  Pokud vypadne elektřina, neotvírejte dveře;  Neotvírejte často dvířka;  Nenechávejte dvířka otevřená příliš dlouho;  Nenastavujte termostat na příliš nízké teploty;  Veškeré příslušenství, jako jsou zásuvky, police na dvířkách, by měly být uchovávány na místě pro nižší spotřebu energie.
  • Página 30 Bezpečnostní informace Balicí materiály Materiály s tímto symbolem jsou recyklovatelné. Obal odložte do vhodných sběrných nádob a recyklujte jej. Likvidace spotřebiče 1. Odpojte zástrčku od zásuvky. 2. Odřízněte napájecí kabel a zlikvidujte jej. VAROVÁNÍ! Při používání, servisu a likvidaci spotřebiče věnujte pozornost symbolu podobnému levému, který...
  • Página 31 Přehled Termostat a světlo Skleněná police Police na dvířkách Kryt přihrádky na ovoce a zeleninu Přihrádka na ovoce a zeleninu Vyrovnávací noha Poznámka: Výše vyobrazený obrázek je pouze informativní.
  • Página 32 Obrácená dvířka Potřebný nástroj: Křížový šroubovák, plochý šroubovák, šestihranný klíč.  Ujistěte se, že spotřebič je odpojen od napájení a prázdný.  K odmontování dveří je zapotřebí naklonit spotřebič dozadu. Měli byste postavit spotřebič na pevný povrch, aby během změny směru otvírání dveří neklouzal. ...
  • Página 33 Obrácená dvířka 5. Odšroubujte a odstraňte dolní čep závěsu, obraťte držák a vraťte čep. 6. Namontujte držák s nasazeným dolním čepem závěsu. Vraťte obě vyrovnávací nohy. 7. Nasaďte dveře chladničky zpět na místo. Před konečným utažením horního závěsu se ujistěte, že dveře jsou vyrovnané ve vodorovném i svislém směru, takže těsnění...
  • Página 34 Instalace Instalace vnějšího madla dveří (je-li ve výbavě) Požadavky na místo  Zajistěte dostatečný prostor pro otvírání dveří. D min. 50 E min. 50 F min. 50 Vyrovnání spotřebiče Vyrovnejte spotřebič tak, že nastavíte dvě vyrovnávací nohy na přední straně. Pokud nebude spotřebič...
  • Página 35 Instalace Umístění Nainstalujte tento spotřebič na místo, v němž teplota okolí odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče: pro chladicí zařízení s klimatickou třídou: - subnormální: tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách okolí v rozsahu od 10 °C do 32 °C (SN) - normální: tento chladicí...
  • Página 36 Každodenní používání Doporučení k nastavování teploty Doporučení k nastavování teploty Teplota Prostor Prostor chladničky prostředí mrazničky Léto Nastavit na 3-4 Normální Nastavit na 3~4 Zima Nastavit na 2~3  Výše uvedené informace poskytují uživatelům doporučení pro nastavení teploty. Dopad na skladování potravin ...
  • Página 37 Každodenní používání Denní používání Různé typy potravin dávejte do různých prostorů podle následující tabulky Prostor chladničky Typ potravin Dveře nebo police ve dveřích v  Potraviny s přírodními konzervačními látkami, například prostoru chladničky džemy, džusy, nápoje, chuťové přísady.  Neukládejte sem rychle se kazící potraviny. Přihrádky na ovoce a zeleninu ...
  • Página 38 Každodenní používání První použití Čištění vnitřku Před prvním použitím spotřebiče umyjte vnitřní prostory a veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mýdla, abyste odstranili typický zápach nového výrobku. Vše poté řádně osušte. Důležité! Nepoužívejte čisticí prostředky ani brusné prášky, poškodily by povrch. Nastavování...
  • Página 39 Každodenní používání Čištění Z hygienických důvodů musí být vnitřek spotřebiče, včetně vnitřku příslušenství, pravidelně čištěn. Upozornění! Při čistění nesmí být spotřebič připojen k síťovému napájení. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před čištěním spotřebič vypněte a vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky nebo vypněte jistič či pojistku. Spotřebič nikdy nečistěte parním čističem. Mohlo by dojít k nahromadění...
