Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

User Manual
Refrigerator-Freezer
CNCQ2T620EX
CNCQ2T620EW
CNCQ2T620EB
CNCQ2T620DX
CNCQ2T620DW
CNCQ2T618EX
CNCQ2T618EW
CNCQ2T618EB
DOWNLOAD THE hOn App
Discover extra contents
EN
DE
ES
FR
IT
NL
PL
PT
ET
LT
LV
SL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Candy CNCQ2T620EX

  • Página 1 User Manual Refrigerator-Freezer CNCQ2T620EX CNCQ2T620EW CNCQ2T620EB CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T618EX CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB DOWNLOAD THE hOn App Discover extra contents...
  • Página 2 WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by ingiting flammable material. WARNUNG: Brandgefahr/brennbares Material Das Symbol zeigt an, dass Brandgefahr besteht, da brennbare Materialien verwendet werden.
  • Página 3 Contents 5 Safety information Before first use Installation Daily use 10 Intended use Product description 13 Display panel 14 Use Adjust the temperature for fridge Adjust the temperature for freezer 15 Fine Tuning function fresh 0°C function 20 Equipment Energy saving tips 23 Care and cleaning Troubleshooting 29 Installation...
  • Página 4 Thank you Thank you for purchasing a Candy Product. Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions contain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
  • Página 5 Safety information WARNING – Important Safety information NOTICE-General information and tips Environmental information Disposal Help protect the environment and human health. Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with this symbol with the house- hold waste.
  • Página 6 Safety information Before switching on the appliance for the first time read the following safety hints: WARNING! Before first use ▶ Make sure there is no transport damage. ▶ Remove all packaging and keep out of children´s reach. ▶ Wait at least two hours before installing the appliance in order to ensure the re- frigerant circuit is fully efficient.
  • Página 7 ▶ Notice that the appliance,for example CNCQ2T620EX、CNCQ2T620EW、CN CQ2T618EX、CNCQ2T620EB、CNCQ2T618EB、CNCQ2T618EW, is set for oper- ation at a specific ambient range between 10 °C and 38°C.
  • Página 8 Safety information WARNING! ▶ Do not store or use inflammable, explosive or corrosive materials in the appli- ance or in the vicinity. ▶ Do not store medicines, bacteria or chemical agents in the appliance. This ap- pliance is a household appliance. It is not recommended to store materials that require strict temperatures.
  • Página 9 Safety information WARNING! ▶ Hold the plug, not the cable, when unplugging the appliance. ▶ Do not clean the appliance with hard brushes, wire brushes, detergent powder, petrol, amyl acetate, acetone and similar organic solutions, acid or alkaline solu- tions. Please clean with special refrigerator detergent to avoid damage. ▶...
  • Página 10 Intended use Intended use This appliance is intended for cooling and freezing food. It has been designed exclusively for use in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments as well as in bed-and-bre- ackfast and catering business.
  • Página 11 Product description NOTICE CNCQ2T620EX CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB A: Refrigerator compartment 1-Display panel 2-Glass shelf 3-Glass shelf 4-Glass shelf 5-Drawer cover 6-Humidity Area drawer 7-Drawer cover 8-Fresh 0°C drawer 9-Door balcony B: Freezer compartment 10-Upper freezer storage drawer 11-Middle freezer storage drawer...
  • Página 12 Product description NOTICE CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB CNCQ2T618EX A: Refrigerator compartment 1-Display panel 2-Glass shelf 3-Glass shelf 4-Glass shelf 5-Drawer cover 6- Fresh 0°C drawer 7-Door balcony B: Freezer compartment 8-Upper freezer storage drawer 9-Middle freezer storage drawer 10-Lower freezer storage drawer...
  • Página 13 Control panel Display panel Buttons Power On/Off, used to switch On/Off the appliance. Temperature selection/Fine Tuning On/Off key, used to switch on/off fresh 0°C. I I ndicators Fresh 0°C function Fridge temperature display Before first use ▶ Remove all packaging materials, keep them out of children’s reach and dispose them in an environment friendly way.
  • Página 14 Mechanical buttons The buttons on the display panel are mechanical buttons. Switch on /off the appliance The appliance is in operation as soon as it is connected to the power supply. When the refrigerator is first powered on, the indicator “4°” of “B” (Fridge temperature display) and the indicator “...
  • Página 15 Frequency of door opening Amount of stored foods Installation of the appliance` Adjust the temperature for fridge/freezer compartment 1. Press the key "K2" (Fridge Temperature Selection)to select the Fridge Temperature; 2. Indicator "B" (Fridge temperature display)will be bright alternately as below; 2°...
  • Página 16 Tips on storing fresh food Storing into the refrigerator compartment Keep your fridge temperature below 5°C. Hot food must be cooled to room temperature before storing in the appliance. Foods stored in the refrigerator should be washed and dried before storing. Food to be stored should be properly sealed to avoid odor or taste alterations.
  • Página 17 WARNING! Acid, alkali and salt etc. could erode the internal surface of the freezer. • Do not place the food with these substances (e.g. sea fish) directly on the internal surface. Salt water in the freezer should be cleaned up immediately. •...
  • Página 18 Equipment NOTICE Due to different models, your product may not have all of the following features. Please refer to chapter Product Description. Multi-air-flow The refrigerator is equipped with a multi- air-flow system, with which cool air flows are located on every shelf level. This helps to maintain a uniform temperature to ensure that your food is kept fresher for longer.
  • Página 19 Equipment Fridge storage drawer For using and setting the Fridge storage compartment, please check section USE . Freezer drawer The freezer drawer can be extended straightly and completely. They are mounted on easy roll telescopic rail. So that you can store and remove the freezing good comfortably.
  • Página 20 Energy saving tips Energy saving tips ▶ Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION). ▶ Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources (e.g. stoves, heaters). ▶ Avoid unnecessarily low temperature in the appliance. The energy consump- tion increases the lower the temperature in the appliance is set.
  • Página 21 Care and cleaning WARNING! Disconnect the appliance from the power supply before cleaning. Cleaning Clean the appliance when only little or no food is stored. The appliance should be cleaned every four weeks for good maintenance and to prevent bad stored food odors. WARNING! ▶...
  • Página 22 Care and cleaning Replacing the LED-lamps WARNING! Do not replace the LED lamp yourself, it must only be replaced by either the manufacturer or the authorised service agent. The lamps adopts LED as its light source, featuring low energy consumption and long service life.
  • Página 23 Troubleshooting Many occuring problems could be solved by yourself without specific expertise. In case of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. WARNING! ▶ Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
  • Página 24 Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution It is not cold • The temperature is set too • Reset the temperature. nside enough i high. • Always cool down goods be- e appliance. • Too warm goods has been fore storing them. stored.
  • Página 25 Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution Strong ice and • The goods were not ade- • Always pack the goods well. frost in the freez- quately packaged . er compartment. • A door/drawer of the appli- • Close the door/drawer. ance is not tightly closed.
  • Página 26 Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution The interior • Mains plug is not connect- • Connect the mains plug. lighting or cooling ed in the mains socket. system does not • The power supply is not • Check the electrical supply to work intact.
  • Página 27 Environmental conditions The room temperature should always be between 10° C and 38° C ,for this re- frigerator,such as, CNCQ2T620EX、CNCQ2T620EW、CNCQ2T620EB、CNCQ 2T618EX、CNCQ2T618EW、CNCQ2T618EB; either or the room temperature should always be between 10° C and 43° C ,for this refrigerator, for example, CNCQ2T620DX、CNCQ2T620DW, since it can influence the temperature inside...
  • Página 28 Installation 1. The stability can be checked by alternately bumping on the diagonals. The slightly swaying should be the same in both directions. Otherwise the frame can warp; possible leaking door seals are the result. A low tendency to the rear facilitates the closing of the doors.
  • Página 29 Installation Door Reversibility Before connecting the appliance to the power supply, you should check whether the door swing must be changed from right (as delivered) to left, if this is required by the installation location and the usability. WARNING! ▶ The appliance is heavy. You need two persons to carry out the door reversibility. ▶...
  • Página 30 Installation ① ② ⑧ ⑦ ③ ④ ⑨ ⑩ ⑩ ⑤ ⑥ Ambient temperatures Extended temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10°C to 32°C Temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient tempera- tures ranging from 16°C to 32°C;...
  • Página 31 Product parameters according to regulation (EU)2019/2016 Based on standard test results for 24 hours. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located CNCQ2T620EW CNCQ2T618EW CNCQ2T620DW Model CNCQ2T620EX CNCQ2T618EX CNCQ2T620DX CNCQ2T620EB CNCQ2T618EB Type of refrigerating Refrigerator-...
  • Página 32 + 16°C and +38°C Climate rating T: This appliance is intended for use in an ambient temperature of between + 16°C and +43°C Additional technical data CNCQ2T620EW CNCQ2T618EW CNCQ2T620DW Model CNCQ2T620EX CNCQ2T618EX CNCQ2T620DX CNCQ2T620EB CNCQ2T618EB Total volume(L) Voltage/Frequency 220~240V/50Hz...
  • Página 33 Customer service We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts. If you have a problem with your appliance, please first check section TROUBLE- SHOOTING. If you cannot find a solution there, please contact ▶ your local dealer or ▶...
  • Página 34 Customer service * For other countries please refer to www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Duration of the guarantee of the refrigerating appliance: Minimum guarantee is: 2 years for EU Countries, 3 years for Turkey, 1 year for UK, 1 year for Russia, 3 years for Sweden, 2 years for Serbia, 5 years for Norway, 1 year for Morocco, 6 months for Algeria, Tunisia no legal warranty required.
  • Página 35 Inhalt 37 Sicherheitsinformationen Vor der ersten Inbetriebnahme Inhalt Installation Täglicher Gebrauch 42 Bestimmungsgemäße Verwendung Produktbeschreibung 45 Anzeigefeld 46 Verwendung Temperatur für Kühlschrank einstellen Einstellen der Temperatur für den Gefrierschrank Funktion Feinabstimmung Funktion Fresh 0°C 50 Ausstattung Energiespartipps 53 Pflege und Reinigung Fehlerbehebung 59 Installation Bitte klicken Sie auf den Inhalt,...
  • Página 36 Vielen Dank Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Candy-Produktes Vielen Dank entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen dabei helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten.
  • Página 37 Sicherheitsinformationen WARNUNG - Wichtige Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen HINWEIS - Allgemeine Informationen und Tipps Umweltinformationen Entsorgung Tragen Sie zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit bei. Entsorgen Sie die Verpackung zum Recyceln in die entsprechenden Behälter. Unterstützen Sie das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
  • Página 38 Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts folgende Sicherheitshinweise: WARNUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme ► Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen. ► Entfernen Sie alle Verpackungsteile und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. ► Warten Sie vor dem Einschalten des Geräts mindestens zwei Stunden, damit der Kühlkreislauf auch sicher und effektiv arbeitet.
  • Página 39 Sie das Ventil des austretenden Gases ab. Öffnen Sie die Türen und Fenster, und ziehen Sie nicht den Netzstecker des Kühlschranks oder eines anderen Haushaltsgeräts. ► Beachten Sie, dass das Gerät, z.B. CNCQ2T620EX, CNCQ2T620EW, CNCQ2T618EX, CNCQ2T620EB, CNCQ2T618EB, CNCQ2T618EW, für den Betrieb in eine bestimmte Umgebungstemperatur zwischen 10°C und 38°C eingestellt ist.
  • Página 40 Sicherheitsinformationen WARNUNG! ► Keine brennbaren, explosionsfähigen oder korrosiven Substanzen im Gerät oder in der Nähe verwenden. ► Lagern Sie keine Arzneimittel, Bakterien oder Chemikalien im Gerät. Dieses Gerät ist ein Haushaltsgerät. Es wird davon abgeraten, Materialien zu lagern, die extreme Temperaturen erfordern.
  • Página 41 Bestimmungsgemäße Verwendung WARNUNG! ► Fassen Sie beim Herausziehen des Gerätesteckers aus der Steckdose den Stecker und nicht das Kabel an. ► Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungspulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder Alkalilösungen.
  • Página 42 Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln bestimmt. Es ist ausschließlich für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Bereichen konzipiert, wie z. B. in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, auf Bauernhöfen und in Hotels, Motels und anderen wohnähnlichen Umgebungen sowie in Bed-and-Breakfasts und fürs Catering.
  • Página 43 Produktbeschreibung HINWEIS Produktbeschreibung Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in diesem Handbuch von Ihrem Modell abweichen. CNCQ2T620EX CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB A: Kühlfach des Kühlschranks 1- Anzeigefeld 2- Einlegeboden aus Glas 3- Einlegeboden aus Glas...
  • Página 44 Produktbeschreibung HINWEIS Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in diesem Handbuch von Ihrem Modell abweichen. CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB CNCQ2T618EX A: Kühlfach des Kühlschranks 1- Anzeigefeld 2- Einlegeboden aus Glas 3- Einlegeboden aus Glas 4- Einlegeboden aus Glas 5- Abdeckung der Schublade 6- Fresh 0°C-Schublade 7- Türfach...
  • Página 45 Bedienfeld Anzeigefeld Bedienfeld Tasten Die On/Off-Taste dient zum Ein- und Ausschalten des Geräts. Temperaturwahl/Feinabstimmung On/Off-Taste, zum Ein- und Ausschalten der Funktion „Fresh 0°C“. Anzeigen Funktion „Fresh 0°C“ Temperaturanzeige Kühlschrank Vor der ersten Inbetriebnahme ► Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie es umweltfreundlich.
  • Página 46 Verwendung Mechanische Tasten Verwendung Die Tasten auf dem Anzeigefeld sind mechanische Tasten. Gerät ein-/ausschalten Das Gerät ist sofort in Betrieb, wenn es an die Stromversorgung angeschlossen wird. Wenn der Kühlschrank zum ersten Mal eingeschaltet wird, leuchten die Anzeige „4°“ von „B“ (Kühlschranktemperaturanzeige) und die Anzeige der Schublade „Fresh 0°C“...
  • Página 47 Verwendung Einstellen der Temperatur des Kühl-/Gefrierfachs 1. Drücken Sie die Taste „K2“ (Auswahl der Kühlschranktemperatur), um die Kühlschranktemperatur auszuwählen. 2. Die Anzeige „B“ (Kühlschranktemperaturanzeige) leuchtet abwechselnd wie unten dargestellt. 2°  4°  6°  8° 3. Nach etwa 3 Sekunden wird die Einstellung bestätigt. 4.
  • Página 48 Verwendung Tipps zum Lagern frischer Lebensmittel Aufbewahrung im Kühlschrank Halten Sie die Temperatur Ihres Kühlschranks unter 5 °C. Heiße Lebensmittel vor der Lagerung im Kühlschrank auf Raumtemperatur abkühlen lassen. Lebensmittel sollten vor der Lagerung im Kühlschrank gewaschen und abgetrocknet werden. Die zu lagernden Lebensmittel sollten gut verpackt und verschlossen sein, um Geruchs- oder Geschmacksveränderungen zu vermeiden.
  • Página 49 Verwendung WARNUNG! Säuren, Laugen und Salze usw. könnten die Innenfläche des Gefriergeräts erodieren. • Legen Sie die Lebensmittel, die diese Stoffe enthalten (z. B. Seefisch), nicht direkt auf die Innenfläche. Ausgetropftes Salzwasser im Gefrierschrank sollte sofort beseitigt werden. • Überschreiten Sie nicht die von den Herstellern empfohlene Haltbarkeitsdauer der Lebensmittel.
  • Página 50 Ausstattung HINWEIS Ausstattung Aufgrund der unterschiedlichen Modelle verfügt Ihr Produkt möglicherweise nicht über alle der folgenden Funktionen. Bitte beachten Sie das Kapitel zur Produktbeschreibung. Mehrfach-Luftstrom Der Kühlschrank ist mit einem Mehrfach- Luftstrom-System ausgestattet, bei dem auf jeder Ebene der Einlegeböden kühle Luftströme zirkulieren.
  • Página 51 Ausstattung Schublade des Kühlschranks Informationen zur Verwendung und Einstellung des Kühlfachs finden Sie im Abschnitt VERWENDUNG. Gefrierschublade Die Gefrierschublade kann gerade und vollständig ausgezogen werden. Sie ist auf einer leichtgängigen Teleskopschiene montiert. So können Sie das Gefriergut bequem lagern und entnehmen. Durch den automatischen Türschließmechanismus ist die Handhabung einfach und Sie sparen Energie.
  • Página 52 Energiespartipps Energiespartipps Energiespartipps ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist (siehe INSTALLATION). ► Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen (z. B. Herden, Heizungen) auf. ► Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Je niedriger die im Gerät eingestellte Temperatur ist, desto höher ist der Energieverbrauch.
  • Página 53 Pflege und Reinigung WARNUNG! Pflege und Reinigung Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung. Reinigung Reinigen Sie das Gerät, wenn nur wenig oder keine Lebensmittel gelagert werden. Das Gerät sollte alle vier Wochen gereinigt werden, um eine gute Wartung zu gewährleisten und um schlechte Gerüche von gelagerten Lebensmitteln zu vermeiden.
  • Página 54 Fehlerbehebung ► Warten Sie vor dem Neustart mindestens 7 Minuten, da durch häufiges Einschalten der Kompressor beschädigt werden kann. Abtauen Das Abtauen des Kühl- und Gefrierschranks erfolgt automatisch, es ist keine manuelle Tätigkeit erforderlich. Austausch der LED-Leuchten WARNUNG! Wechseln Sie die LED nicht selbst. Sie darf nur vom Hersteller oder von einem autorisierten Service-Mitarbeiter ausgetauscht werden.