  • Página 40 Každodenní používání Řešení problémů Upozornění! Před řešením problémů odpojte napájení. Řešení problémů, které není popsáno v návodu, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo jiná kompetentní osoba. Důležité! Během normálního provozu se ozývají zvuky (kompresoru, cirkulujícího chladiva). Problém Možná příčina Řešení Regulátor teploty je nastaven na Nastavte regulátor na jiné...
  • Página 41 Instrucciones de uso Frigorífico compacto Índice 1. Información de seguridad Página 1~9 2. Descripción general Página 10 Página 11~12 3. Girar la puerta 4. Instalación Página 13~14 Página 15~19 5. Uso diario...
  • Página 42 Información de seguridad En interés de su seguridad y para garantizar un uso correcto, antes de instalar y utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente este manual de instrucciones, incluyendo sugerencias y advertencias. Para evitar errores innecesarios y accidentes, es importante asegurarse de que todas las personas que utilizan el electrodoméstico estén completamente familiarizadas con su funcionamiento y sus características de seguridad.
  • Página 43 Información de seguridad  Mantenga todos los embalajes alejados de los niños. Hay riesgo de asfixia.  Si desecha el aparato, extraiga el enchufe de la toma de corriente, corte el cable de conexión (tan cerca del electrodoméstico como sea posible) y retire la puerta para evitar que los niños jueguen con él y sufran una descarga eléctrica o se queden encerrados.
  • Página 44 Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! No toque la bombilla si ha estado encendida durante mucho tiempo porque podría estar muy caliente. ¡ADVERTENCIA! Antes colocar electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no está atrapado ni dañado. ¡ADVERTENCIA! coloque múltiples tomas corriente portátiles fuentes...
  • Página 45 Información de seguridad - Granjas y uso por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial. - Entornos tipo pensión. - Catering y aplicaciones similares no minoristas. ¡ADVERTENCIA! Cualquier componente eléctrico (conector, cable de alimentación, compresor, etc.) debe ser reemplazado por personal autorizado del servicio técnico o personal de servicio cualificado.
  • Página 46 Información de seguridad  Evite la exposición prolongada del aparato a la luz directa del sol. Uso diario  No aplique calor sobre las piezas de plástico del aparato.  No coloque alimentos directamente contra la pared trasera.  Los alimentos congelados no deben volver a congelarse una vez que se hayan descongelado.
  • Página 47 Información de seguridad  Limpie los depósitos del agua si no se han utilizado durante 48 horas; enjuague el circuito del agua conectado al suministro de agua si no se ha utilizado agua durante 5 días.  Guarde la carne cruda y el pescado en recipientes adecuados en el frigorífico de manera que no entren en contacto ni goteen sobre otros alimentos.
  • Página 48 Información de seguridad Instalación ¡Importante! Para la conexión eléctrica, siga atentamente las instrucciones que figuran en los apartados específicos.  Desembale el aparato y compruebe si presenta algún daño. No conecte el electrodoméstico si está dañado. Informe inmediatamente posibles daños establecimiento donde lo compró.
  • Página 49 Información de seguridad Ahorro energético  No introduzca alimentos calientes en el aparato.  No introduzca los alimentos muy juntos, ya que esto evita que el aire circule.  Asegúrese de que los alimentos no toquen la parte posterior del compartimento o compartimentos. ...
  • Página 50 Información de seguridad Asegurándose de que este producto se elimina correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, provocadas por una eliminación inadecuada de este producto. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con los profesionales de su ayuntamiento, el servicio de eliminación de residuos domésticos o la tienda donde compró...
  • Página 51 Descripción general Termostato y luz Estante de cristal Estantes de la puerta Puerta del cajón de las verduras Cajón para verduras Pie nivelador Nota: La imagen anterior es solo a modo de referencia.
  • Página 52 Girar la puerta Herramientas necesarias: Destornillador Philips, destornillador de punta plana, llave hexagonal.  Asegúrese de que la unidad está vacía y desconectada.  Para quitar la puerta es necesario inclinar la unidad hacia atrás. Debería colocar la unidad sobre una base sólida para que no resbale durante el proceso de inversión de la puerta.
  • Página 53 Girar la puerta 5. Desenrosque y retire el perno de la bisagra inferior, dé la vuelta al soporte y vuelva a colocarlo. 6. Vuelva a colocar el soporte que ajusta el perno de la bisagra inferior. Vuelva a colocar ambos pies ajustables. 7.
  • Página 54 Instalación Instalar el tirador externo de la puerta (si hay un tirador externo) Requisitos de espacio  Mantenga el espacio suficiente para que se abra la puerta. mín. = 50 mín. = 50 mín. = 50 Nivelación de la unidad Para ello, ajuste las dos patas niveladoras situadas en la parte delantera de la unidad.
  • Página 55 Instalación Ubicación Instale este electrodoméstico en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase climática indicada en la placa de características técnicas del electrodoméstico. Para refrigeradores con clase climática: - Templada ampliada: este refrigerador está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 32 °C (SN).
  • Página 56 Uso diario Configuración de temperatura recomendada Configuración de temperatura recomendada Temperatura Compartimento Compartimento frigorífico ambiente congelador Verano Ajustar en 3-4 Normal Ajustar en 3~4 Invierno Ajustar en 2~3  La información anterior da a los usuarios recomendaciones para ajustar la temperatura. Impacto en el almacenamiento de alimentos ...
  • Página 57 Uso diario Uso diario Coloque diferentes alimentos en diferentes compartimentos de acuerdo con la tabla siguiente Compartimentos frigoríficos Tipo de alimento  Alimentos con conservantes naturales, como Puerta o estantes del compartimento frigorífico mermeladas, zumos, bebidas o condimentos.  No guarde alimentos perecederos. Cajón para verduras ...
  • Página 58 Uso diario Primer uso Limpiar el interior Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie el interior y todos los accesorios internos con agua tibia y un poco de jabón neutro para eliminar el olor típico de un producto nuevo, y luego séquelo bien. ¡Importante! No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que dañarán el material de revestimiento.
  • Página 59 Uso diario Limpieza Por razones de higiene, se recomienda limpiar regularmente el interior del aparato, incluidos los accesorios internos. ¡Precaución! El aparato no debe estar enchufado a la red eléctrica durante la limpieza. ¡Peligro de descarga eléctrica! Antes de limpiarlo, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente, desconecte el interruptor automático o quité...
  • Página 60 Uso diario Solución de problemas ¡Precaución! Desconecte la fuente de alimentación antes de la localización de averías. Las operaciones de localización de averías que no se describen en este manual sólo pueden ser realizadas por un electricista o técnico cualificado. ¡Importante! Se producen algunos ruidos durante el uso normal (compresor, circulación del refrigerante).
  • Página 61 Mode d’emploi Garde-manger Contenu 1. Informations sur la sécurité Pages 1~9 2. Aperçu Page 10 3. Porte inversée Pages 11~12 4. Installation Pages 13~14 5. Utilisation quotidienne Pages 15~19...
  • Página 62 Informations sur la sécurité Dans l’intérêt de votre sécurité et pour assurer une utilisation correcte, avant d’installer et d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation, y compris ses conseils et avertissements. Afin d’éviter les erreurs inutiles et les accidents, il est important de s’assurer que toutes les personnes qui utilisent l’appareil connaissent bien son fonctionnement et ses caractéristiques de sécurité.
  • Página 63 Informations sur la sécurité  Si vous jetez l’appareil, débranchez la fiche de la prise, coupez le câble de connexion (aussi près de l’appareil que vous le pouvez) et retirez la porte pour protéger les enfants des chocs électriques ou pour éviter qu’ils s’enferment à...
  • Página 64 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Lors du positionnement de l’appareil, vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ou abîmé. AVERTISSEMENT ! placez plusieurs prises portatives alimentations portatives à l’arrière de l’appareil.  Ne rangez pas des substances explosives comme des bombes d’aérosol contenant...
  • Página 65 Informations sur la sécurité - restauration et applications similaires non dédiées à la vente au détail. AVERTISSEMENT ! Tout composant électrique (prise, câble d’alimentation, compresseur, etc.) doit être remplacé par un technicien qualifié ou certifié. AVERTISSEMENT ! L’ampoule fournie avec cet appareil est une «...