  • Página 55 Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische Fachkenntnisse gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundendienst kontaktieren. Siehe KUNDENSERVICE. WARNUNG! ► Schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Página 56 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung • Die erforderliche • Für eine ausreichende Luftzirkulation ist nicht Belüftung sorgen. gewährleistet. Das Innere des • Das Innere des • Das Innere des Kühlschranks Kühlschranks muss Kühlschranks reinigen. ist schmutzig gereinigt werden. und/oder •...
  • Página 57 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Feuchtigkeit • Das Klima ist zu warm • Das ist bei feuchtem Klima sammelt sich und zu feucht. normal und ändert sich, außen am wenn die Feuchtigkeit Kühlschrank oder abnimmt. zwischen der Tür • Die Tür ist nicht richtig •...
  • Página 58 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Sie hören ein • Das Antikonden- • Dies verhindert schwaches sationssystem arbeitet. Kondensation und ist normal. Brummen. Die Innenbeleuch- • Der Netzstecker ist nicht • Den Netzstecker tung oder das an die Steckdose anschließen. Kühlsystem angeschlossen.
  • Página 59 ► Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. ► Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Umgebungsbedingungen Die Raumtemperatur sollte bei diesem Kühlschrank, z. B. CNCQ2T620EX, CNCQ2T620EW, CNCQ2T620EB, CNCQ2T618EX, CNCQ2T618EW, CNCQ2T618EB, immer zwischen 10°C und 38°C liegen; oder die Raumtemperatur sollte bei diesem Kühlschrank, z.
  • Página 60 Installation 1. Die Stabilität kann durch abwechselndes Anschlagen gegen die Diagonalen überprüft werden. Das leichte Schwanken sollte in beide Richtungen gleich sein. Anderenfalls kann sich der Rahmen verziehen; mögliche undichte Türdichtungen sind die Folge. Eine geringe Neigung nach hinten erleichtert das Schließen der Türen.
  • Página 61 Installation Umkehrbarkeit der Tür Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, sollten Sie prüfen, ob der Türanschlag von rechts (nach der Lieferung) nach links gewechselt werden muss, wenn der Installationsort und die Nutzbarkeit dies erfordern. WARNUNG! ► Das Gerät ist schwer. Sie benötigen zwei Personen, um die Umkehrbarkeit der Tür zu ändern.
  • Página 62 Installation Umgebungstemperaturen Subnormal: Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 32 °C ausgelegt. Normal: Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen 16 °C und 32 °C ausgelegt. Subtropisch: Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen 16 °C und 38 °C ausgelegt.
  • Página 63 Produktparameter gemäß der Verordnung (EU) 2019/2016 Technische Daten Basierend auf Standard-Testergebnissen für 24 Stunden. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt davon ab, wie das Gerät verwendet wird und wo es steht. CNCQ2T620EW CNCQ2T618EW CNCQ2T620DW Modell CNCQ2T620EX CNCQ2T618EX CNCQ2T620DX CNCQ2T620EB CNCQ2T618EB Kühl-Gefrier- Kühl-Gefrier- Kühl-Gefrier- Typ des Kühlgeräts...
  • Página 64 Umgebungstemperatur zwischen +16 °C und +38 °C ausgelegt. Klima-Bewertung T: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16 °C und +43 °C ausgelegt. Zusätzliche technische Daten CNCQ2T620EW CNCQ2T618EW CNCQ2T620DW Modell CNCQ2T620EX CNCQ2T618EX CNCQ2T620DX CNCQ2T620EB CNCQ2T618EB Gesamtvolumen (L) Spannung/ Frequenz 220~240 V/50 Hz...
  • Página 65 Kundendienst Wir empfehlen unseren Haier Kundendienst und die Verwendung von Original-Ersatzteilen. Kundendienst Wenn Sie Probleme mit dem Gerät haben, lesen Sie bitte zuerst den Abschnitt „FEHLERBEHEBUNG“. Wenn Sie dort keine Lösung finden, wenden Sie sich bitte an ► Ihren Händler vor Ort oder ►...
  • Página 66 Kundendienst *Für andere Länder siehe www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Niederlassung UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Gewährleistungsdauer des Kühlgeräts: Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für Algerien, Tunesien keine gesetzliche Gewährleistung erforderlich.
  • Página 67 Índice 69 Información de Antes del primer uso Índice seguridad Instalación Uso diario 74 Uso previsto Descripción del producto 77 Panel de visualización 78 Uso Ajustar la temperatura del frigorífico Ajustar la temperatura del congelador Función de ajuste de precisión Función Fresh 0°C 82 Equipo Consejos de ahorro de...
  • Página 68 Gracias Gracias por comprar un producto Candy. Gracias Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Estas instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
  • Página 69 Información de seguridad Información de seguridad ADVERTENCIA: Información de seguridad importante AVISO: Información general y consejos Información medioambiental Eliminación Ayude a proteger el medio ambiente y la salud humana. Tire el embalaje en los contenedores correspondientes para reciclarlo. Ayude a reciclar los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con este símbolo en la basura doméstica.
  • Página 70 Información de seguridad Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes directrices de seguridad: ¡ADVERTENCIA! Antes del primer uso ► Asegúrese de que no haya daños causados por el transporte. ► Retire todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños. ►...
  • Página 71 ► Tenga en cuenta que el aparato, por ejemplo CNCQ2T620EX, CNCQ2T620EW, CNCQ2T618EX, CNCQ2T620EB, CNCQ2T618EB o CNCQ2T618EW, está ajustado para funcionar en un rango ambiente específico de entre 10 °C y 38 °C. El electro- doméstico no puede funcionar correctamente si se deja durante mucho tiempo a...
  • Página 72 Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! ► No almacene ni utilice elementos inflamables, explosivos o corrosivos en el electrodoméstico ni cerca de él. ► No guarde medicamentos, bacterias ni agentes químicos en el electrodoméstico. Este aparato es un electrodoméstico. No se recomienda almacenar materiales que requieran temperaturas extremas.
  • Página 73 Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! ► Cuando desenchufe el electrodoméstico, hágalo por la clavija, no por el cable. ► No limpie el electrodoméstico con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas.
  • Página 74 Uso previsto Uso previsto Uso previsto Este electrodoméstico está diseñado para enfriar y congelar alimentos. Ha sido diseñado exclusivamente para su uso en aplicaciones domésticas y similares, como áreas de cocina para personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; granjas y el uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, así...
  • Página 75 Descripción del producto AVISO Descripción del producto Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. CNCQ2T620EX CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB A: Compartimento frigorífico 1- Panel de visualización...
  • Página 76 Descripción del producto AVISO Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB CNCQ2T618EX A: Compartimento frigorífico 1- Panel de visualización 2- Estante de cristal 3- Estante de cristal 4- Estante de cristal 5- Tapa del cajón...
  • Página 77 Panel de control Panel de visualización Panel de control Botones Encendido/Apagado, sirve para encender y apagar el electrodoméstico. Selección de temperatura/Ajuste de precisión Tecla de encendido/apagado, se utiliza para encender/apagar Fresh 0°C. Indicadores Función Fresh 0°C Indicador de temperatura del frigorífico Antes del primer uso ►...
  • Página 78 Botones mecánicos Los botones de la pantalla son botones mecánicos. Encender/apagar el electrodoméstico El electrodoméstico se pondrá en marcha en cuanto se conecte a la fuente de alimentación. Cuando el frigorífico se enciende por primera vez, se ilumina el indicador "4°" de "B" (visualización de la temperatura del frigorífico) y el indicador "...
  • Página 79 Cantidad de alimentos almacenados Instalación del electrodoméstico Ajustar la temperatura del compartimento frigorífico/ congelador 1. Pulse la tecla "K2" (selección de temperatura del frigorífico) para seleccionar la temperatura del frigorífico. 2. El indicador "B" (visualización de la temperatura del frigorífico) se iluminará alternativamente como se indica a continuación;...
  • Página 80 Consejos para almacenar alimentos frescos Almacenar en el compartimento frigorífico Mantenga la temperatura de su frigorífico por debajo de los 5° C. Los alimentos calientes deben haberse enfriado a temperatura ambiente antes de ser almacenados en el electrodoméstico. Los alimentos almacenados en el frigorífico deben lavarse y secarse antes de almacenarse. Los alimentos a almacenar deben estar debidamente sellados para evitar olores o alteraciones del sabor.
  • Página 81 ¡ADVERTENCIA! El ácido, la alcalinidad y la sal, etc. podrían erosionar la superficie interna del congelador. • No coloque los alimentos que contengan estas sustancias (p.ej.: pescados marinos) directamente sobre la superficie interna. El agua salada en el congelador debe limpiarse inmediatamente. •...
  • Página 82 Equipo AVISO Equipo Debido a la existencia de diferentes modelos, es posible que su producto no tenga todas las características siguientes. Consulte el apartado Descripción del producto. Flujo de aire múltiple El frigorífico está equipado con un sistema de flujo de aire múltiple, con el que se aseguran corrientes de aire frío en cada nivel de estante.
  • Página 83 Equipo Cajón de almacenamiento del frigorífico Para utilizar y ajustar el compartimento frigorífico, consulte el apartado USO. Cajón del congelador El cajón del congelador se puede extender de forma recta y completa. Están montados en un riel telescópico de fácil desplazamiento. Así puede almacenar y extraer los alimentos congelados cómodamente.
  • Página 84 Consejos de ahorro de energía Consejos de ahorro de energía Consejos de ahorro de energía ► Asegúrese de que el electrodoméstico esté bien ventilado (vea INSTALACIÓN). ► No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (p.
  • Página 85 Cuidado y limpieza Cuidado y limpieza ¡ADVERTENCIA! Desconecte el electrodoméstico de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. Limpieza Limpie el electrodoméstico solo cuando haya pocos o ningún alimento guardado. Este electrodoméstico debe limpiarse cada cuatro semanas para realizar un buen mantenimiento y evitar malos olores.
  • Página 86 Cuidado y limpieza Sustitución de las lámparas LED ¡ADVERTENCIA! No sustituya usted mismo la lámpara LED, solo debe cambiarla el fabricante o un técnico autorizado. Las lámparas utilizan LED como fuente de luz, con bajo consumo energético y larga vida útil. Si detecta alguna anomalía, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
  • Página 87 Solución de problemas Usted mismo puede resolver muchos de los problemas que puedan presentarse sin Solución de problemas tener conocimientos específicos. En caso de que se produzca algún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un servicio posventa. Vea ATENCIÓN AL CLIENTE. ¡ADVERTENCIA! ►...
  • Página 88 Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible • La junta de la puerta está • Limpie la junta de la puerta/cajón sucia, desgastada, o pídale al servicio de atención al agrietada o desparejada. cliente que la cambie. • La circulación de aire •...
  • Página 89 Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible Se acumula • El ambiente es demasiado • Esto es normal en un ambiente humedad fuera de la cálido y demasiado húmedo y cambiará cuando la superficie o entre húmedo. humedad disminuya. las puertas/puerta y •...
  • Página 90 Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible El sistema de • El enchufe no está • Conecte el enchufe. iluminación o conectado a la toma de refrigeración corriente. interior no funciona. • La fuente de alimentación • Compruebe el suministro presenta alguna alteración.
  • Página 91 Condiciones ambientales La temperatura ambiente debe estar siempre entre 10 °C y 38 °C para este frigorífico, por ejemplo, CNCQ2T620EX, CNCQ2T620EW, CNCQ2T620EB, CNCQ2T618EX, CNCQ2T618EW o CNCQ2T618EB; o bien la temperatura ambiente debe estar siempre entre 10 °C y 43 °C para este frigorífico, por ejemplo, CNCQ2T620DX o CNCQ2T620DW, ya que puede influir en la temperatura interior del aparato y en su consumo energético.
  • Página 92 Instalación 1. Puede comprobarse la estabilidad golpeando alternati- vamente las diagonales. El ligero bamboleo debe ser el mismo en ambas direcciones. De lo contrario, el marco puede deformarse y resultar en fugas en las juntas de la puerta. Una ligerísima inclinación hacia atrás facilita el cierre de las puertas.
  • Página 93 Instalación Reversibilidad de la puerta Antes de conectar el electrodoméstico a la fuente de alimentación, debe comprobar si la apertura de la puerta debe cambiar de derecha (por defecto) a izquierda por la ubicación de instalación y la facilidad de uso. ¡ADVERTENCIA! ►...
  • Página 94 Instalación Temperaturas ambiente Templada extendida: este aparato de refrigeración está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente comprendida entre 10 °C y 32 °C. Templada: este electrodoméstico de refrigeración está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente comprendida entre 16 °C y 32 °C. Subtropical: este aparato de refrigeración está...
  • Página 95 Datos técnicos Basado en los resultados de la prueba estándar de 24 horas. El consumo de energía real dependerá de la ubicación y del modo de uso del electrodoméstico. CNCQ2T620EW CNCQ2T618EW CNCQ2T620DW Modelo CNCQ2T620EX CNCQ2T618EX CNCQ2T620DX CNCQ2T620EB CNCQ2T618EB Tipo de Frigorífico- Frigorífico-...
  • Página 96 + 16 °C y +38 °C Calificación climática T: Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado a una temperatura ambiente comprendida entre + 16 °C y +43 °C Datos técnicos adicionales CNCQ2T620EW CNCQ2T618EW CNCQ2T620DW Modelo CNCQ2T620EX CNCQ2T618EX CNCQ2T620DX CNCQ2T620EB CNCQ2T618EB Volumen total (L) Voltaje/Frecuencia 220~240V/50Hz...
  • Página 97 Atención al cliente Recomendamos nuestro Servicio de atención al cliente Haier y el uso de repuestos Atención al cliente originales. Si tiene algún problema con su electrodoméstico, compruebe primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no encuentra una solución allí, póngase en contacto con ►...
  • Página 98 Atención al cliente *Para otros países, consulte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Sucursal Reino Unido Westgate House, Westgate, Ealing Londres, W5 1YY *Duración de la garantía del electrodoméstico de refrigeración: La garantía mínima es de: 2 años para los países de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega, 1 año para Marruecos, 6 meses para Argelia, Túnez sin garantía legal, al no requerirse.
  • Página 99 Sommaire 101 Informations sur la Avant la première utilisation Sommaire sécurité Installation Utilisation quotidienne 106 Utilisation prévue Description du produit 109 Panneau d’affichage 110 Utilisation Régler la température du réfrigérateur Régler la température du congélateur Fonction de réglage fin Fonction Fresh 0 °C 114 Matériel Conseils d’économie d’énergie...
  • Página 100 Merci Merci d’avoir acheté un produit Candy. Merci Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l’appareil et à assurer l’installation, l’utilisation et l’entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
  • Página 101 Informations sur la sécurité Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT : informations importantes sur la sécurité REMARQUE : informations générales et conseils Informations environnementales Mise au rebut Contribuez à protéger l’environnement et la santé humaine. Jetez l’emballage dans les bacs correspondants pour le recycler. Participez au recyclage des déchets d’appareils électriques et électroniques.
  • Página 102 Informations sur la sécurité Avant d’allumer l’appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation ► Assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. ► Retirez tous les emballages et gardez-les hors de portée des enfants. ►...
  • Página 103 ► Notez que l’appareil, par exemple CNCQ2T620EX, CNCQ2T620EW, CNCQ2T618EX, CNCQ2T620EB, CNCQ2T618EB, CNCQ2T618EW, est réglé pour fonctionner à...
  • Página 104 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! ► Ne conservez pas et n’utilisez pas de matières corrosives, explosives ou inflammables dans l’appareil ou à proximité. ► Ne conservez pas de médicaments, de bactéries ou d’agents chimiques dans l’appareil. Cet appareil est un appareil électroménager. Il n’est pas recommandé pour stocker des produits qui nécessitent des températures strictes.
  • Página 105 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! ► Tenez la fiche, pas le câble, lorsque vous débranchez l’appareil. ► Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide de brosses dures, de brosses métalliques, de détergents en poudre, d’essence, d’acétate d’amyle, d’acétone et de solutions organiques similaires, d’acides ou de solutions alcalines.
  • Página 106 Utilisation prévue Utilisation prévue Utilisation prévue Cet appareil est destiné à réfrigérer et à congeler les aliments. Il a été conçu exclusivement pour une utilisation dans les habitations et des applications similaires telles que les espaces de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ; les habitations rurales et par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel, ainsi que dans les chambres d’hôtes ou B&B et activités de restauration.
  • Página 107 Description du produit REMARQUE Description du produit En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. CNCQ2T620EX CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB A: Compartiment réfrigérateur 1- Panneau d’affichage 2- Clayette en verre...
  • Página 108 Description du produit REMARQUE En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB CNCQ2T618EX A: Compartiment réfrigérateur 1- Panneau d’affichage 2- Clayette en verre 3- Clayette en verre 4- Clayette en verre 5- Couvercle du tiroir 6- Tiroir Fresh 0 °C...
  • Página 109 Panneau de commande Panneau d’affichage Panneau de commande Boutons Touche Marche/Arrêt, utilisée pour allumer/éteindre l’appareil. Sélection de la température/Réglage fin Touche Marche/Arrêt, utilisée pour activer/désactiver la fonction Fresh 0 °C. Indicateurs Fonction Fresh 0 °C Affichage de la température du réfrigérateur Avant la première utilisation ►...
  • Página 110 Utilisation Boutons mécaniques Utilisation Les boutons du panneau d’affichage sont des boutons mécaniques. Allumer / éteindre l’appareil L’appareil fonctionne dès qu’il est branché sur l’alimentation électrique. Lorsque le réfrigérateur est mis sous tension pour la première fois, l’indicateur « 4° » de «...
  • Página 111 Utilisation Quantité d’aliments stockés Installation de l’appareil Régler la température du compartiment réfrigérateur/congélateur 1. Appuyez sur la touche « K2 » (Sélection de la température du réfrigérateur) pour sélectionner la température du réfrigérateur ; 2. L’indicateur « B » (affichage de la température du réfrigérateur) s’allume alternativement comme suit ;...