  • Página 66 Informations sur la sécurité  Évitez l’exposition prolongée de l’appareil à la lumière directe du soleil. Utilisation quotidienne  Ne posez rien de chaud sur les pièces en plastique de l’appareil.  Ne placez pas de produits alimentaires directement contre la paroi arrière. ...
  • Página 67 Informations sur la sécurité  Nettoyez les réservoirs d’eau s’ils n’ont pas été utilisés pendant 48 h ; rincez le système d’eau raccordé à l’arrivée d’eau si l’eau n’a pas été tirée pendant 5 jours.  Conservez au réfrigérateur la viande et le poisson crus dans des récipients adaptés, afin qu’ils ne se retrouvent pas au contact d’autres aliments et qu’ils ne s’égouttent pas dessus.
  • Página 68 Informations sur la sécurité Installation Important ! Pour le raccordement électrique, suivez attentivement les instructions données dans les paragraphes spécifiques.  Déballez l’appareil et vérifiez l’absence de dommages. Ne branchez pas l’appareil s’il est endommagé. Signalez immédiatement les dommages éventuels à votre point de vente.
  • Página 69 Informations sur la sécurité Économies d’énergie  Ne mettez pas de nourriture chaude dans l’appareil ;  Ne collez pas les aliments entre eux car cela empêche la circulation de l’air ;  Assurez-vous que les aliments ne touchent pas l’arrière du ou des compartiment(s) ;...
  • Página 70 Informations sur la sécurité En éliminant correctement cet appareil, vous évitez toutes les conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine, susceptibles de se présenter si cet appareil n’est pas éliminé correctement. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vos autorités locales, votre service de collecte des ordures ménagères ou le magasin où...
  • Página 71 Aperçu Thermostat et lumière Clayette en verre Balconnets de porte Couvercle du bac à légumes Bac à légumes Pied de nivellement Remarque : l’image ci-dessus est à titre de référence seulement.
  • Página 72 Porte inversée Outils requis : Tournevis Philips, tournevis plat, clé à six pans.  Vérifiez que l’appareil est débranché et vide.  Pour enlever la porte, il faut basculer l’appareil vers l’arrière. Vous devez appuyer l’appareil contre quelque chose de solide pour éviter qu’il ne glisse pendant le processus d’inversion de la porte. ...
  • Página 73 Porte inversée 5. Dévissez et retirez la goupille de la charnière inférieure, retournez l’axe et remettez-le. 6. Remontez la goupille de la charnière inférieure du raccord de l’axe. Remettez les deux pieds réglables. 7. Remettez la porte en place. Vérifiez si la porte du réfrigérateur est alignée horizontalement et verticalement de façon à...
  • Página 74 Installation Installez la poignée extérieure de la porte (si la poignée extérieure est présente) Espace requis  Gardez suffisamment d’espace pour ouvrir la porte. D min=50 E min=50 F min=50 Mise à niveau de l’appareil Pour cela, réglez les deux pieds de mise à niveau à l’avant de l’appareil.
  • Página 75 Installation Positionnement Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil : Pour les appareils de réfrigération ayant une classe climatique : - tempéré étendu : cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes allant de 10 °C à...
  • Página 76 Utilisation quotidienne Recommandation de réglage de la température Recommandation de réglage de la température Température Compartiment Compartiment congélateur réfrigérateur ambiante Été Régler sur 3-4 Normal Régler sur 3~4 Hiver Régler sur 2~3  Les informations ci-dessus donnent aux utilisateurs des recommandations de réglage de la température. Impact sur le stockage des aliments ...
  • Página 77 Utilisation quotidienne Utilisation quotidienne Placez les différents aliments dans différents compartiments selon le tableau ci-dessous Compartiments du réfrigérateur Type d’aliment  Aliments avec conservateurs naturels tels que confitures, Porte ou balconnets du compartiment du réfrigérateur jus de fruits, boissons, condiments. ...
  • Página 78 Utilisation quotidienne Première utilisation Nettoyage de l’intérieur Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lavez l’intérieur et tous les accessoires internes avec de l’eau tiède et du savon neutre afin d’éliminer l’odeur typique de produit neuf, puis séchez-les soigneusement. Important ! N’utilisez pas de détergents ou de poudres abrasives, car cela endommagerait la finition. Réglage de la température ...