  • Página 112 Utilisation Conseils pour conserver des aliments frais Conservation dans le compartiment réfrigérateur Conservez la température de votre réfrigérateur en dessous de 5 °C. Les aliments chauds doivent avoir refroidi à température ambiante avant d’être placés dans l’appareil. Les aliments conservés au réfrigérateur doivent être lavés et essuyés avant de les entreposer.
  • Página 113 Utilisation AVERTISSEMENT ! les acides, les alcalis et le sel, etc., pourraient éroder la surface interne du congélateur. • Ne placez pas les aliments contenant ces substances (par ex. poissons de mer) directement sur la surface interne. L’eau salée dans le congélateur doit être nettoyée immédiatement.
  • Página 114 Matériel REMARQUE Matériel En raison des différents modèles, votre produit peut ne pas avoir toutes les fonctions suivantes. Reportez-vous au chapitre Description du produit. Flux multi-air Le réfrigérateur est équipé d’un système à flux multi-air, avec lequel des flux d’air froids se trouvent au niveau de chaque clayette.
  • Página 115 Matériel Tiroir de rangement du réfrigérateur Pour l’utilisation et le réglage du compartiment de rangement du réfrigérateur, veuillez consulter la section UTILISATION. Tiroir du congélateur Le tiroir du congélateur peut être sorti entièrement en le gardant bien droit. Ils sont montés sur un rail télescopique à...
  • Página 116 Conseils d’économie d’énergie Conseils d’économie d’énergie Conseils d’économie d’énergie ► Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé (voir INSTALLATION). ► N’installez pas l’appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ex. cuisinières, chauffages). ► Évitez une température inutilement basse dans l’appareil. Plus vous réglez une température basse dans l’appareil, plus la consommation d’énergie augmente.
  • Página 117 Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT ! Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant de le nettoyer. Nettoyage Nettoyez l’appareil lorsqu’il n’y a qu’un peu de nourriture ou qu’il n’y a pas de nourriture à l’intérieur. L’appareil doit être nettoyé toutes les quatre semaines pour un bon entretien et pour éviter les mauvaises odeurs des aliments conservés à...
  • Página 118 Entretien et nettoyage Remplacement des lampes LED AVERTISSEMENT ! Ne remplacez pas la lampe LED vous-même, elle ne doit être remplacée que par le fabricant ou l’agent de maintenance agréé. Les lampes utilisent des LED comme source lumineuse, avec une faible consommation d’énergie et une longue durée de vie.
  • Página 119 Dépannage Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise Dépannage spécifique. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service clientèle. Reportez- vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! ►...
  • Página 120 Dépannage Problème Cause possible Solution possible • Le joint de la porte est sale, • Nettoyez le joint de la porte/du usé, fissuré ou ne tiroir ou faites-le remplacer par correspond pas. le service clientèle. • La circulation de l’air requise •...
  • Página 121 Dépannage Problème Cause possible Solution possible L’humidité • Le climat est trop chaud et • C’est normal dans un climat s’accumule sur le trop humide. humide et cela va changer réfrigérateur à lorsque l’humidité diminuera. l’extérieur de la • La porte n’est pas fermée •...
  • Página 122 Dépannage Problème Cause possible Solution possible l’intérieur ne • L’alimentation n’est pas • Vérifiez l’alimentation électrique fonctionne pas. intacte. de la pièce. Appelez la société d’électricité locale ! • La lampe LED est hors • Veuillez appeler le service service. technique pour faire changer la lampe.
  • Página 123 Conditions environnementales La température ambiante doit toujours être comprise entre 10 °C et 38 °C pour ce réfrigérateur, par exemple, CNCQ2T620EX, CNCQ2T620EW, CNCQ2T620EB, CNCQ2T618EX, CNCQ2T618EW, CNCQ2T618EB ; ou bien la température ambiante doit toujours être comprise entre 10 °C et 43 °C pour ce réfrigérateur, par exemple, CNCQ2T620DX, CNCQ2T620DW, car elle peut influencer la température à...
  • Página 124 Installation 1. La stabilité peut être vérifiée en alternant les diagonales. Le léger flottement doit être le même dans les deux directions. Dans le cas contraire, le cadre peut se déformer ; cela se traduit par des fuites au niveau des joints de la porte.
  • Página 125 Installation Réversibilité de la porte Avant de brancher l’appareil sur l’alimentation électrique, vérifiez si le battant de porte doit passer de droite (tel qu’il est livré) à gauche, lorsque cela est requis par l’emplacement d’installation et l’utilisation. AVERTISSEMENT ! ► L’appareil est lourd. Vous avez besoin de deux personnes pour changer la porte de côté.
  • Página 126 Installation Températures ambiantes Tempéré étendu : « cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes allant de 10 °C à 32 °C » ; Tempéré : « cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes allant de 16 °C à...
  • Página 127 Paramètres du produit conformément au règlement (UE)2019/2016 Données techniques D’après les résultats des tests standard pendant 24 heures. La consommation d’énergie réelle dépendra des conditions d’utilisation et de l’emplacement de l’appareil CNCQ2T620EW CNCQ2T618EW CNCQ2T620DW Modèle CNCQ2T620EX CNCQ2T618EX CNCQ2T620DX CNCQ2T620EB CNCQ2T618EB Type d’appareil de Réfrigérateur- Réfrigérateur- Réfrigérateur-...
  • Página 128 Classe climatique T : cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre +16 °C et +43 °C Données techniques supplémentaires CNCQ2T620EW CNCQ2T618EW CNCQ2T620DW Modèle CNCQ2T620EX CNCQ2T618EX CNCQ2T620DX CNCQ2T620EB CNCQ2T618EB Volume total (L) Tension/Fréquence 220-240 V ~/50 Hz...
  • Página 129 Service clientèle Nous recommandons notre Service clientèle Haier et l’utilisation de pièces détachées Service clientèle d’origine. Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez d’abord consulter le paragraphe DÉPANNAGE. Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter ► votre revendeur local ou ►...
  • Página 130 Service clientèle *Pour les autres pays, veuillez vous référer à www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiale Royaume-Uni Westgate House, Westgate, Ealing Londres, W5 1YY *Durée de la garantie de l’appareil de réfrigération : La garantie minimale est : 2 ans pour les pays de l’UE, 3 ans pour la Turquie, 1 an pour le Royaume-Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour la Serbie, 5 ans pour la Norvège, 1 an pour le Maroc, 6 mois pour l’Algérie, aucune garantie légale pour la Tunisie.
  • Página 131 Indice 133 Informazioni per la Operazioni preliminari al primo utilizzo Indice sicurezza Installazione Utilizzo quotidiano 138 Uso previsto Descrizione del prodotto 141 Pannello con display 142 Utilizzo Regolazione della temperatura del frigorifero143 Regolazione della temperatura del congelatore Funzione di regolazione di precisione Funzione Fresh 0°C 146 Dotazioni Suggerimenti per il...
  • Página 132 Grazie Grazie per aver acquistato un prodotto Candy. Grazie Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti per ottimizzare l'uso dell'elettro- domestico e garantire l'installazione, l'uso e la manutenzione sicuri e corretti. Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico.
  • Página 133 Informazioni per la sicurezza Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA - Informazioni importanti per la sicurezza AVVISO - Informazioni generali e consigli Informazioni ambientali Smaltimento Contribuire a proteggere l'ambiente e la salute umana. Collocare l'imballo in appositi contenitori affinché venga riciclato. Contribuire al riciclo dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Página 134 Informazioni per la sicurezza Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta, leggere i seguenti consigli sulla sicurezza: AVVERTENZA! Operazioni preliminari al primo utilizzo ► Accertarsi dell'assenza di danni dovuti al trasporto. ► Rimuovere tutti gli elementi di imballo e tenerli fuori dalla portata dei bambini. ►...
  • Página 135 ► Notare che l'elettrodomestico, ad esempio CNCQ2T620EX, CNCQ2T620EW, CNCQ2T618EX, CNCQ2T620EB, CNCQ2T618EB, CNCQ2T618EW, è impostato per il funzionamento in un intervallo di temperatura ambiente specifico compreso tra 10°C e 38°C.
  • Página 136 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! ► Non conservare né utilizzare materiali esplosivi o corrosivi nell'elettrodomestico o nelle vicinanze. ► Non conservare medicinali, batteri o sostanze chimiche nell'elettrodomestico. Questo apparecchio è un elettrodomestico. Si sconsiglia di conservare materiali che richiedono temperature rigide. ►...
  • Página 137 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! ► Scollegare l'elettrodomestico tenendo la spina e non il cavo. ► Non pulire l'elettrodomestico con spazzole rigide, spazzole metalliche, detersivi in polvere, benzina, acetato di pentile, acetone e soluzioni organiche simili, soluzioni acide o alcaline. Per evitare danni, effettuare la pulizia con un detergente speciale per frigoriferi.
  • Página 138 Uso previsto Uso previsto Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato al raffreddamento e al congelamento di alimenti. È stato progettato esclusivamente per l'uso in applicazioni domestiche e simili, ad es. zone cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; in fattorie, da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale, nonché...
  • Página 139 Descrizione del prodotto AVVISO Descrizione del prodotto A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello acquistato. CNCQ2T620EX CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB A: Comparto frigorifero 1- Pannello con display...
  • Página 140 Descrizione del prodotto AVVISO A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello acquistato. CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB CNCQ2T618EX A: Comparto frigorifero 1- Pannello con display 2- Ripiano in vetro 3- Ripiano in vetro 4- Ripiano in vetro 5- Coperchio del cassetto...
  • Página 141 Pannello di controllo Pannello con display Pannello di controllo Pulsanti Tasto di accensione/spegnimento: per accendere e spegnere l'elettrodomestico. Selezione della temperatura/regolazione di precisione Tasto di accensione/spegnimento, utilizzato per accendere/spegnere la funzione Fresh 0°C. Indicatori Funzione Fresh 0°C Visualizzazione della temperatura del frigorifero Operazioni preliminari al primo utilizzo ►...
  • Página 142 Utilizzo Pulsanti meccanici Utilizzo I pulsanti sul pannello con display sono pulsanti meccanici. Accensione e spegnimento dell'elettrodomestico L'elettrodomestico entra in funzione non appena viene collegato all'alimentazione elettrica. Quando il frigorifero viene acceso per la prima volta, l'indicatore "4°" di "B" (display della temperatura del frigorifero) e l'indicatore "...
  • Página 143 Utilizzo Quantità di alimenti conservati Installazione dell'elettrodomestico Regolazione della temperatura del comparto frigorifero/ congelatore 1. Premere il tasto "K2" (selezione della temperatura del frigorifero) per selezionare la temperatura del frigo; 2. L'indicatore "B" (display della temperatura del frigorifero) si illuminerà alternativamente come di seguito;...
  • Página 144 Utilizzo Suggerimento per la conservazione di alimenti freschi Conservazione nel vano frigorifero Mantenere nel frigorifero una temperatura inferiore a 5 °C. Lasciare raffreddare gli alimenti caldi fino a quando raggiungono la temperatura ambiente prima di conservarli nell'elettrodomestico. Lavare e asciugare gli alimenti prima di conservarli nel frigorifero. Per evitare alterazioni dell'odore o del sapore, sigillare adeguatamente gli alimenti da conservare.
  • Página 145 Utilizzo AVVERTENZA! Acidi, alcali, sale ecc. potrebbero corrodere la superficie interna del congelatore. • Non collocare alimenti con tali sostanze (ad es. pesce di mare) a contatto diretto con la superficie interna. Eliminare immediatamente l'acqua salata dal congelatore. • Non superare i tempi di conservazione degli alimenti consigliati dai produttori. Estrarre dal congelatore solo la quantità...
  • Página 146 Dotazioni AVVISO Dotazioni A causa dei diversi modelli, il prodotto potrebbe non essere dotato di tutte le caratteristiche riportate di seguito. Fare riferimento al capitolo relativo alla descrizione del prodotto. Flusso d'aria multiplo Il frigorifero è dotato di un sistema con flusso d'aria multiplo, grazie al quale flussi di aria fresca investono tutti i ripiani.
  • Página 147 Dotazioni Cassetto frigo Per l'utilizzo e l'impostazione del comparto frigo, consultare la sezione UTILIZZO. Cassetto del congelatore Il cassetto del congelatore può essere estratto orizzontalmente in modo completo. È montato su guida telescopica easy roll. in modo da poter conservare e rimuovere comodamente i prodotti congelati.
  • Página 148 Suggerimenti per il risparmio energetico Suggerimenti per il risparmio energetico Suggerimenti per il risparmio energetico ► Accertarsi che l'elettrodomestico sia adeguatamente ventilato (v. INSTALLAZIONE). ► Non installare l'elettrodomestico esposto alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore (ad es. stufe o radiatori). ►...
  • Página 149 Cura e pulizia Cura e pulizia AVVERTENZA! Prima di effettuare la pulizia, staccare la spina di alimentazione dell'elettrodomestico. Pulizia Pulire l'elettrodomestico quando è vuoto o contiene pochi alimenti. Per una corretta manutenzione e per evitare cattivi odori degli alimenti conservati, pulire l'elettrodomestico ogni quattro settimane.
  • Página 150 Cura e pulizia Sostituzione delle lampade a LED AVVERTENZA! La lampada a LED deve essere sostituita solo dal produttore o da un tecnico dell'assistenza autorizzato. La lampada utilizza una sorgente luminosa a LED che riduce i consumi energetici e garantisce una lunga durata. In caso di anomalie, rivolgersi all'assistenza clienti. V. ASSISTENZA CLIENTI.
  • Página 151 Soluzione dei problemi Molti problemi possono essere risolti personalmente senza particolari competenze. In Soluzione dei problemi caso di problemi, consultare tutte le soluzioni possibili indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare l'assistenza post-vendita. V. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! ► Prima di effettuare la manutenzione, spegnere l'elettrodomestico e staccare la spina dalla presa di corrente.
  • Página 152 Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile • Non è garantita la • Garantire un'adeguata circolazione dell'aria ventilazione. necessaria. L'interno del • L'interno del frigorifero • Pulire la parte interna del frigorifero è sporco deve essere pulito. frigorifero. e/o si sentono •...
  • Página 153 Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile Accumulo di umidità • Il clima è troppo caldo e • Ciò è normale in un clima umido; sulla superficie troppo umido. la situazione cambia quando esterna del l'umidità diminuisce. frigorifero o tra gli •...
  • Página 154 Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile L'illuminazione • La spina non è collegata alla • Collegare la spina alla presa di interna o il sistema presa di corrente. corrente. di raffreddamento • Problema della fonte di • Controllare l'alimentazione non funziona.
  • Página 155 Condizioni ambientali La temperatura ambiente deve essere sempre compresa tra 10°C e 38°C per questo frigorifero, ad esempio CNCQ2T620EX, CNCQ2T620EW, CNCQ2T620EB, CNCQ2T618EX, CNCQ2T618EW, CNCQ2T618EB; oppure la temperatura ambiente dovrebbe essere sempre compresa tra 10°C e 43°C per questo frigorifero, ad esempio CNCQ2T620DX, CNCQ2T620DW, poiché...
  • Página 156 Installazione 1. La stabilità può essere verificata spingendo diagonalmente l'elettrodomestico a destra e a sinistra. Il lieve ondeg- giamento deve essere identico in entrambe le direzioni. In caso contrario, il telaio potrebbe deformarsi e le guarnizioni dello sportello potrebbero perdere. Una lieve inclinazione posteriore facilita la chiusura degli sportelli.
  • Página 157 Installazione Reversibilità dello sportello Prima di collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica, controllare se l'apertura dello sportello deve essere invertita da destra (come consegnato) verso sinistra per facilitare l'uso. AVVERTENZA! ► L'elettrodomestico è pesante. Per invertire lo sportello occorrono due persone. ► Prima di qualunque operazione, scollegare l'elettrodomestico dalla rete elettrica ►...
  • Página 158 Installazione Temperature ambiente Temperata estesa: questo elettrodomestico è destinato all'uso con temperature ambiente comprese tra 10 °C e 32 °C; Temperata: questo elettrodomestico è destinato all'uso con temperature ambiente comprese tra 16 °C e 32 °C; Subtropicale: questo elettrodomestico è destinato all'uso con temperature ambiente comprese tra 16 °C e 38 °C;...
  • Página 159 Dati tecnici Sulla base dei risultati di test standard per 24 ore. Il consumo energetico effettivo dipende dalla modalità di utilizzo dell'elettrodomestico e dalla sua collocazione CNCQ2T620EW CNCQ2T618EW CNCQ2T620DW Modello CNCQ2T620EX CNCQ2T618EX CNCQ2T620DX CNCQ2T620EB CNCQ2T618EB Tipo di apparecchio Frigorifero- Frigorifero-...
  • Página 160 +16 °C e +38 °C Classe climatica T: questo elettrodomestico è destinato all'uso con temperature ambiente comprese tra +16 °C e +43 °C Dati tecnici supplementari CNCQ2T620EW CNCQ2T618EW CNCQ2T620DW Modello CNCQ2T620EX CNCQ2T618EX CNCQ2T620DX CNCQ2T620EB CNCQ2T618EB Volume totale (litri) Tensione/Frequenza 220~240V/50Hz...
  • Página 161 Assistenza clienti Si consiglia di rivolgersi all'Assistenza Clienti Haier e di utilizzare ricambi originali. Assistenza clienti In caso di problemi con l'elettrodomestico, consultare prima la sezione SOLUZIONE DEI PROBLEMI. Se non si riesce a trovare una soluzione, contattare ► il rivenditore locale o ►...