  • Página 79 Utilisation quotidienne Nettoyage Pour des raisons d’hygiène, l’intérieur de l’appareil, y compris les accessoires internes, doit être nettoyé régulièrement. Attention ! L’appareil ne doit pas être branché sur le secteur pendant le nettoyage. Risque d’électrocution ! Avant de nettoyer l’appareil, coupez l’appareil et débranchez la fiche du secteur, coupez ou éteignez le disjoncteur ou le fusible.
  • Página 80 Utilisation quotidienne Dépannage Attention ! Avant de résoudre le problème, coupez l’alimentation électrique. Seul un électricien qualifié ou une personne compétente doit effectuer le dépannage qui ne figure pas dans ce manuel. Important ! Il y a des bruits lors d’une utilisation normale (compresseur, circulation du réfrigérant). Problème Cause possible Solution...
  • Página 81 Istruzioni per l’uso Dispensa Indice 1. Informazioni per la sicurezza Pagina 1-9 2. Panoramica Pagina 10 3. Inversione dello sportello Pagina 11-12 4. Installazione Pagina 13-14 5. Utilizzo quotidiano Pagina 15-19...
  • Página 82 Informazioni per la sicurezza Nell’interesse della sicurezza degli utilizzatori e per garantirne il corretto utilizzo, prima dell’installazione e del primo utilizzo dell’elettrodomestico leggere attentamente le presenti istruzioni, compresi suggerimenti e avvertenze. Per evitare errori e incidenti inutili, è importante assicurarsi che tutte le persone che utilizzano l’elettrodomestico ne conoscano a fondo il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza.
  • Página 83 Informazioni per la sicurezza  Per lo smaltimento dell’elettrodomestico, estrarre la spina dalla presa, tagliare il cavo di collegamento (quanto più vicino possibile all’elettrodomestico) e rimuovere lo sportello per evitare che i bambini ci giochino, si chiudano dentro o subiscano scosse elettriche. ...
  • Página 84 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Non toccare la lampadina se è rimasta accesa per molto tempo perché potrebbe essere molto calda. AVVERTENZA! Quando l'elettrodomestico viene collocato nella sede prescelta, accertarsi che il cavo alimentazione incastrato danneggiato. AVVERTENZA! Non applicare prese multiple alimentatori portatili sulla...
  • Página 85 Informazioni per la sicurezza  Questo elettrodomestico è destinato all’uso domestico e a utilizzi simili a quelli di seguito indicati: - zone cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi; - aziende agricole e clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali;...
  • Página 86 Informazioni per la sicurezza  Non togliere gli alimenti dal congelatore né toccarli con le mani umide o bagnate per evitare la formazione di abrasioni cutanee o “ustioni da gelo/congelamento”.  Evitare l’esposizione prolungata dell’elettrodomestico alla luce solare diretta. Utilizzo quotidiano ...
  • Página 87 Informazioni per la sicurezza  Pulire i serbatoi dell’acqua se non sono stati utilizzati per 48 ore; lavare il sistema idrico collegato alla fonte idrica se l’acqua non è stata scaricata per 5 giorni.  Conservare carne e pesce crudi nel frigorifero in contenitori idonei, in modo che non gocciolino o entrino a contatto con altri alimenti.
  • Página 88 Informazioni per la sicurezza Installazione Importante! Per il collegamento elettrico, attenersi scrupolosamente alle istruzioni fornite nei paragrafi specifici.  Disimballare l’elettrodomestico e accertarsi che non presenti danni. Non collegare l’elettrodomestico se è danneggiato. Segnalare immediatamente eventuali danni al rivenditore e conservare l’imballo. ...
  • Página 89 Informazioni per la sicurezza Risparmio energetico  Non collocare alimenti caldi nell’elettrodomestico.  Per garantire la circolazione dell’aria, non conservare gli alimenti troppo vicini tra loro.  Accertarsi che gli alimenti non entrino a contatto con la parte posteriore degli scomparti. ...
  • Página 90 Informazioni per la sicurezza Garantendo il corretto smaltimento del prodotto, è possibile evitare conseguenze negative per l’ambiente e per la salute umana dovute alla gestione impropria dei rifiuti. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questo prodotto, rivolgersi al comune di residenza, all’azienda addetta allo smaltimento dei rifiuti domestici o al punto vendita in cui è...
  • Página 91 Panoramica Termostato e illuminazione Ripiano in vetro Vassoi sporgenti dello sportello Copertura del cassetto frutta e verdura Cassetto frutta e verdura Piedino di livellamento Nota: l’immagine sopra è fornita solo a scopo di riferimento.
  • Página 92 Inversione dello sportello Utensili necessari: cacciavite Phillips, cacciavite a lama e chiave esagonale.  Accertarsi che l’unità sia vuota e scollegata dalla rete.  Per smontare lo sportello è necessario inclinare l’unità all’indietro. Durante la procedura di inversione del senso di apertura dello sportello, l’unità...
  • Página 93 Inversione dello sportello 5. Svitare e rimuovere il perno della cerniera inferiore, capovolgere il supporto e rimontarlo. 6. Rimontare il supporto applicando il perno della cerniera inferiore. Rimontare entrambi i piedini regolabili. 7. Ricollocare lo sportello nel senso giusto. Prima di fissare definitivamente la cerniera superiore, accertarsi che lo sportello sia allineato orizzontalmente e verticalmente, in modo che le guarnizioni si chiudano perfettamente su tutti i lati.
  • Página 94 Installazione Installare la maniglia esterna dello sportello (se presente) Spazio necessario  Lasciare spazio sufficiente per l’apertura dello sportello. min = 50 min = 50 min = 50 Livellamento dell’unità Regolare i due piedini di livellamento sul lato anteriore dell’unità. Se l’unità...
  • Página 95 Installazione Posizionamento Installare l’unità in una posizione dove la temperatura ambiente corrisponda alla classe climatica indicata sulla targhetta dell’elettrodomestico: per apparecchi di refrigerazione con classe climatica: - temperata estesa: questo elettrodomestico è destinato a essere utilizzato con temperature ambiente comprese tra 10 °C e 32 °C (SN);...
  • Página 96 Utilizzo quotidiano Consigli sull’impostazione della temperatura Consigli sull’impostazione della temperatura Temperatura Scomparto Scomparto frigo ambiente congelatore Estate Impostare su 3-4 Normale Impostare su 3~4 Inverno Impostare su 2-3  Le informazioni di cui sopra forniscono agli utenti una raccomandazione sull’impostazione della temperatura. Impatto sulla conservazione degli alimenti ...
  • Página 97 Utilizzo quotidiano Utilizzo quotidiano Collocare i vari alimenti in scomparti diversi, in base a quanto indicato nella tabella seguente Scomparti del frigorifero Tipo di alimento  Alimenti con conservanti naturali (ad es. marmellate, succhi di Sportelli o vassoi sporgenti del comparto frigorifero frutta, bevande, condimenti).
  • Página 98 Utilizzo quotidiano Primo utilizzo Pulizia della parte interna Prima di utilizzare l’elettrodomestico per la prima volta, lavare la parte interna e tutti gli accessori interni con acqua tiepida e sapone neutro per eliminare l’odore tipico dei prodotti nuovi, quindi asciugare tutto perfettamente. Importante! Non adoperare detersivi o polveri abrasive perché...
  • Página 99 Utilizzo quotidiano Pulizia Per motivi igienici, pulire regolarmente la parte interna dell’elettrodomestico e gli accessori. Attenzione! Durante la pulizia scollegare l’elettrodomestico dalla rete elettrica. Pericolo di scosse elettriche! Prima della pulizia, spegnere l’elettrodomestico e togliere la spina dalla presa; in alternativa, spegnere l’elettrodomestico e staccare l’interruttore o il fusibile.
  • Página 100 Utilizzo quotidiano Soluzione dei problemi Attenzione! Prima di tentare di risolvere un problema, scollegare l’alimentazione. Le procedure per la soluzione dei problemi non riportate nel presente manuale devono essere eseguite solo da un elettricista qualificato. Importante! Alcuni rumori (compressore, circolazione del refrigerante) sono normali e non indicano malfunzionamenti.