  • Página 162 Assistenza clienti *Per altri paesi. fare riferimento al sito www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiale Regno Unito Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Durata della garanzia dell'elettrodomestico: Garanzia minima: 2 anni per i paesi UE, 3 anni per la Turchia, 1 anno per il Regno Unito, 1 anno per la Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5 anni per la Norvegia, 1 anno per il Marocco, 6 mesi per l'Algeria;...
  • Página 163 Inhoud 165 Veiligheidsinformatie Vóór het eerste gebruik Inhoud Installatie Dagelijks gebruik 170 Beoogd gebruik Productbeschrijving 173 Displaypaneel 174 Gebruik De koelkasttemperatuur aanpassen De vriezertemperatuur aanpassen Fijnafstellingsfunctie functie Fresh 0°C 178 Apparatuur Tips voor energiebesparing 181 Onderhoud en reiniging Problemen oplossen 187 Installatie Klik op de inhoud om de 191 Technische gegevens...
  • Página 164 Bedankt Bedankt voor uw aankoop van een Candy-product. Bedankt Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. De instructies bevatten belangrijke informatie die u helpt het beste uit het apparaat te halen en veilige en correcte installatie, gebruik en onderhoud te waarborgen.
  • Página 165 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING – Belangrijke Veiligheidsinformatie veiligheidsinformatie LET OP – Algemene informatie en tips Milieu-informatie Verwijdering Help het milieu en de menselijke gezondheid te beschermen. Doe de verpakking in de daarvoor bestemde containers om deze te recyclen. Help het afval van elektrische en elektronische apparaten te recyclen.
  • Página 166 Veiligheidsinformatie Lees voordat u het apparaat voor het eerst inschakelt de volgende veiligheidstips: WAARSCHUWING! Vóór het eerste gebruik ► Controleer of er geen transportschade is. ► Verwijder alle verpakkingsmaterialen en houd ze buiten het bereik van kinderen. ► Wacht ten minste twee uur voordat u het apparaat installeert, om er zeker van te zijn dat het koelmiddelcircuit volledig werkt.
  • Página 167 ► Houd er rekening mee dat het apparaat, bijvoorbeeld CNCQ2T620EX, CNCQ2T620EW, CNCQ2T618EX,...
  • Página 168 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! ► Bewaar of gebruik in het apparaat of in de buurt ervan geen brandbare, explosieve of corrosieve materialen. ► Bewaar geen geneesmiddelen, bacteriën of chemische middelen in het apparaat. Dit is een huishoudelijk apparaat. Het wordt niet aanbevolen om materialen op te slaan die strikte temperaturen vereisen.
  • Página 169 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! ► Houd de stekker vast, niet het snoer, wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt. ► Reinig het apparaat niet met harde borstels, draadborstels, waspoeder, benzine, amylacetaat, aceton en soortgelijke organische oplossingen, zure of alkalische oplossingen. Reinig het apparaat met een speciaal reinigingsmiddel voor koelkasten om schade te voorkomen.
  • Página 170 Beoogd gebruik Beoogd gebruik Beoogd gebruik Dit apparaat is bedoeld voor het koelen en invriezen van voedsel. Het is uitsluitend ontworpen voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; op boerderijen en door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen, maar ook in bed and breakfasts en bij cateringbedrijven.
  • Página 171 Productbeschrijving LET OP Productbeschrijving Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. CNCQ2T620EX CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB A: Koelkastgedeelte 1- Displaypaneel 2- Glazen plank 3- Glazen plank 4- Glazen plank 5- Ladeafdekking...
  • Página 172 Productbeschrijving LET OP Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB CNCQ2T618EX A: Koelkastgedeelte 1- Displaypaneel 2- Glazen plank 3- Glazen plank 4- Glazen plank 5- Ladeafdekking 6- Fresh 0°C-lade 7- Deurrek B: Vriezergedeelte 8- Bovenste vriezerlade...
  • Página 173 Bedieningspaneel Displaypaneel Bedieningspaneel Toetsen Aan/uit-toets, gebruikt om het apparaat aan/uit te zetten. Temperatuurselectie/fijnafstelling Aan/uit-toets, gebruikt om Fresh 0°C aan/uit te zetten. Indicatoren Fresh 0°C-functie Weergave koelkasttemperatuur Vóór het eerste gebruik ► Verwijder alle verpakkingsmaterialen, houd ze buiten bereik van kinderen en gooi ze op een milieuvriendelijke manier weg.
  • Página 174 Gebruik Mechanische toetsen Gebruik De toetsen op het display zijn mechanisch. Het apparaat in-/uitschakelen Het apparaat werkt zodra het op de voeding is aangesloten. Wanneer de koelkast voor het eerst wordt ingeschakeld, branden de indicatoren "4" van "B" (weergave koelkasttemperatuur) en de indicator " "...
  • Página 175 Gebruik Installatie van het apparaat De temperatuur van het koelkast-/ vriezergedeelte instellen 1. Druk op de toets "K2" (selectie koelkasttemperatuur) om de koelkasttemperatuur te selecteren; 2. Indicator "B" (weergave koelkasttemperatuur) licht afwisselend op zoals hieronder; 2°  4°  6°  8° 3.
  • Página 176 Gebruik Tips voor het bewaren van vers voedsel Bewaren in het koelkastgedeelte Houd de koelkasttemperatuur lager dan 5°C. Laat warm voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het in het apparaat opbergt. In de koelkast opgeslagen levensmiddelen moeten worden gewassen en afgedroogd voordat zij worden opgeborgen.
  • Página 177 Gebruik WAARSCHUWING! Zuren, basen en zout, etc. kunnen het interne oppervlak van de vriezer wegvreten. • Plaats voedsel met deze stoffen (bijv. zeevis) niet direct tegen de binnenzijde. Zout water in de diepvriezer moet onmiddellijk worden verwijderd. • Overschrijd niet de door de fabrikanten aanbevolen bewaartijd van levensmiddelen.
  • Página 178 Apparatuur LET OP Apparatuur Als gevolg van verschillende modellen, heeft uw product mogelijk niet alle volgende functies. Zie hoofdstuk ‘Productbeschrijving’. Meervoudige luchtstroom De koelkast is uitgerust met een meervoudige- luchtstroomsysteem, waarmee er op elke plank koele luchtstromen zijn. Dit helpt om een gelijkmatige temperatuur te handhaven om ervoor te zorgen dat uw voedsel langer vers blijft.
  • Página 179 Apparatuur Koelkastlade Raadpleeg voor het gebruik en de instelling van het koelkastgedeelte het hoofdstuk GEBRUIK. Vriezerlade De vriezerlade kan er rechtuit volledig worden uitgetrokken. Hij is gemonteerd op gemakkelijk glijdende, uitschuifbare rails, zodat u de diepvriesproducten comfortabel kunt bewaren en uit de lade kunt verwijderen. Door het automatische deursluitmechanisme is de bediening eenvoudig en bespaart u energie.
  • Página 180 Tips voor energiebesparing Tips voor energiebesparing Tips voor energiebesparing ► Zorg ervoor dat het apparaat goed wordt geventileerd (raadpleeg INSTALLATIE). ► Installeer het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen (bijv. kachels, verwarmingstoestellen). ► Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik neemt toe naarmate de temperatuur in het apparaat lager is ingesteld.
  • Página 181 Onderhoud en reiniging Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het reinigt. Reinigen Reinig het apparaat als er weinig of geen voedsel in is opgeslagen. Het apparaat moet om de vier weken worden schoongemaakt voor een goed onderhoud en om nare voedselgeuren te voorkomen.
  • Página 182 Onderhoud en reiniging De ledlampjes vervangen WAARSCHUWING! Vervang de ledlamp niet zelf, deze mag alleen worden vervangen door de fabrikant of door de erkende servicevertegenwoordiger. De lamp heeft een led als lichtbron, met een laag energieverbruik en een lange levensduur. Als er sprake is van een afwijking, neem dan contact op met de klantenservice.
  • Página 183 Problemen oplossen Veel problemen kunnen door uzelf worden opgelost zonder specifieke expertise. Problemen oplossen Raadpleeg in geval van een probleem alle getoonde mogelijkheden en volg de onderstaande instructies voordat u contact opneemt met de klantenservice. Zie KLANTENSERVICE. WAARSCHUWING! ► Schakel het apparaat uit voordat u onderhoud uitvoert en haal de stekker uit het stopcontact.
  • Página 184 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing • De deurpakking is vuil, • Reinig de deur-/ versleten, gebarsten ladepakkingen of laat of niet goed uitgelijnd. ze vervangen door de klantenservice. • De vereiste • Zorg voor voldoende luchtcirculatie is niet ventilatie.
  • Página 185 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Vocht hoopt zich • Het klimaat is te warm • Dit is normaal in een vochtig op het oppervlak en te vochtig. klimaat en zal veranderen aan de buitenkant wanneer de luchtvoch- van de koelkast tigheid daalt.
  • Página 186 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing U hoort een zacht • Het anticondensatie- • Dit voorkomt condensatie gebrom. systeem is aan het werk. en is normaal. De binnenver- • De netstekker is niet • Steek de stekker in lichting of het aangesloten op het het stopcontact.
  • Página 187 ► Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Omgevingsomstandigheden De kamertemperatuur moet altijd tussen 10°C en 38°C zijn voor deze koelkast, zoals CNCQ2T620EX, CNCQ2T620EW, CNCQ2T620EB, CNCQ2T618EX, CNCQ2T618EW, CNCQ2T618EB; of de kamertemperatuur moet altijd tussen 10°C en 43°C zijn voor deze koelkast, bijvoorbeeld CNCQ2T620DX, CNCQ2T620DW, omdat dit de temperatuur in het apparaat en het energieverbruik kan beïnvloeden.
  • Página 188 Installatie 1. De stabiliteit worden gecontroleerd door afwisselend op de diagonalen te duwen. De lichte slingering moet in beide richtingen hetzelfde zijn. Anders kan het frame kromtrekken; mogelijk lekkende deurafdichtingen zijn het resultaat. Een kleine helling naar achteren vergemakkelijkt het sluiten van de deuren. LET OP Bij een vrijstaand apparaat: dit koelapparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparaat.
  • Página 189 Installatie Omkeerbaarheid van de deur Voordat u het apparaat aansluit op de voeding, moet u controleren of de zwaai van de deur moet veranderen van rechts (zoals geleverd) naar links, als dat nodig is voor de installatieplaats en de bruikbaarheid. WAARSCHUWING! ►...
  • Página 190 Installatie Omgevingstemperatuur Subnormaal (SN): dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur van 10°C tot 32°C. Normaal (N): dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur van 16°C tot 32°C. Subtropisch (ST): dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur van 16°C tot 38°C.
  • Página 191 Gebaseerd op de resultaten van de standaardtest gedurende 24 uur. Het werkelijke energieverbruik is afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt en de plaats waar het zich bevindt. CNCQ2T620EW CNCQ2T618EW CNCQ2T620DW Model CNCQ2T620EX CNCQ2T618EX CNCQ2T620DX CNCQ2T620EB CNCQ2T618EB Koelvries- Koelvries-...
  • Página 192 +16°C en +38°C Klimaatklasse T: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen +16°C en +43°C Aanvullende technische gegevens CNCQ2T620EW CNCQ2T618EW CNCQ2T620DW Model CNCQ2T620EX CNCQ2T618EX CNCQ2T620DX CNCQ2T620EB CNCQ2T618EB Totaal volume (liter) Spanning/frequentie 220–240 V ~/50 Hz 220–240 V ~/50 Hz 220–240 V ~/50 Hz...
  • Página 193 Klantenservice Wij adviseren onze Haier-klantenservice en het gebruik van originele onderdelen. Klantenservice Als u een probleem hebt met uw apparaat, controleer dan eerst het hoofdstuk PROBLEMEN OPLOSSEN. Als u daar geen oplossing kunt vinden, neem dan contact op met ► uw plaatselijke dealer; of ►...
  • Página 194 Klantenservice *Voor andere landen verwijzen wij u naar www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY, Verenigd Koninkrijk *Duur van de garantie van het koelapparaat: De minimumgarantie is: 2 jaar voor EU-landen, 3 jaar voor Turkije, 1 jaar voor het Verenigd Koninkrijk, 1 jaar voor Rusland, 3 jaar voor Zweden, 2 jaar voor Servië, 5 jaar voor Noorwegen, 1 jaar voor Marokko, 6 maanden voor Algerije, Tunesië...
  • Página 195 Spis treści 197 Informacje dotyczące Przed pierwszym użyciem Spis treści bezpieczeństwa Instalacja Codzienne użytkowanie 202 Przeznaczenie Opis produktu 205 Panel wyświetlacza 206 Użytkowanie Regulacja temperatury chłodziarki Regulacja temperatury zamrażarki Funkcja dostrajania funkcja Fresh 0°C 210 Wyposażenie Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 213 Pielęgnacja i czyszczenie Rozwiązywanie...
  • Página 196 Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu Candy. Dziękujemy Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą możliwie najlepiej wykorzystać funkcje urządzenia, bezpiecznie i prawidłowo je zainstalować, eksploatować oraz konserwować. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać...
  • Página 197 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE - Ważne informacje dotyczące Informacje dotyczące bezpieczeństwa bezpieczeństwa UWAGA - Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące ochrony środowiska Utylizacja Pomóż chronić środowisko i ludzkie zdrowie. Wyrzuć opakowanie do odpowiednich pojemników do recyklingu. Pomóż w recyklingu odpadów z urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Nie wyrzucaj urządzeń...
  • Página 198 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem ► Upewnij się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu. ► Usuń wszystkie opakowania i przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. ► Odczekaj co najmniej dwie godziny przed zainstalowaniem urządzenia, aby upewnić...
  • Página 199 ► Należy zauważyć, że urządzenie, na przykład CNCQ2T620EX, CNCQ2T620EW, CNCQ2T618EX, CNCQ2T620EB, CNCQ2T618EB, CNCQ2T618EW, jest ustawione do pracy w określonym zakresie temperatur otoczenia od 10°C do 38°C.
  • Página 200 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! ► Nie przechowuj ani nie używaj materiałów łatwopalnych, wybuchowych lub żrących w urządzeniu lub w jego sąsiedztwie. ► Nie należy przechowywać w urządzeniu leków, bakterii lub substancji chemicznych. To urządzenie jest urządzeniem gospodarstwa domowego. Nie zaleca się przechowywania materiałów, które wymagają...
  • Página 201 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! ► Podczas odłączania urządzenia trzymaj za wtyczkę, a nie za przewód. ► Nie czyść urządzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek drucianych, detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasu lub roztworów alkalicznych. Do czyszczenia należy używać...
  • Página 202 Przeznaczenie Przeznaczenie Przeznaczenie To urządzenie jest przeznaczone do chłodzenia i zamrażania żywności. Zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku w gospodarstwach domowych i podobnych zastosowaniach, takich jak pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy; w gospodarstwach rolnych oraz przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, a także w pensjonatach i gastronomii.
  • Página 203 Opis produktu UWAGA Opis produktu Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. CNCQ2T620EX CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB A: Komora chłodziarki 1- Panel wyświetlacza 2- Szklana półka 3- Szklana półka 4- Szklana półka...
  • Página 204 Opis produktu UWAGA Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB CNCQ2T618EX A: Komora chłodziarki 1- Panel wyświetlacza 2- Szklana półka 3- Szklana półka 4- Szklana półka 5- Pokrywa szuflady 6- Szuflada Fresh 0°C 7- Półka na drzwi chłodziarki B: Komora zamrażarki...
  • Página 205 Panel sterowania Panel wyświetlacza Panel sterowania Przyciski Włączanie/wyłączanie zasilania, służy do włączania/wyłączania urządzenia. Wybór temperatury/dostrajanie Przycisk włączania/wyłączania, używany do włączania/wyłączania Fresh 0°C. Wskaźniki Funkcja Fresh 0°C Wyświetlacz temperatury chłodziarki Przed pierwszym użyciem ► Usuń wszelkie opakowania, trzymaj je w miejscu niedostępnym dla dzieci i zutylizuj w sposób przyjazny dla środowiska.
  • Página 206 Użytkowanie Przyciski mechaniczne Użytkowanie Przyciski na panelu wyświetlacza są przyciskami mechanicznymi. Włącz/Wyłącz urządzenie Urządzenie zacznie pracę jak tylko zostanie podłączone do źródła energii. Gdy lodówka zostanie włączona po raz pierwszy, zaświeci się wskaźnik „4°” z „B” (wyświetlacz temperatury lodówki) i wskaźnik „ ”...
  • Página 207 Użytkowanie Ilość przechowywanej żywności Instalacja urządzenia Regulacja temperatury w komorze chłodziarki/zamrażarki 1. Naciśnij przycisk „K2” (wybór temperatury lodówki), aby wybrać temperaturę lodówki; 2. Wskaźnik „B” (wyświetlacz temperatury lodówki) będzie świecił na przemian, jak poniżej; 2°  4°  6°  8° 3.
  • Página 208 Użytkowanie Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności Przechowywanie w komorze chłodziarki Należy utrzymywać temperaturę w chłodziarce poniżej 5°C. Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej przed włożeniem go do urządzenia. Żywność przechowywana w chłodziarce powinna zostać wcześniej umyta i wysuszona. Przechowywana żywność...
  • Página 209 Użytkowanie OSTRZEŻENIE! Kwas, zasady, sól itp. mogą spowodować erozję wewnętrznej powierzchni zamrażarki. • Nie należy umieszczać żywności zawierającej te substancje (np. ryb morskich) bezpośrednio na wewnętrznej powierzchni. Słona woda w zamrażarce powinna być natychmiast oczyszczona. • Nie należy przekraczać czasu przechowywania żywności zalecanego przez producentów.