  • Página 101 Instrukcje użytkownika Spiżarnia Spis treści 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Strona 1~9 2. Przegląd Strona 10 3. Odwracanie drzwi Strona 11~12 4. Instalacja Strona 13~14 5. Codzienne użytkowanie Strona 15~19...
  • Página 102 Informacje dotyczące bezpieczeństwa trosce własne bezpieczeństwo zmyślą o zapewnieniu prawidłowego użytkowania urządzenia, przed instalacją i pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, w tym zawarte w niej wskazówki i ostrzeżenia. Aby uniknąć niepotrzebnych błędów i wypadków, należy dopilnować, aby wszystkie osoby korzystające z urządzenia dokładnie zapoznały się...
  • Página 103 Informacje dotyczące bezpieczeństwa  Wszystkie opakowania należy przechowywać z dala od dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.  Jeśli wyrzucasz urządzenie, wyciągnij wtyczkę z gniazdka, odetnij przewód zasilania (tak blisko urządzenia, jak to możliwe) i zdejmij drzwi, aby bawiące się dzieci nie doznały porażenia prądem lub nie zatrzasnęły się...
  • Página 104 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nie dotykaj żarówki, jeśli była włączona przez długi czas, ponieważ może być bardzo gorąca. OSTRZEŻENIE! Podczas ustawiania urządzenia należy się upewnić, że kabel zasilający nie został przygnieciony ani uszkodzony. OSTRZEŻENIE! urządzeniem powinny się znajdować większe ilości listew zasilających ani przenośnych zasilaczy.
  • Página 105 Informacje dotyczące bezpieczeństwa - użytkowanie pomieszczeniach kuchennych przeznaczonych dla personelu sklepów, w biurach i innych miejscach pracy; - użytkowanie w gospodarstwach rolnych i przez klientów hoteli, moteli oraz w innych środowiskach mieszkalnych; - użytkowanie w pensjonatach; - użytkowanie w środowisku cateringowym i przy innych zastosowaniach niehandlowych.
  • Página 106 Informacje dotyczące bezpieczeństwa  To urządzenie jest ciężkie. Należy zachować ostrożność podczas przenoszenia.  Nie wyjmuj ani nie dotykaj przedmiotów z komory zamrażarki wilgotnymi/mokrymi rękami, ponieważ może to spowodować otarcia skóry lub odmrożenia.  Unikaj długotrwałego wystawiania urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Codzienne użytkowanie ...
  • Página 107 Informacje dotyczące bezpieczeństwa  Regularnie czyść powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością, oraz dostępne systemy odwadniające.  Wyczyść zbiorniki na wodę, jeśli nie były używane przez 48 godzin; przepłucz instalację wodną podłączoną do wodociągu, jeśli woda nie była pobierana przez 5 dni. ...
  • Página 108 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Instalacja Ważne! W przypadku podłączenia elektrycznego postępuj zgodnie instrukcjami podanymi poszczególnych sekcjach.  Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy nie ma na nim uszkodzeń. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, nie wolno go podłączać. Ewentualne uszkodzenia zgłoś natychmiast w miejscu zakupu. W takim przypadku zachowaj opakowanie.
  • Página 109 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Oszczędność energii  Nie wkładaj gorącej żywności do urządzenia;  Nie układaj żywności blisko siebie, ponieważ uniemożliwia to cyrkulację powietrza;  Upewnij się, że żywność nie dotyka tylnej części przegródek;  Jeśli wystąpi brak prądu, nie otwieraj drzwi; ...
  • Página 110 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Zapewniając prawidłową utylizację urządzenia, zapobiegać ewentualnym negatywnym pomagasz konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, które mogą wystąpić na skutek nieprawidłowego przetwarzania odpadów z niniejszego urządzenia. Więcej informacji na temat recyklingu tego produktu można uzyskać, kontaktując się z samorządem lokalnym, służbami zajmującymi się...
  • Página 111 Przegląd Termostat i światło Szklana półka Półki na drzwi chłodziarki Pokrywa pojemnika na owoce i warzywa Pojemnik na owoce i warzywa Stopka poziomująca Uwaga: Powyższe zdjęcie ma jedynie charakter poglądowy.