  • Página 210 Wyposażenie UWAGA Wyposażenie Ze względu na różne modele, Twój produkt może nie mieć wszystkich poniższych funkcji. Patrz rozdział Opis produktu. System obiegu powietrza Chłodziarka jest wyposażona w system obiegu powietrza, dzięki któremu chłodne strumienie powietrza znajdują się na każdym poziomie półki. Pomaga to utrzymać...
  • Página 211 Wyposażenie Szuflada do przechowywania w chłodziarce Informacje na temat używania i ustawiania schowka w chłodziarce można znaleźć w części UŻYTKOWANIE. Szuflada zamrażarki Szufladę zamrażarki można prosto i kompletnie wysunąć.. Montowane są na teleskopowej szynie typu easy roll. Abyś mógł wygodnie przechowywać i wyjmować produkty do zamrażania.
  • Página 212 Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Wskazówki dotyczące oszczędzania energii ► Upewnij się, że urządzenie jest właściwie wentylowane (patrz MONTAŻ). ► Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). ► Unikaj niepotrzebnie niskiej temperatury w urządzeniu. Zużycie energii zwiększa się...
  • Página 213 Pielęgnacja i czyszczenie Pielęgnacja i czyszczenie OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od zasilania sieciowego. Czyszczenie Urządzenie należy czyścić, gdy przechowywana jest niewielka ilość żywności lub nie ma jej wcale. Urządzenie powinno być czyszczone co cztery tygodnie, aby zapewnić dobrą konserwację i zapobiec nieprzyjemnym zapachom przechowywanej żywności. OSTRZEŻENIE! ►...
  • Página 214 Pielęgnacja i czyszczenie Wymiana lampek LED OSTRZEŻENIE! Nie wolno samodzielnie wymieniać lampy LED, może to zrobić tylko producent lub autoryzowany serwis. Jako źródło światła lampy wykorzystują diody LED, charakteryzujące się niskim zużyciem energii i długą żywotnością. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek nieprawidłowości prosimy o kontakt z działem obsługi klienta.
  • Página 215 Rozwiązywanie problemów Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. Rozwiązywanie problemów W przypadku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową. Zob. OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZEŻENIE! ► Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
  • Página 216 Rozwiązywanie problemów Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie • Uszczelki drzwi są • Wyczyść uszczelki zabrudzone, zużyte, drzwi/szuflady lub wymień pęknięte lub je z pomocą serwisu obsługi niedopasowane. klienta. • Wymagany przepływ • Zapewnij odpowiednią powietrza nie jest wentylację. gwarantowany. Wnętrze •...
  • Página 217 Rozwiązywanie problemów Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie • Pojemniki na żywność • Pozostaw gorącą żywność lub płyny są otwarte. do ostygnięcia do temperatury pokojowej i przykryj żywność oraz płyny. Wilgoć gromadzi • Klimat jest zbyt ciepły • Jest to normalne zjawisko się...
  • Página 218 Rozwiązywanie problemów Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Usłyszysz słaby • Układ antykonden- • Zapobiega to kondensacji szum. sacyjny działa i jest normalne Oświetlenie • Wtyczka sieciowa nie • Podłącz wtyczkę sieciową. wnętrza lub układ jest podłączona do chłodzenia nie gniazdka. działa.
  • Página 219 Warunki środowiskowe W przypadku tej lodówki temperatura pokojowa powinna zawsze wynosić od 10°C do 38°C, np. CNCQ2T620EX, CNCQ2T620EW, CNCQ2T620EB, CNCQ2T618EX, CNCQ2T618EW, CNCQ2T618EB; albo temperatura pokojowa powinna zawsze mieścić się w przedziale od 10°C do 43°C w przypadku tej lodówki, na przykład CNCQ2T620DX, CNCQ2T620DW, ponieważ...
  • Página 220 Instalacja 1. Stabilność można sprawdzić, popychając urządzenie naprzemiennie w linii przekątnych. Lekkie kołysanie powinno być takie same w obu kierunkach. W przeciwnym razie rama może się wykrzywić; w rezultacie może dojść do rozszczelnienia drzwi. Niewielki przechył do tyłu pomaga przy zamykaniu drzwi. UWAGA Dotyczy urządzenia wolnostojącego: To urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do zabudowy...
  • Página 221 Instalacja Zmiana kierunku otwierania drzwi Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy sprawdzić, czy nie trzeba zmienić kierunku otwierania drzwi z prawego (ustawienie przy odbiorze) na lewy, jeśli jest to konieczne ze względu na miejsce instalacji i użytkowania. OSTRZEŻENIE! ► Urządzenie jest ciężkie. Potrzebne są dwie osoby do zmiany kierunku otwierania drzwi.
  • Página 222 Instalacja Temperatury otoczenia Rozszerzony zakres temperatur: To urządzenie chłodnicze przeznaczone jest do użytkowania w temperaturze otoczenia od 10°C do 32°C Strefa umiarkowana: To urządzenie chłodnicze przeznaczone jest do użytkowania w temperaturze otoczenia od 16°C do 32°C; Strefa subtropikalna: To urządzenie chłodnicze przeznaczone jest do użytkowania w temperaturze otoczenia od 16°C do 38°C;...
  • Página 223 Parametry produktu zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2016 Dane techniczne Na podstawie standardowych wyników testów dla okresu 24 godzin. Rzeczywiste zużycie energii zależy od sposobu użytkowania urządzenia i jego lokalizacji CNCQ2T620EW CNCQ2T618EW CNCQ2T620DW Model CNCQ2T620EX CNCQ2T618EX CNCQ2T620DX CNCQ2T620EB CNCQ2T618EB Typ urządzenia Chłodziarko- Chłodziarko- Chłodziarko-...
  • Página 224 +16°C do +38°C Klasa klimatyczna T: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +16°C do +43°C Dodatkowe dane techniczne CNCQ2T620EW CNCQ2T618EW CNCQ2T620DW Model CNCQ2T620EX CNCQ2T618EX CNCQ2T620DX CNCQ2T620EB CNCQ2T618EB Całkowita pojemność (l) Napięcie / 220-240 V ~ / 50 Hz...
  • Página 225 Obsługa klienta Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części Obsługa klienta zamiennych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, skontaktuj się ► z lokalnym sprzedawcą lub ► naszym Europejskim Centrum Obsługi Klienta (zob. poniżej wymienione numery telefonów) lub ►...
  • Página 226 Obsługa klienta *Numery innych krajów można znaleźć na stronie www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Oddział Wielka Brytania Westgate House, Westgate, Ealing Londyn, W5 1YY *Okres gwarancji na urządzenie chłodnicze: Minimalna gwarancja wynosi: 2 lata dla krajów UE, 3 lata dla Turcji, 1 rok dla Wielkiej Brytanii, 1 rok dla Rosji, 3 lata dla Szwecji, 2 lata dla Serbii, 5 lat dla Norwegii, 1 rok dla Maroka, 6 miesięcy dla Algierii, w Tunezji nie jest wymagana gwarancja prawna.
  • Página 227 Índice 229 Informações de Antes da primeira utilização Índice segurança Instalação Utilização diária 234 Utilização prevista Descrição do produto 237 Painel do visor 238 Utilização Ajustar a temperatura do frigorífico Ajustar a temperatura do congelador Função de sintonização fina função Fresh 0°C 242 Equipamento Dicas de poupança de energia...
  • Página 228 Obrigado Obrigado por comprar um Produto Candy. Obrigado Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este aparelho. As instruções contêm informações importantes que irão ajudá-lo a obter o melhor proveito do aparelho e garantir a instalação, o uso e a manutenção seguros e adequados.
  • Página 229 Informações de segurança Informações de segurança AVISO - Informação importante de segurança NOTA - Informações gerais e dicas Informação ambiental Eliminação Ajude a proteger o ambiente e a saúde humana. Coloque a embalagem em recipientes adequados para reciclagem. Ajude a reciclar resíduos de aparelhos elétricos e eletrónicos. Não elimine os aparelhos identificados com este símbolo com o lixo doméstico.
  • Página 230 Informações de segurança Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes dicas de segurança: AVISO! Antes da primeira utilização ► Certifique-se de que não há danos provocados pelo transporte. ► Remova todas as embalagens e mantenha-as fora do alcance das crianças. ►...
  • Página 231 ► O aparelho, por exemplo, CNCQ2T620EX, CNCQ2T620EW, CNCQ2T618EX, CNCQ2T620EB, CNCQ2T618EB, CNCQ2T618EW, está regulado para funcionar num intervalo de temperatura ambiente específico entre 10°C e 38°C.
  • Página 232 Informações de segurança AVISO! ► Não guarde nem use materiais inflamáveis, explosivos ou corrosivos no aparelho ou nas proximidades. ► Não guarde medicamentos, bactérias ou agentes químicos no aparelho. Este aparelho é um eletrodoméstico. Não é recomendado armazenar materiais que necessitem de temperaturas rigorosas. ►...
  • Página 233 Informações de segurança AVISO! ► Segure a ficha, não o cabo, ao desligar o aparelho. ► Não limpe o aparelho com escovas duras, escovas de arame, detergente em pó, gasolina, acetato de amilo, acetona e soluções orgânicas semelhantes, soluções ácidas ou alcalinas. Limpe com detergente especial do frigorífico para evitar danos. ►...
  • Página 234 Utilização prevista Utilização prevista Utilização prevista Este aparelho destina-se a arrefecer e congelar alimentos. Foi desenhado exclusivamente para uso em aplicações domésticas e semelhantes, como áreas de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; casas agrícolas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial, bem como em negócios de pousada e de catering.
  • Página 235 Descrição do produto AVISO Descrição do produto Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do seu modelo. CNCQ2T620EX CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB A: Compartimento do frigorífico 1- Painel do visor 2- Prateleira de vidro...
  • Página 236 Descrição do produto AVISO Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do seu modelo. CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB CNCQ2T618EX A: Compartimento do frigorífico 1- Painel do visor 2- Prateleira de vidro 3- Prateleira de vidro 4- Prateleira de vidro 5- Tampa da gaveta 6- Gaveta Fresh 0°C...
  • Página 237 Painel de controlo Painel do visor Painel de controlo Botões Ligar/Desligar, utilizado para ligar/desligar o aparelho. Seleção da temperatura/Sintonização fina Tecla Ligar/Desligar, utilizada para ligar/desligar Fresh 0°C. Indicadores Função Fresh 0°C Indicação da temperatura do frigorífico Antes da primeira utilização ►...
  • Página 238 Utilização Botões mecânicos Utilização Os botões do painel de visualização são botões mecânicos. Ligar/Desligar o aparelho O aparelho fica em funcionamento assim que for ligado à rede elétrica. Quando o frigorífico é ligado pela primeira vez, o indicador "4°" de "B" (indicação da temperatura do frigorífico) e o indicador "...
  • Página 239 Utilização Frequência de abertura da porta Quantidade de alimentos armazenados Instalação do aparelho' Ajustar a temperatura do compartimento Frigorífico/Congelador 1. Prima a tecla "K2" (Seleção da Temperatura do Frigorífico) para selecionar a Temperatura do Frigorífico; 2. O indicador "B" (Visor da temperatura do frigorífico) acende-se alternadamente, como indicado abaixo;...
  • Página 240 Utilização Dicas para armazenar alimentos frescos Guardar no compartimento do frigorífico Mantenha a temperatura do frigorífico inferior a 5°C. Os alimentos quentes devem ser arrefecidos até à temperatura ambiente antes de serem armazenados no aparelho. Os alimentos armazenados no frigorífico devem ser lavados e secos antes de serem armazenados.
  • Página 241 Utilização • É melhor embalar os alimentos antes de os colocar no congelador. O exterior da embalagem deve estar seco para evitar que os sacos colem. Os materiais de embalagem devem estar isentos de odores, serem herméticos, não serem venenosos nem tóxicos. •...
  • Página 242 Equipamento AVISO Equipamento Devido a diferentes modelos, o seu produto pode não ter todas as seguintes características. Consulte o capítulo Descrição do Produto. Fluxo de ar múltiplo O frigorífico está equipado com um sistema de fluxo de ar múltiplo que oferece fluxos de ar frio em cada nível de prateleira.
  • Página 243 Equipamento Gaveta de armazenamento do frigorífico Para utilizar e configurar o compartimento de armazenamento do Frigorífico, consulte por favor a secção UTILIZAÇÃO. Gaveta do congelador A gaveta do congelador pode ser estendida a direito e completamente. Estão montadas num carril telescópico que desliza facilmente. Para que possa armazenar e remover os alimentos congelados confortavelmente.
  • Página 244 Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia ► Certifique-se de que o aparelho está devidamente ventilado (ver INSTALAÇÃO). ► Não instale o aparelho sob luz solar direta ou na proximidade de fontes de calor (por exemplo, fogões, aquecedores).
  • Página 245 Cuidados e limpeza Cuidados e limpeza AVISO! Desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de limpar. Limpeza Limpe o aparelho quando apenas tiver armazenado pouca ou nenhuma comida. O aparelho deve ser limpo a cada quatro semanas para uma boa manutenção e para evitar maus odores de alimentos armazenados.
  • Página 246 Cuidados e limpeza Substituir as lâmpadas LED AVISO! Não substitua a luz LED sozinho, esta apenas deve ser substituída pelo fabricante ou por um agente de serviço autorizado. A lâmpada é do tipo LED com um baixo consumo de energia e longa vida útil. Se houver alguma anomalia, entre em contacto com a assistência ao cliente.
  • Página 247 Resolução de problemas Muitos problemas que ocorrem podem ser resolvidos por si mesmo sem experiência Resolução de problemas específica. Em caso de problema, por favor verifique todas as possibilidades apresentadas e siga as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consultar a ASSISTÊNCIA AO CLIENTE.
  • Página 248 Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução • A junta de vedação da • Limpe a junta de vedação porta está suja, gasta, da porta/gaveta ou peça partida ou desalinhada. à assistência ao cliente que a substitua. • A circulação de ar •...
  • Página 249 Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução • Recipientes para • Deixe os alimentos alimentos ou líquidos quentes arrefecerem até foram deixados abertos. à temperatura ambiente e cubra os alimentos e líquidos. A humidade • O clima é demasiado •...
  • Página 250 Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução Irá ouvir um sinal • A porta do frigorífico • Feche a porta. sonoro de está aberta. alarme. Irá ouvir um som • O sistema anti • Isto impede a condensação abafado. condensação está...
  • Página 251 ► Remova todos os materiais de embalagem. Condições ambientais A temperatura ambiente deve situar-se sempre entre 10°C e 38°C para este frigorífico, por exemplo, CNCQ2T620EX, CNCQ2T620EW, CNCQ2T620EB, CNCQ2T618EX, CNCQ2T618EW, CNCQ2T618EB; ou a temperatura ambiente deve situar-se sempre entre 10°C e 43°C para este frigorífico, por exemplo, CNCQ2T620DX, CNCQ2T620DW, uma vez que pode influenciar a temperatura no interior do aparelho e o seu consumo de energia.
  • Página 252 Instalação 1. A estabilidade pode ser verificada empurrando alternadamente as diagonais. Uma ligeira oscilação deve ser a mesma em ambas as direções. Caso contrário, a estrutura pode empenar; a consequência pode ser fugas dos vedantes da porta. Uma leve inclinação para a traseira facilita o fecho das portas.
  • Página 253 Instalação Reversibilidade da porta Antes de ligar o aparelho à rede elétrica, deve verificar se a rotação da porta deve ser mudada da direita (como fornecida) para a esquerda, se tal for exigido pelo local de instalação e pela usabilidade. AVISO! ►...
  • Página 254 Instalação Temperaturas ambiente Temperado alargado: ‘este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente entre 10 °C e 32 °C Temperado: este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente entre 16 °C e 32 °C; Subtropical: este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente entre 16 °C e 38 °C;...
  • Página 255 Baseado nos resultados do teste padrão durante 24 horas. O consumo de energia real irá depender da forma como o aparelho é usado e onde está localizado CNCQ2T620EW CNCQ2T618EW CNCQ2T620DW Modelo CNCQ2T620EX CNCQ2T618EX CNCQ2T620DX CNCQ2T620EB CNCQ2T618EB Tipo de aparelho Frigorífico- Frigorífico-...
  • Página 256 + 16°C e +38°C Classificação climática T: Este aparelho destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente compreendida entre + 16°C e +43°C Dados técnicos adicionais CNCQ2T620EW CNCQ2T618EW CNCQ2T620DW Modelo CNCQ2T620EX CNCQ2T618EX CNCQ2T620DX CNCQ2T620EB CNCQ2T618EB Volume total(L) Tensão/Frequência 220~240V/50Hz...
  • Página 257 Assistência ao cliente Recomendamos o nosso Serviço de Assistência ao Cliente da Haier e a utilização Assistência ao cliente de peça sobressalentes originais. Se tiver algum problema com o seu aparelho, consulte primeiro a secção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. Se não conseguir encontrar uma solução nesta secção, entre em contacto ►...
  • Página 258 Assistência ao cliente *Para outros países, consulte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Duração da garantia do aparelho de refrigeração: A garantia mínima é: 2 anos para os países da UE, 3 anos para a Turquia, 1 ano para o Reino Unido, 1 ano para a Rússia, 3 anos para a Suécia, 2 anos para a Sérvia, 5 anos para a Noruega, 1 ano para Marrocos, 6 meses para a Argélia, Tunísia nenhuma garantia legal necessária.
  • Página 259 Sisukord Sisukord 261 Ohutusteave Enne esimest kasutuskorda Paigaldamine Igapäevane kasutus 266 Kasutusotstarve 267 Toote kirjeldus 269 Kuvapaneel 270 Kasutamine Külmiku temperatuuri reguleerimine Sügavkülmiku temperatuuri reguleerimine 271 Peenhäälestusfunktsioon Funktsioon Fresh 0 °C 274 Seadme tutvustus 276 Energiasäästu nõuanded 277 Hooldus ja puhastamine 279 Veaotsing 283 Paigaldamine...
  • Página 260 Aitäh! Aitäh! Täname, et ostsite Candy toote. Enne seadme kasutuselevõttu lugege see juhend hoolikalt läbi. Juhend sisaldab olulist teavet, mis aitab tagada seadme optimaalset funktsioonivõimet ning selle paigalda- mise, kasutamise ja hoolduse ohutust ja nõuetekohasust. Hoidke kasutusjuhendit käepärases kohas, et saaksite seda seadme ohutut ja nõue- tekohast kasutamist puudutavate suuniste kontrollimiseks vaadata.
  • Página 261 Ohutusteave Ohutust eav e HOIATUS – oluline ohutusteave TÄHELEPANU – üldine teave ja nõuanded Keskkonnateave Utiliseerimine Andke keskkonna ja inimeste tervise kaitsmisel oma panus. Pange pa- kendi komponendid ringlussevõtuks ette nähtud konteineritesse. Jär- gige elektri- ja elektroonikaseadmete romude ringlussevõtule kohal- duvaid nõudeid.
  • Página 262 Ohutusteave Enne seadme esmakordset sisselülitamist tutvuge alljärgnevate ohutusalaste nõuannetega. HOIATUS! Enne esmakordset kasutamist ► Kontrollige toodet transpordikahjustuste suhtes. ► Eemaldage kõik pakendi komponendid ja hoidke neid lastele kättesaamatus kohas. ► Enne seadme paigaldamist oodake vähemalt kaks tundi, et külmutusagensi kontuur oleks seadme sisselülitamiseks valmis.
  • Página 263 ärge lahutage külmkapi ega ühegi muu seadme toitekaablit. ► Pange tähele, et seade, näiteks CNCQ2T620EX, CNCQ2T620EW, CN CQ2T618EX, CNCQ2T620EB, CNCQ2T618EB, CNCQ2T618EW, on seadistatud töötama kindlas ümbritseva õhu temperatuurivahemikus 10 °C kuni 38 °C. Seade ei pruugi nõuetekohaselt töötada, kui see on pikemat aega temperatuuril, mis on osutatud...
  • Página 264 Ohutusteave HOIATUS! ► Ärge hoidke ega kasutage seadmes ega selle läheduses kergsüttivaid, plahvatu- sohtlikke või söövitavaid aineid. ► Ärge hoidke seadmes ravimeid, baktereid ega keemilisi aineid. Seade on mõeldud kasutamiseks kodukeskkonnas. Selles ei ole soovitatav hoida aineid, mille säilitamisele kohalduvad ranged temperatuurinõuded. ►...
  • Página 265 Ohutusteave HOIATUS! ► Seadme vooluvõrgust lahutamisel hoidke pistikust, mitte kaablist. ► Seadme puhastamisel ei tohi kasutada abrasiivset harja, traatkäsna, pesuvahendi pulbrit, bensiini, amüülatsetaati, atsetooni, sarnaseid orgaanilisi lahuseid ega happelisi või leeliselisi lahuseid. Kahjustuste vältimiseks kasutage spetsiaalset külmkapi puhastusvahendit. ► Ärge kraapige härmatist ja jääd teravate esemetega. Plastosade kahjustuste vältimiseks ärge kasutage pihusteid või elektrilisi soojendusseadmeid, näiteks kuumutit, fööni, aurupuhastit ega muid soojusallikaid.
  • Página 266 Kasutusotstarve Kasutusotst arve Kasutusotstarve Seade on mõeldud toiduainete jahutamiseks ja külmutamiseks. See on ette nähtud kasutamiseks kodumajapidamises ja sarnastes kasutuskeskkondades, näiteks kaupluste, kontorite ja tööruumide kööginurkades, talumajapidamistes, hotelli- ja motellitubades ning majutusasutustes, külalistemajades ja toitlustusettevõtetes. See ei ole mõeldud kaubanduslikuks ega tööstuslikuks kasutuseks. Seadme muutmine või modifitseerimine ei ole lubatud.
  • Página 267 Toote kirjeldus Toote kirjeldus MÄRKUS Tehniliste muudatuste ja mudelite varieeruvuse tõttu võivad mõned juhendis sisaldu- vad illustratsioonid konkreetsest mudelist erineda. CNCQ2T620EX CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB A: külmiku kamber 1- Kuvapaneel 2- Klaasriiul 3- Klaasriiul 4- Klaasriiul 5- Sahtli kate 6- Niiskusala sahtel 7- Sahtli kate 8- Fresh 0 °C sahtel...
  • Página 268 Toote kirjeldus MÄRKUS Tehniliste muudatuste ja mudelite varieeruvuse tõttu võivad mõned juhendis sisalduvad illustratsioonid konkreetsest mudelist erineda. CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB CNCQ2T618EX A: külmiku kamber 1- Kuvapaneel 2- Klaasriiul 3- Klaasriiul 4- Klaasriiul 5- Sahtli kate 6- Fresh 0 °C sahtel 7- Ukseriiulid B: sügavkülmiku kamber 8- Ülemine sügavkülmiku hoiusahtel 9- Keskmine sügavkülmiku...
  • Página 269 Juhtpaneel Juhtpa neel Kuvapaneel Nupud Toide sees/väljas, kasutatakse seadme sisse-/väljalülitamiseks. Temperatuuri valimine / peenhäälestus Sisse-/väljalülitusnupp, mida kasutatakse Fresh 0 °C sisselülitamiseks/ väljalülitamiseks. Indikaatorid Funktsioon Fresh 0°C Külmiku temperatuurinäidik Enne esimest kasutuskorda ► Eemaldage kõik pakendi komponendid, hoidke neid lastele kättesaamatus kohas ja kõrvaldage need keskkonnasäästlikult.
  • Página 270 Kasutamine Kasutamine Mehaanilised nupud Kuvapaneelil olevad nupud on mehaanilised nupud. Külmkapi sisse-/väljalülitamine Seade lülitub vooluvõrku ühendamisel automaatselt sisse. Külmiku esmakordsel sisselülitamisel süttib „B“ (külmiku temperatuuri kuva) indikaator „4°“ ja Fresh 0 °C sahtli indikaator „ “. Külmiku temperatuuriks ja sügavkülmiku temperatuuriks seatakse automaatselt vastavalt 4 °C ja –20 °C ning Fresh 0 °C sahtel vastavale temperatuurile ning külmik hakkab tööle.
  • Página 271 Kasutamine Ukse avamise sagedus Külmkapis olevate toiduainete kogus Seadme paigaldamine Külmiku/sügavkülmiku temperatuuri reguleerimine 1. Vajutage klahvi „K2“ (külmiku temperatuuri valimine), et valida külmiku temperatuur; 2. Indikaator „B“ (külmiku temperatuuri kuva) helendab vaheldumisi, nagu näidatud allpool; 2°  4°  6°  8° 3.
  • Página 272 Kasutamine Nõuanded värske toidu säilitamiseks Toiduainete külmiku kambris säilitamine Jälgige, et külmiku temperatuur oleks 5 °C või sellest madalam. Soe toit tuleb enne külmkappi panemist toatemperatuurile jahutada. Teatavad külmkapis hoitavad toiduained tuleks enne külmikusse panemist pesta ja kuivatada. Säilitatav toit peab lõhnade levimise või maitse muutumise vältimiseks hermeetiliselt pakendatud olema.
  • Página 273 Kasutamine HOIATUS! Hape, leelis, sool ja muud ained võivad sügavkülmiku sisepinda kahjustada. • Ärge asetage selliseid aineid sisaldavaid toiduaineid (näiteks merekala) otse sisepinnale. Sügavkülmikusse loksunud soolane vesi tuleb koheselt eemaldada. • Ärge ületage toiduainete tootjate määratletud soovituslikke säilitusaegu. Võtke sügavkülmikust välja vaid vajalik kogus toitu. •...
  • Página 274 Seadme tutvustus Seadm e t utv ustus MÄRKUS Mudelite varieeruvuse tõttu ei pruugi teie tootel olla kõiki alljärgnevalt kirjeldatud komponente ja funktsioone. Palun vaadake peatükki „Toote ülevaade“. Mitmesuunalise õhuvoo süsteem Külmkappi on integreeritud mitmesuunalise õhuvoo süsteem, mis tagab igal riiulitasandil külma õhu liikumise.
  • Página 275 Seadme tutvustus Külmkapi hoiusahtel Külmiku säilituskambri kasutamiseks ja seadistamiseks vt jaotist KASUTAMINE. Sügavkülmiku sahtel Sügavkülmiku sahtlit saab otse ja täielikult välja tõmmata. Need veerevad hõlpsalt mööda teleskoopsiine. Nii saate külmutatavat toitu mugavalt hoiustada ja eemaldada. Tänu energiat säästvale automaatsele ukse sulgemismehhanismile võite säästa energiat ning sügavkülmikut on lihtne käsitseda.
  • Página 276 Nõuanded energiatarbe vähendamiseks Nõuanded ener giatar be vä hendamiseks Nõuanded energiatarbe vähendamiseks ► Veenduge, et seadme ventilatsioon vastab nõuetele (vaadake osa „PAIGALDAMINE“). ► Ärge paigutage seadet otsese päikesevalguse kätte ega soojusallikate (näiteks ahju või kütteseadme) lähedusse. ► Hoiduge tarbetult madalate temperatuuride seadistamisest. Mida madalam on temperatuuri säte, seda suurem on seadme energiatarve.
  • Página 277 Hooldus ja puhastamine Hooldus ja puhastami ne HOIATUS! Enne puhastamist lahutage külmkapp vooluvõrgust. Puhastamine Puhastage külmkappi siis, kui selles on vähe toiduaineid või see on tühi. Külmkappi tuleb puhastada iga nelja nädala järel – see tagab seadme nõuetekohase hoolduse ja aitab vältida ebameeldiva lõhna teket. HOIATUS! ►...
  • Página 278 Hooldus ja puhastamine Valgusdioodi vahetamine Hooldus ja puhastami ne HOIATUS! Ärge asendage valgusdioodiga valgustit ise, seda võib vahetada vaid tootja või volitatud hooldustehnik. Valgusallikaks on valgusdiood, millel on väike energiatarve ja pikk kasutusiga. Valgus- tiga seotud probleemide korral võtke ühendust klienditeenindusega. Vaadake osa „KLIENDITEENINDUS“.
  • Página 279 Veaotsing Veaotsing Paljusid tekkida võivaid probleeme saab kõrvaldada ilma mingite eriteadmisteta. Probleemide korral järgige allpool välja toodud suuniseid, enne kui võtate ühendust müügijärgse teenindusega. Vaadake osa „KLIENDITEENINDUS“. HOIATUS! ► Enne hooldustoiminguid lahutage seadme väljalülitamiseks toitepistik pistikupesast. ► Elektriseadmete remonditöid võivad teha vaid kvalifitseeritud elektrikud, sest ebaõige remondiga võivad kaasneda märkimisväärsed kahjustused.
  • Página 280 Veaotsing Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus Külmkapi sisemus Vajalik on külmkapi sisemuse Puhastage külmkapi sisemus. • • on määrdunud ja/või puhastamine. lõhnab. Külmkapis hoitakse Pakendage toit korralikult ja • • intensiivse lõhnaga toitu. õhukindlalt. Seadme sisetempe- Temperatuur on seadistatud Lähtestage temperatuuri säte. •...
  • Página 281 Veaotsing Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus Külmkapi Ümbritsev keskkond on liiga See on niisketes ilmastikuoludes • • välispinnale, uste soe ja liiga niiske. normaalne ja muutub vahele või ukse ja niiskustaseme langedes. sahtli vahele Uks ei ole nõuetekohaselt Jälgige, et uks/sahtel oleks •...
  • Página 282 Veaotsing Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus Seadmest kostab Kondensniiskust vähendav See aitab vältida kondenseeru- • • vaikne surisev heli. süsteem on sisse lülitunud. mist ja on normaalne. Seadme sisevalgusti Toitepistik ei ole vooluvõrku Ühendage toitepistik. • • või jahutussüsteem ühendatud. ei tööta.
  • Página 283 ► Võtke seade pakendist välja. ► Eemaldage kõik pakendi komponendid. Keskkonnatingimused Külmikute CNCQ2T620EX, CNCQ2T620EW, CNCQ2T620EB, CNCQ2T618EX, CNCQ2T618EW ja CNCQ2T618EB korral peaks toatemperatuur alati olema vahemikus 10 ° C kuni 38 ° C; külmikute CNCQ2T620DX ja CNCQ2T620DW korral peaks toatem- peratuur alati olema vahemikus 10° C kuni 43° C, kuna see võib mõjutada seadmesisest temperatuuri ja selle energiatarbimist.
  • Página 284 Paigaldamine 1. Kontrollige külmkapi stabiilsuse hindamiseks seadme dia- gonaaltelgi. Mõningane kalle kummaski suunas peaks olema ühesugune. Vastasel juhul võib karkass deformee- ruda, millega võiks kaasneda uksetihendite leke. Kerge kaldenurk tagakülje suunas hõlbustab ukse sulgemist. MÄRKUS Autonoomne külmutusseade ei ole mõeldud kasutamiseks integreeritud seadmena. Ooteaeg Kasutajapoolset sekkumist mittevajav määrdeõli asub kompressoris olevas kapslis.
  • Página 285 Paigaldamine Ukse poolsuse muutmine Kontrollige enne seadme vooluvõrku ühendamist, kas paigalduskohast ja kasutusmugavusest lähtuvalt oleks vajalik ukse poolsuse muutmine (seade tarnitakse paremale avaneva uksega, kuid seda saab muuta). HOIATUS! ► Seade on raske. Ukse poolsuse muutmiseks on vaja kahte inimest. ►...
  • Página 286 Paigaldamine Ümbritseva õhu temperatuur Subnormaalne: see külmutusseade on ette nähtud kasutamiseks kohas, kus ümbritseva õhu temperatuur jääb vahemikku 10 °C kuni 32 °C. Normaalne: see külmutusseade on ette nähtud kasutamiseks kohas, kus ümbritseva õhu temperatuur jääb vahemikku 16 °C kuni 32 °C. Subtroopiline: see külmutusseade on ette nähtud kasutamiseks kohas, kus ümbrit- seva õhu temperatuur jääb vahemikku 16 °C kuni 38 °C.
  • Página 287 Tehnilised andmed Määrusele (EL) 2019/2016 vastavad toote parameetrid Tehnilised andmed Põhineb standardtingimustes mõõdetud 24 tunni tulemustel. Tegelik energiatarbimine oleneb seadme kasutusviisist ja asukohast. CNCQ2T620EW CNCQ2T618EW CNCQ2T620DW Mudel CNCQ2T620EX CNCQ2T618EX CNCQ2T620DX CNCQ2T620EB CNCQ2T618EB Külmutusseadme Külmik- Külmik- Külmik- tüüp sügavkülmik sügavkülmik sügavkülmik Energiatõhususe...
  • Página 288 16 °C ja 38 °C Kliimaklass T: Seade on ette nähtud kasutamiseks kohas, kus ümbritseva õhu temperatuur on vahemikus 16 °C ja 43 °C Täiendavad tehnilised andmed CNCQ2T620EW CNCQ2T618EW CNCQ2T620DW Mudel CNCQ2T620EX CNCQ2T618EX CNCQ2T620DX CNCQ2T620EB CNCQ2T618EB Kogumaht (l) Pinge/sagedus 220~240 V / 50 Hz...
  • Página 289 Klienditeenindus Kliendit eenindus Küsimuste korral pöörduge ettevõtte Haier klienditeeninduse poole. Tungivalt soovi- tatav on kasutada originaalvaruosi. Seadmega seotud probleemide puhul vaadake esmalt osa „Veaotsing“. Kui seal täpsustatud meetmed ei kõrvalda probleemi: ► võtke ühendust kohalikuga edasimüüjaga või ► helistage ettevõtte Euroopa kõnekeskusesse (telefoninumbrid on välja toodud allpool) või ►...
  • Página 290 Klienditeenindus * Teisi riike puudutava teabe leiate veebilehelt www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Ühendkuningriigi filiaal Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY * Külmutusseadme garantii kestus: Minimaalne garantii on: 2 aastat ELi riikides, 3 aastat Türgis, 1 aasta Ühendkuningriigis, 1 aasta Venemaal, 3 aastat Rootsis, 2 aastat Serbias, 5 aastat Norras, 1 aasta Marokos, 6 kuud Alžeerias, Tuneesias seaduslikku garantiid ei nõuta.
  • Página 291 Turinys Turinys 293 Saugos informacija Prieš naudojant pirmą kartą Įrengimas Kasdienis naudojimas 298 Paskirtis 299 Gaminio aprašymas 301 Rodinių skydelis 302 Naudojimas Šaldytuvo temperatūros reguliavimas Šaldiklio temperatūros reguliavimas Tikslaus reguliavimo funkcija „Fresh 0°C“ funkcija 306 Įranga 308 Energijos taupymo patarimai 309 Priežiūra ir valymas 311 Trikčių...
  • Página 292 Dėkojame Dėkojame Dėkojame, kad įsigijote „Candy“ gaminį. Prieš naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Instrukcijose yra svarbios informacijos, kuri padės geriausiai naudotis prietaisu ir užtikrinti saugų ir tinkamą jo įrengimą, eksploatavimą ir priežiūrą. Laikykite šį vadovą patogioje vietoje, kad visada galėtumėte juo vadovautis ir saugiai bei tinkamai naudoti prietaisą.
  • Página 293 Saugos informacija Saugos i nformacija ĮSPĖJIMAS – svarbi saugos informacija PRANEŠIMAS – bendroji informacija ir patarimai Aplinkosaugos informacija Utilizavimas Padėkite apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą. Išmeskite pakuotę į atitinkamus konteinerius skirtus perdirbimui. Padėkite perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo simboliu pažymėtų...