  • Página 112 Odwracanie drzwi Potrzebne narzędzie: Śrubokręt krzyżakowy, śrubokręt płaski, klucz sześciokątny.  Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od zasilania i opróżnione.  Aby zdjąć drzwi, należy przechylić szafkę do tyłu. Należy najpierw umieścić urządzenie na stabilnym podłożu, aby nie poślizgnąć się podczas procesu odwracania drzwi. ...
  • Página 113 Odwracanie drzwi 5. Odkręć i wyjmij dolny sworzeń zawiasu, odwróć wspornik i wymień go. 6. Zamontuj wspornik pasujący do dolnego sworznia zawiasu. Wymień obie regulowane nóżki. 7. Załóż drzwi z powrotem. Przed końcowym dokręceniem górnego zawiasu należy upewnić się, że drzwi zostały wyrównane poziomo i pionowo w taki sposób, aby uszczelki były dopasowane ze wszystkich stron.
  • Página 114 Instalacja Zainstalować uchwyt zewnętrzny drzwi (jeśli dostępny jest uchwyt zewnętrzny) Wymagana przestrzeń  Zadbaj o odpowiednią przestrzeń przy otwartych drzwiach. D min. 50 E min. 50 F min. 50 Poziomowanie jednostki W tym celu wyreguluj dwie nóżki poziomujące z przodu urządzenia. Jeśli urządzenie nie jest wypoziomowane, elementy regulacji drzwi i uszczelek magnetycznych nie zostaną...
  • Página 115 Instalacja Ustawianie Zainstaluj urządzenie w miejscu, w którym temperatura otoczenia odpowiada klasie klimatycznej podanej na jego tabliczce znamionowej: Do urządzeń chłodniczych z klasą klimatyczną: - rozszerzony zakres temperatur: to urządzenie chłodnicze przeznaczone jest do użytkowania w temperaturze otoczenia od 10°C do 32°C; (SN) - strefa umiarkowana: to urządzenie chłodnicze przeznaczone jest do użytkowania w temperaturze otoczenia od 16°C do 32°C;...
  • Página 116 Codzienne użytkowanie Zalecenia dot. ustawiania temperatury Zalecenie dotyczące ustawienia temperatury Temperatura Komora Komora lodówki zamrażarki otoczenia Lato Ustaw na 3-4 Tryb standardowy Ustaw na 3~4 Zima Ustaw na 2~3  Powyższe informacje stanowią zalecenia dotyczące ustawienia temperatury. Wpływ na przechowywanie żywności ...
  • Página 117 Codzienne użytkowanie Codzienne użytkowanie Produkty spożywcze należy rozmieszczać w komorach zgodnie z poniższą tabelą Komory chłodziarki Rodzaj żywności Półki na drzwiach w komorze  Żywność zawierająca naturalne środki konserwujące, chłodziarki np. dżemy, soki, napoje, przyprawy.  Nie należy przechowywać łatwo psującej się żywności. ...
  • Página 118 Codzienne użytkowanie Użycie po raz pierwszy Czyszczenie wnętrza Przed pierwszym użyciem urządzenia należy umyć wnętrze oraz wszystkie wewnętrzne akcesoria za pomocą letniej wody i łagodnego detergentu, żeby usunąć zapach nowego produktu. Po skończeniu dokładnie wysusz chłodziarkę. Ważne! Nie używać ściernych detergentów ani proszków, ponieważ mogą one uszkadzać powierzchnie. Ustawianie temperatury ...
  • Página 119 Codzienne użytkowanie Czyszczenie Ze względów higienicznych wnętrze urządzenia, w tym wewnętrzne akcesoria, należy regularnie czyścić. Ostrożnie! Podczas czyszczenia urządzenie nie może być podłączone do zasilania. Ryzyko porażenia prądem! Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik albo wyłącznik automatyczny. Chłodziarki nie wolno czyścić...
  • Página 120 Codzienne użytkowanie Usuwanie usterek Ostrożnie! Przed przystąpieniem do rozwiązywania problemów należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Usuwanie usterek, które nie zostały opisane w niniejszej instrukcji, może być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka lub inną kompetentną osobę. Ważne! Podczas normalnej pracy występują pewne dźwięki (sprężarka, obieg czynnika chłodniczego). Rozwiązanie Problem Potencjalna przyczyna...