  • Página 294 Saugos informacija Prieš pirmą kartą įjungdami prietaisą, perskaitykite toliau pa- teiktus saugos patarimus. ĮSPĖJIMAS! Prieš naudojant pirmą kartą ► Įsitikinkite, kad prietaisas nebuvo pažeistas transportuojant. ► Nuimkite visas pakuotės medžiagas ir laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. ► Prieš įrengdami prietaisą palaukite bent dvi valandas, kad įsitikintumėte, jog šaldalo kontūras veikia visiškai tinkamai.
  • Página 295 šaldytuvo ar kito prietaiso maitinimo kabelio kištuko. ► Atkreipkite dėmesį, kad prietaisas, pvz., CNCQ2T620EX, CNCQ2T620EW, CN CQ2T618EX, CNCQ2T620EB, CNCQ2T618EB, CNCQ2T618EW, yra nustaty- tas veikti tam tikrame aplinkos temperatūros diapazone nuo 10 °C iki 38 °C. Prietai- sas gali veikti netinkamai, jei ilgą...
  • Página 296 Saugos informacija ĮSPĖJIMAS! ► Nelaikykite ir nenaudokite degių, sprogių ar ėsdinančių medžiagų prietaise ar šalia jo. ► Taip pat prietaise nelaikykite vaistų, bakterijų ar cheminių medžiagų. Šis prietaisas yra buitinis. Nerekomenduojama jame laikyti medžiagų, kurioms reikia tikslaus tem- peratūros valdymo. ►...
  • Página 297 Saugos informacija ĮSPĖJIMAS! ► Atjungdami prietaisą suimkite kištuką, o ne kabelį. ► Prietaiso nevalykite kietais šepečiais, vieliniais šepečiais, skalbimo milteliais, benzinu, amilacetatu, acetonu ir panašiais organiniais tirpalais, taip pat rūgštiniais arba šarmi- niais tirpalais. Kad išvengtumėte pažeidimų, valykite specialiu šaldytuvo plovikliu. ►...
  • Página 298 Numatytoji paskirtis Numatytoji paskirtis Paskirtis Šis prietaisas skirtas maisto produktams vėsinti ir užšaldyti. Jis skirtas naudoti tik buityje ir panašiose srityse, pavyzdžiui, parduotuvių, biurų ir kitų darbo vietų virtuvėse, ūkiuose, viešbučiuose, moteliuose ir kitose gyvenamosiose patalpose, taip pat nakvy- nės ir pusryčių bei maitinimo įstaigose. Jis nėra skirtas komerciniam ar pramoniniam naudojimui.
  • Página 299 Gaminio aprašymas Gaminio aprašymas PASTABA Dėl techninių pakeitimų ir skirtingų modelių kai kurios šio vadovo iliustracijos gali skirtis nuo jūsų modelio. CNCQ2T620EX CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB A: Šaldytuvo skyrius 1- Rodinių skydelis 2- Stiklinė lentyna 3- Stiklinė lentyna 4- Stiklinė lentyna 5- Stalčiaus dangtis...
  • Página 300 Gaminio aprašymas PASTABA Dėl techninių pakeitimų ir skirtingų modelių kai kurios šio vadovo iliustracijos gali skirtis nuo jūsų modelio. CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB CNCQ2T618EX A: Šaldytuvo skyrius 1- Rodinių skydelis 2- Stiklinė lentyna 3- Stiklinė lentyna 4- Stiklinė lentyna 5- Stalčiaus dangtis 6- „Fresh 0°C“...
  • Página 301 Valdymo skydelis Valdymo sk ydelis Rodinių skydelis Mygtukai Maitinimo įjungimas / išjungimas, naudojamas prietaisui įjungti / išjungti. Temperatūros pasirinkimas / tikslus reguliavimas Įjungimo / išjungimo mygtukas, naudojamas „Fresh 0°C“ funkcijai įjungti / išjungti. Indikatoriai „Fresh 0°C“ funkcija Šaldytuvo temperatūros rodinys Prieš...
  • Página 302 Naudojimas Naudojimas Mechaniniai mygtukai Rodinių skydelio mygtukai yra mechaniniai mygtukai. Prietaiso įjungimas / išjungimas Prietaisas pradeda veikti iš karto, kai yra prijungiamas prie maitinimo šaltinio. Pirmą kartą įjungus šaldytuvą, užsidega „B“ indikatorius „4°“ (šaldytuvo temperatūros rodinys) ir „Fresh 0°C“ indikatorius „ “.
  • Página 303 Naudojimas laikomų maisto produktų kiekis; Prietaiso įrengimas Šaldytuvo / šaldiklio skyriaus temperatūros reguliavimas 1. Paspauskite mygtuką K2 (šaldytuvo temperatūros pasirinkimas) ir pasirinkite šaldytuvo temperatūrą. 2. „B“ indikatorius (šaldytuvo temperatūros rodinys) švies pakaitomis, kaip nurodyta toliau: 2°  4°  6°  8° 3.
  • Página 304 Naudojimas Patarimai, kaip laikyti šviežius maisto produktus Laikymas šaldytuvo skyriuje Šaldytuvo temperatūra turi būti ne aukštesnė nei 5 °C. Prieš sudedant karštą maistą į prietaisą, jį reikia atvėsinti iki kambario temperatūros. Prieš sudedant maisto produktus į šaldytuvą, juos reikia nuplauti ir nusausinti. Šaldytuve laikomus maisto produktus reikia tinkamai uždaryti, kad nepakistų...
  • Página 305 Naudojimas ĮSPĖJIMAS! Rūgštys, šarmai, druskos ir kt. gali pažeisti vidinį šaldiklio paviršių. • Nedėkite šių medžiagų turinčių maisto produktų (pvz., jūrinės žuvies) tiesiai ant vidinio paviršiaus. Sūrų vandenį šaldiklyje reikia nedelsiant išvalyti. • Neviršykite gamintojų rekomenduojamos maisto produktų laikymo trukmės. Iš šaldiklio išimkite tik reikiamą...
  • Página 306 Įranga Įranga PASTABA Dėl skirtingų modelių jūsų gaminys gali turėti ne visas toliau nurodytas funkcijas. Žr. skyrių „Gaminio aprašymas“. Kelių oro srautų sistema Šaldytuve įrengta kelių oro srautų sistema – vėsaus oro srautai cirkuliuoja kiekvieno lygio lenty- nose. Tai padeda palaikyti vienodą temperatūrą, kad maistas ilgiau išliktų...
  • Página 307 Įranga Šaldytuvo stalčius Kaip naudoti ir nustatyti šaldytuvo skyrių, žr. skyriuje „NAUDOJIMAS“. Šaldiklio stalčius Šaldiklio stalčius galima ištraukti tiesiai ir iki galo. Jie sumontuoti ant lengvai besisukančių teleskopinių bėgelių. Taip galite patogiai sudėti ir išimti šaldytus maisto produktus. Dėl automatinio durų uždarymo mechanizmo jas naudoti yra paprasta ir galima taupyti energiją.
  • Página 308 Energijos taupymo patarimai Energijos t aupymo patarim ai Energijos taupymo patarimai ► Įsitikinkite, kad prietaiso ventiliacija yra tinkama (žr. ĮRENGIMAS). ► Neįrenkite prietaiso tiesioginiuose saulės spinduliuose arba šalia šilumos šaltinių (pvz., viryklių, šildytuvų). ► Stenkitės be reikalo nenustatyti žemos temperatūros prietaise. Kuo žemesnė temperatūra nustatoma prietaise, tuo daugiau energijos suvartojama.
  • Página 309 Priežiūra ir valymas Priežiūra ir valymas ĮSPĖJIMAS! Prieš valydami atjunkite prietaisą nuo maitinimo šaltinio. Valymas Valykite prietaisą tada, kai jame laikote tik nedidelį kiekį maisto produktų arba jis yra tuščias. Prietaisą reikia valyti ne rečiau kaip kartą per keturias savaites, kad būtų užtikrinta tinkama priežiūra ir nebūtų...
  • Página 310 Priežiūra ir valymas Šviesos diodo lempučių keitimas Priežiūra ir valymas ĮSPĖJIMAS! Nekeiskite šviesos diodo lemputės patys, ją gali pakeisti tik gamintojas arba įgaliotasis techninės priežiūros atstovas. Šviesos šaltinis yra šviesos diodas, kuris sunaudoja mažai energijos ir ilgai tarnauja. Jei lemputė veikia neįprastai, susisiekite su klientų aptarnavimo skyriumi. Žr. skyrių KLIENTŲ...
  • Página 311 Trikčių šalinimas Trikčių šalinimas Daugelį iškilusių problemų galite išspręsti patys, neturėdami specialių žinių. Kilus problemai, prieš kreipdamiesi į garantinio aptarnavimo skyrių, patikrinkite visas nurodytas galimybes ir vadovaukitės toliau pateiktais nurodymais. Žr. skyrių KLIENTŲ APTARNAVIMAS. ĮSPĖJIMAS! ► Prieš atlikdami techninę priežiūrą, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo kištuką iš...
  • Página 312 Trikčių šalinimas Problema Galima priežastis Galimas sprendimas Šaldytuvo vidus yra Šaldytuvo vidų reikia išvalyti. Išvalykite šaldytuvo vidų. • • nešvarus ir (arba) iš • Šaldytuve laikomi stipraus • Kruopščiai suvyniokite maistą. jo sklinda kvapo maisto produktai. nemalonus kvapas. Prietaiso viduje nėra •...
  • Página 313 Trikčių šalinimas Problema Galima priežastis Galimas sprendimas Drėgmė kaupiasi ant Klimatas pernelyg šiltas ir per Tai normalu drėgname klimate. • • šaldytuvo išorinio drėgnas. Situacija pasikeis sumažėjus paviršiaus arba tarp drėgmei. durų / durų ir Durys nėra sandariai Įsitikinkite, kad durys ir (arba) •...
  • Página 314 Trikčių šalinimas Problema Galima priežastis Galimas sprendimas Girdimas silpnas Veikia antikondensacinė Ji apsaugo nuo kondensacijos ir • • ūžesys. sistema. tai yra normalus reiškinys. Vidaus apšvietimo Maitinimo kištukas Prijunkite maitinimo kištuką. • • ar aušinimo sistema neįjungtas į elektros lizdą. neveikia.
  • Página 315 ► Išimkite prietaisą iš pakuotės. ► Nuimkite visas pakavimo medžiagas. Aplinkos sąlygos Šaldytuvams CNCQ2T620EX, CNCQ2T620EW, CNCQ2T620EB, CNCQ 2T618EX, CNCQ2T618EW, CNCQ2T618EB kambario temperatūra visada turi būti nuo 10 °C iki 38 °C; o šaldytuvams, CNCQ2T620DX, CNCQ2T620DW kambario temperatūra vi- sada turi būti nuo 10 °C iki 43 °C, nes tai gali turėti įtakos temperatūrai prietaiso viduje ir jo energijos sąnaudoms.
  • Página 316 Įrengimas 1. Stabilumą galima patikrinti pakaitomis patrankant į įstri- žaines dalis. Nežymus susvyravimas turi būti vienodas a- biejose pusėse. Priešingu atveju rėmas gali deformuotis, o dėl to durų sandarikliai gali tapti nesandarūs. Nedidelis pasvyrimas atgal palengvina durų uždarymą. PASTABA Laisvai pastatomam prietaisui: šis šaldytuvas nėra pritaikytas įmontuoti. Laukimo laikas Kompresoriaus kapsulėje yra priežiūros nereika- laujančios tepalinės alyvos.
  • Página 317 Įrengimas Durų apsukimas Prieš prijungdami prietaisą prie maitinimo šaltinio turėtumėte patikrinti, ar durų atidarymas turi pasikeisti iš dešinės (kaip pristatyta) į kairę, jei to reikalauja montavimo vieta ir patogumas. ĮSPĖJIMAS! ► Prietaisas yra sunkus. Durims apsukti prireiks dviejų asmenų. ► Prieš atlikdami bet kokius veiksmus, pirmiausia atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo. ►...
  • Página 318 Įrengimas Aplinkos temperatūra Išplėstinė vidutinių platumų: šis prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūroje nuo 10 °C iki 32 °C Vidutinių platumų: šis prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūroje nuo 16 °C iki 32 °C Subtropinė: šis prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūroje nuo 16 °C iki 38 °C Tropinė: šis prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūroje nuo 16 °C iki 43 °C...
  • Página 319 Gaminio parametrai pagal reglamentą (ES) 2019/2016 Techniniai duomenys Remiantis standartiniais 24 valandų bandymų rezultatais. Faktinis energijos suvartojimas priklausys nuo to, kaip prietaisas naudojamas ir kur jis yra. CNCQ2T620EW CNCQ2T618EW CNCQ2T620DW Modelis CNCQ2T620EX CNCQ2T618EX CNCQ2T620DX CNCQ2T620EB CNCQ2T618EB Šaldymo prietaiso Šaldytuvas- Šaldytuvas- Šaldytuvas-...
  • Página 320 +16 °C iki +38 °C. Klimato klasė T: šis prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūrai esant nuo +16 °C iki +43 °C. Papildomi techniniai duomenys CNCQ2T620EW CNCQ2T618EW CNCQ2T620DW Modelis CNCQ2T620EX CNCQ2T618EX CNCQ2T620DX CNCQ2T620EB CNCQ2T618EB Bendras tūris (l) Įtampa / dažnis 220–240 V / 50 Hz 220–240 V / 50 Hz...
  • Página 321 Klientų aptarnavimas Klientų aptar navimas Rekomenduojame naudotis „Haier“ klientų aptarnavimo paslaugomis ir naudoti origi- nalias atsargines dalis. Jei kilo problemų su prietaisu, pirmiausia peržiūrėkite skyrių TRIKČIŲ ŠALINIMAS. Jei nerandate sprendimo, kreipkitės į ► vietos prekybos atstovą arba ► mūsų Europos skambučių aptarnavimo centre (žr. toliau išvardytus telefono nu- merius) arba ►...
  • Página 322 Klientų aptarnavimas * Kitų šalių informacijos pateikta svetainėje adresu www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filialas Jungtinėje Karalystėje Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY * Šaldymo įrenginio garantijos galiojimo laikas: Minimali garantijos trukmė yra: 2 metai ES šalyse, 3 metai Turkijoje, 1 metai JK, 1 metai Rusijoje, 3 metai Švedijoje, 2 metai Serbijoje, 5 metai Norvegijoje, 1 metai Maroke, 6 mėnesiai Alžyre, Tunise teisinės garantijos nereikia.
  • Página 323 Saturs Saturs 325 Drošības informācija Pirms pirmās lietošanas reizes Uzstādīšana Ikdienas lietošana 330 Paredzētais lietojums 331 Produkta apraksts 333 Displeja panelis 334 Lietošana Ledusskapja temperatūras regulēšana Saldētavas temperatūras regulēšana Precīzās regulēšanas funkcija Fresh 0°C funkcija 338 Aprīkojums 340 Enerģijas taupīšanas padomi 341 Kopšana un tīrīšana 343 Problēmu novēršana...
  • Página 324 Paldies! Paldies! Paldies, ka iegādājāties Candy produktu. Pirms šīs ierīces lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šos norādījumus. Norādījumi satur svarīgu informāciju, kas jums palīdzēs ierīci izmantot visefektīvākajā veidā un garantēs drošu un pareizu uzstādīšanu, lietošanu un apkopi. Glabājiet šo rokasgrāmatu ērti pieejamā vietā, lai jūs vienmēr varētu to izmantot kā...
  • Página 325 Drošības informācija Drošības informācija BRĪDINĀJUMS — svarīga drošības informācija PAZIŅOJUMS — vispārīga informācija un padomi Vides informācija Utilizācija Palīdziet aizsargāt vidi un cilvēku veselību. Ievietojiet iepakojumu atbilstošajos konteineros, lai nodrošinātu tā pārstrādi. Palīdziet pār- strādāt elektrisko un elektronisko ierīču atkritumus. Neizmetiet ar šo simbolu apzīmētās ierīces kopā...
  • Página 326 Drošības informācija Pirms pirmo reizi ieslēdzat ierīci, izlasiet turpmāk minētos drošības ieteikumus! BRĪDINĀJUMS! Pirms pirmās lietošanas reizes ► Pārliecinieties, vai nav nekādu bojājumu, kas radušies transportēšanas laikā. ► Noņemiet visu iepakojumu un nolieciet to bērniem nepieejamā vietā. ► Pirms ierīces uzstādīšanas nogaidiet vismaz divas stundas, lai aukstumaģenta kontūrs būtu pilnībā...
  • Página 327 ► Ņemiet vērā, ierīce, piemēram, CNCQ2T620EX, CNCQ2T620EW, CN CQ2T618EX, CNCQ2T620EB, CNCQ2T618EB, CNCQ2T618EW, ir iestatīta darbam noteiktā apkārtējās vides diapazonā no 10 °C līdz 38 °C. Ierīce var nedarboties pareizi, ja tā tiek ilgstoši atstāta temperatūrā, kas pārsniedz norādīto diapazonu vai ir zem tā.
  • Página 328 Drošības informācija BRĪDINĀJUMS! ► Neuzglabājiet un nelietojiet uzliesmojošus, sprādzienbīstamus vai kodīgus materiālus ierīcē vai tās tuvumā. ► Ierīcē neglabājiet zāles, baktērijas vai ķīmiskos līdzekļus. Šī ir mājsaimniecības ierīce. Nav ieteicams tajā uzglabāt materiālus, kuriem nepieciešama stingri noteikta temperatūra. ► Saldētavā nekad neglabājiet pudelēs vai bundžās pildītus šķidrumus (izņemot alkoholiskos dzērienus ar augstu spirta saturu) un jo īpaši gāzētos dzērienus, jo, šķidrumam sasalstot, šie trauki plīsīs.
  • Página 329 Drošības informācija BRĪDINĀJUMS! ► Atvienojot ierīci, velciet aiz kontaktdakšas, nevis kabeļa. ► Netīriet ierīci ar cietām sukām, stiepļu sukām, mazgāšanas pulveri, benzīnu, ami- lacetātu, acetonu un līdzīgiem organiskiem šķīdumiem, skābes vai sārma šķīdu- miem. Tīriet ar īpašu ledusskapja mazgāšanas līdzekli, lai izvairītos no bojājumiem. ►...
  • Página 330 Paredzētā lietošana Paredzētā lietošana Paredzētais lietojums Šī ierīce ir paredzēta pārtikas dzesēšanai un sasaldēšanai. Tā ir paredzēta tikai mājsaimniecībām un līdzīgam pielietojumam, piemēram, darbinieku virtuves zonām veikalos, birojos un citās darba vidēs; lauku mājām un klientiem viesnīcās, moteļos un cita veida dzīvojamās vidēs, kā arī naktsmītņu un ēdināšanas biznesā. Tā nav paredzēta komerciālai vai rūpnieciskai lietošanai.
  • Página 331 Produkta apraksts Produkta apraksts PAZIŅOJUMS Tehnisku izmaiņu un dažādu modeļu dēļ dažas no ilustrācijām šajā rokasgrāmatā var atšķirties no jūsu modeļa. CNCQ2T620EX CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB A: Ledusskapja nodalījums 1- Displeja panelis 2- Stikla plaukts 3- Stikla plaukts 4- Stikla plaukts 5- Atvilktnes vāks...
  • Página 332 Produkta apraksts PAZIŅOJUMS Tehnisku izmaiņu un dažādu modeļu dēļ dažas no ilustrācijām šajā rokasgrāmatā var atšķirties no jūsu modeļa. CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB CNCQ2T618EX A: Ledusskapja nodalījums 1- Displeja panelis 2- Stikla plaukts 3- Stikla plaukts 4- Stikla plaukts 5- Atvilktnes vāks 6- Fresh 0°C atvilktne 7- Durvju plaukts B: Saldētavas nodalījums...
  • Página 333 Vadības panelis Vadības panelis Displeja panelis Pogas Ieslēgšana/izslēgšana, izmanto ierīces ieslēgšanai/izslēgšanai. Temperatūras izvēle / precīzā regulēšana Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš, izmanto, lai ieslēgtu/izslēgtu Fresh 0°C. Indikatori Fresh 0°C funkcija Ledusskapja temperatūras displejs Pirms pirmās lietošanas reizes ► Noņemiet visus iepakojuma materiālus, glabājiet tos bērniem nepieejamā vietā un utilizējiet videi draudzīgā...
  • Página 334 Lietošana Lietošana Mehāniskās pogas Displeja paneļa pogas ir mehāniskas. Ierīces ieslēgšana/izslēgšana Ierīce sāk darboties, tiklīdz tā ir pievienota barošanas avotam. Pirmoreiz ieslēdzot ledusskapi, iedegas “B” indikators “4°” (ledusskapja temperatūras displejs) un Fresh 0°C atvilktnes indikators “ ”. Ledusskapja un saldētavas temperatūra tiek automātiski iestatīta attiecīgi uz 4 °C un -20 °C, proti, tiek izmantota Fresh 0°C atvilktne.
  • Página 335 Lietošana durvju atvēršanas biežums; uzglabāto pārtikas produktu apjoms; Ierīces uzstādīšana' Noregulējiet ledusskapja/saldētavas nodalījuma temperatūru 1. Nospiediet taustiņu “K2” (Ledusskapja temperatūras izvēle), lai atlasītu ledusskapja temperatūru; 2. Indikators “B” (ledusskapja temperatūras displejā) pārmaiņus ir gaišs, kā norādīts tālāk; 2°  4°  6°  8° 3.
  • Página 336 Lietošana Ieteikumi svaigas pārtikas glabāšanai Glabāšana ledusskapja nodalījumā Uzturiet ledusskapja temperatūru zem 5 °C. Karsts ēdiens pirms glabāšanas ierīcē ir jāatdzesē līdz istabas temperatūrai. Ledusskapī glabātie pārtikas produkti pirms glabāšanas ir jānomazgā un jānožāvē. Glabājamai pārtikai jābūt pienācīgi noslēgtai, lai izvairītos no smakas vai garšas izmaiņām. Neglabājiet pārmērīgi daudz pārtikas produktu.
  • Página 337 Lietošana BRĪDINĀJUMS! Skābe, sārms, sāls u. c. var sabojāt saldētavas iekšējo virsmu. • Nenovietojiet pārtiku, kas satur šīs vielas (piemēram, jūras zivis), tieši uz iekšējās virsmas. Saldētavā nonācis sālsūdens ir nekavējoties jāuzslauka. • Nepārsniedziet ražotāju ieteikto pārtikas produktu glabāšanas laiku. Izņemiet no saldētavas tikai nepieciešamo pārtikas daudzumu.
  • Página 338 Aprīkojums Aprīkojums PAZIŅOJUMS Tā kā ir pieejami dažādi modeļi, jūsu produktam var nebūt visas tālāk norādītās funkcijas. Lūdzu, skatiet nodaļu Produkta apraksts. Vairāku kanālu gaisa plūsma Ledusskapis ir aprīkots ar vairāku kanālu gaisa plūsmas sistēmu, kur katra plaukta līmenī ir vēsas gaisa plūsmas.
  • Página 339 Aprīkojums Ledusskapja glabāšanas atvilktne Lai izmantotu un iestatītu ledusskapja glabāšanas nodalījumu, lūdzu, skatiet sadaļu LIETOŠANA. Saldētavas atvilktne Saldētavas atvilktni var izvilkt taisni un pilnībā. Tās ir uzstādītas uz viegli velkamas teleskopiskās sliedes. lai varētu ērti glabāt un izņemt sasaldētos produktus. Ar automātisko durvju aizvēršanas mehānismu darbība ir vienkārša un var ietaupīt enerģiju.
  • Página 340 Enerģijas taupīšanas padomi Enerģijas taupīša nas pa domi Enerģijas taupīšanas padomi ► Pārliecinieties, vai ierīcē tiek veikta pienācīga ventilēšana (skatiet sadaļu UZSTĀDĪŠANA). ► Neuzstādiet ierīci tiešā saules gaismā vai siltuma avotu (piemēram, krāsns, sildītāja) tuvumā. ► Neiestatiet ierīcē nevajadzīgi zemu temperatūru. Jo zemāka temperatūra ierīcē ir iestatīta, jo augstāks ir enerģijas patēriņš.
  • Página 341 Kopšana un tīrīšana Kopšana un tīrīša na BRĪDINĀJUMS! Pirms tīrīšanas atvienojiet ierīci no barošanas avota. Tīrīšana Iztīriet ierīci, kad tajā tiek uzglabāts maz vai necik pārtikas. Lai ierīci uzturētu labā stāvoklī un novērstu glabāto pārtikas produktu aromātus, ierīce jātīra reizi četrās nedēļās. BRĪDINĀJUMS! ►...
  • Página 342 Kopšana un tīrīšana LED spuldžu nomaiņa Kopšana un tīrīša na BRĪDINĀJUMS! LED lampu nomaiņu neveiciet paši, to drīkst nomainīt tikai ražotājs vai pilnvarots servisa pārstāvis. Lampa izmanto LED kā gaismas avotu, nodrošinot zemu enerģijas patēriņu un ilgu kalpošanas laiku. Ja novērojat neparastu darbību, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu.
  • Página 343 Problēmu novēršana Problēmu novērša na Daudzas radušās problēmas varat novērst paši, jo nav nepieciešamas speciālas prasmes. Ja rodas problēma, pirms sazināšanās ar pēcpārdošanas servisu,lūdzu, pārskatiet visus tālāk minētos iemeslus un izpildiet tālāk sniegtos norādījumus. Skatiet sadaļu KLIENTU APKALPOŠANAS DIENESTS. BRĪDINĀJUMS! ►...
  • Página 344 Problēmu novēršana Problēma Iespējamais cēlonis Iespējamais risinājums Ledusskapja • Ledusskapja iekšpuse ir • Iztīriet ledusskapja iekšpusi iekšpuse ir netīra jāiztīra. un/vai ož. • Ledusskapī tiek uzglabāta • Rūpīgi iesaiņojiet ēdienu. pārtika ar spēcīgu aromātu. Ierīces iekšpusē nav • Ir iestatīta pārāk augsta •...
  • Página 345 Problēmu novēršana Problēma Iespējamais cēlonis Iespējamais risinājums Mitrums uzkrājas uz • Klimats ir pārāk silts un pārāk • Tas ir normāli mitrā klimatā un ledusskapja ārējās mitrs. mainīsies, kad mitrums virsmas vai starp samazināsies. durvīm vai durvīm un Durvis nav cieši aizvērtas. Pārliecinieties, vai •...
  • Página 346 Problēmu novēršana Problēma Iespējamais cēlonis Iespējamais risinājums Dzirdama vāja • Darbojas pretkondensācijas • Tā novērš kondensāta veidoša- dūkoņa. sistēma. nos, un tās darbība ir normāla. Iekšējais • Elektrotīkla kontaktdakša • Pievienojiet strāvas apgaismojums vai nav pievienota strāvas kontaktdakšu. dzesēšanas sistēma kontaktligzdai.
  • Página 347 Vides apstākļi Istabas temperatūrai vienmēr jābūt no 10 °C līdz 38 °C, piemēram, ledusskapjiem CNCQ2T620EX, CNCQ2T620EW, CNCQ2T620EB, CNCQ 2T618EX, CNCQ2T618EW, CNCQ2T618EB, vai arī 10 °C līdz 43 °C, piemēram, ledusskapjiem CNCQ2T620DX, CNCQ2T620DW, jo tā var ietekmēt temperatūru ierīces iekšpusē un tās enerģijas patēriņu.
  • Página 348 Uzstādīšana 1. Stabilitāti var pārbaudīt, pamīšus uzsitot pa diagonālēm. Abos virzienos jābūt novērojamai vieglai šūpošanās kustībai. Pretējā gadījumā rāmis var deformēties, un rezultātā var rasties noplūde pie durvju blīvēm. Neliels slīpums uz aizmuguri atvieglo durvju aizvēršanu. PAZIŅOJUMS Brīvstāvošai ierīcei: šo aukstumiekārtu nav paredzēts izmantot kā iebūvētu ierīci Gaidīšanas laiks Kompresora kapsulā...
  • Página 349 Uzstādīšana Durvju apvēršana Pirms ierīces pievienošanas barošanas avotam pārbaudiet, vai durvju eņģes ir jāmaina no labās puses (kur tās ir piegādes brīdī) uz kreiso, ja tas ir nepieciešams atbilstoši uzstādīšanas vietai un lietojamībai. BRĪDINĀJUMS! ► Šī ierīce ir smaga. Lai veiktu durvju apvēršanu, ir nepieciešami divi cilvēki. ►...
  • Página 350 Uzstādīšana Apkārtējās vides temperatūra Paplašināta mērena: šo aukstumiekārtu ir paredzēts izmantot apkārtējās vides tem- peratūrā no 10 °C līdz 32 °C Mērena: šo aukstumiekārtu ir paredzēts izmantot apkārtējās vides temperatūrā no 16 °C līdz 32 °C Subtropu: šo aukstumiekārtu ir paredzēts izmantot apkārtējās vides temperatūrā no 16 °C līdz 38 °C Tropu: šo aukstumiekārtu ir paredzēts izmantot apkārtējās vides temperatūrā...
  • Página 351 Produkta parametri saskaņā ar Regulu (ES)2019/2016 Tehniskie dati Pamatojoties uz standarta testa rezultātiem par 24 stundām. Faktiskais enerģijas patēriņš būs atkarīgs no ierīces lietošanas veida un atrašanās vietas CNCQ2T620EW CNCQ2T618EW CNCQ2T620DW Modelis CNCQ2T620EX CNCQ2T618EX CNCQ2T620DX CNCQ2T620EB CNCQ2T618EB Aukstumiekārtas Ledusskapis/ Ledusskapis/...
  • Página 352 + 16°C līdz +38°C Klimata novērtējums T: Šī ierīce ir paredzēta lietošanai apkārtējās vides tempera- tūrā no + 16°C līdz +43°C Papildu tehniskie dati CNCQ2T620EW CNCQ2T618EW CNCQ2T620DW Modelis CNCQ2T620EX CNCQ2T618EX CNCQ2T620DX CNCQ2T620EB CNCQ2T618EB Kopējais tilpums (l) Spriegums/frekvence 220~240 V/50 Hz...
  • Página 353 Klientu apkalpošana Klientu apkalpošana Mēs iesakām izmantot mūsu Haier klientu apkalpošanas dienestu un oriģinālās rezer- ves daļas. Ja rodas problēmas ar ierīci, lūdzu, vispirms skatiet sadaļu PROBLĒMU NOVĒRŠANA. Ja tajā neatrodat risinājumu, lūdzu, sazinieties ar ► vietējo izplatītāju vai ► mūsu Eiropas zvanu apkalpošanas centru (skatiet tālāk norādītos tālruņa numu- rus), vai ►...
  • Página 354 Klientu apkalpošana * Citām valstīm, lūdzu, skatiet www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiāle Apvienotajā Karalistē Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY * Saldēšanas iekārtas garantijas termiņa periods: Minimālais garantijas periods ir šāds: 2 gadi ES valstīs, 3 gadi Turcijā, 1 gads Apvienotajā...
  • Página 355 Vsebina Vsebi na Pred prvo uporabo 357 Varnostne informacije Namestitev Vsakodnevna uporaba 362 Predvidena uporaba 363 Opis izdelka 365 Zaslonska plošča Prilagoditev temperature hladilnika 366 Uporaba Prilagoditev temperature zamrzovalnika Funkcija finega nastavljanja Funkcije Fresh 0 °C 370 Oprema 372 Nasveti za varčevanje z energijo 373 Nega in čiščenje 375 Odpravljanje težavg...
  • Página 356 Hvala Hvala Hvala za nakup izdelka Candy. Pred uporabo aparata skrbno preberite ta navodila. Navodila vsebujejo pomembne informacije, ki vam bodo pomagale čim bolje izkoristiti aparat ter zagotoviti varno in pravilno namestitev, uporabo in vzdrževanje. Ta priročnik hranite na priročnem mestu, da je vedno na dosegu roke za varno in pravilno uporabo aparata.
  • Página 357 Varnostne informacije Varnostne i nformacije OPOZORILO – Pomembne varnostne informacije OBVESTILO – Splošne informacije in nasveti Okoljske informacije Odstranjevanje Pomagajte varovati okolje in zdravje ljudi. Embalažo odložite v ustrezne zbiralnike za recikliranje. Pomagajte pri recikliranju električnih in elektronskih odpadnih naprav. Aparatov, označenih s tem simbolom, ne odlagajte med gospodinjske odpadke.
  • Página 358 Varnostne informacije Pred prvim vklopom aparata preberite naslednje varnostne nasvete: OPOZORILO! Pred prvo uporabo ► Prepričajte se, da med prevozom ni prišlo do poškodb. ► Odstranite vso embalažo in shranjujte izven dosega otrok. ► Pred namestitvijo aparata počakajte vsaj dve uri, da zagotovite polno učinkovitost hladilnega krogotoka.
  • Página 359 ► Upoštevajte, da je aparat, na primer CNCQ2T620EX, CNCQ2T620EW, CN CQ2T618EX, CNCQ2T620EB, CNCQ2T618EB, CNCQ2T618EW, nastavljen za delovanje v določenem razponu temperature okolja med 10 °C in 38 °C.
  • Página 360 Varnostne informacije OPOZORILO! ► Ne shranjujte ali uporabljajte vnetljivih, eksplozivnih ali jedkih snovi v aparatu ali njegovi bližini. ► V aparatu ne shranjujte zdravil, bakterij ali kemičnih snovi. Ta aparat je gospodinjski aparat, zato ni priporočljivo hraniti materialov, ki zahtevajo strogo določene temperature.
  • Página 361 Varnostne informacije OPOZORILO! ► Pri izklopu aparata primite vtič kabla, ne vlecite kabla. ► Aparata ne čistite s trdimi ščetkami, žičnimi krtačami, detergentom v prahu, bencinom, amil acetatom, acetonom in podobnimi organskimi raztopinami, kislimi ali alkalnimi raztopinami. Čistite ga s posebnim detergentom za hladilnik, da se izognete poškodbam.
  • Página 362 Predvidena uporaba Predvidena upora ba Predvidena uporaba Ta aparat je namenjen hlajenju in zamrzovanju hrane. Zasnovan je bil izključno za uporabo v gospodinjstvih in prostorih, kot so kuhinjski prostori za osebje v trgovinah, pisarne in druga delovna okolja; na kmetijah in za uporabo strank v hotelih, motelih in drugih bivalnih objektih ter v prenočitvenih in gostinskih dejavnostih.
  • Página 363 Opis izdelka Opis iz delka OBVESTILO Zaradi tehničnih sprememb in različnih modelov se lahko nekatere ilustracije v tem priročniku razlikujejo od vašega modela. CNCQ2T620EX CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB A: Predel hladilnika 1- Zaslonska plošča 2- Steklena polica 3- Steklena polica...
  • Página 364 Opis izdelka OBVESTILO Zaradi tehničnih sprememb in različnih modelov se lahko nekatere ilustracije v tem priročniku razlikujejo od vašega modela. CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB CNCQ2T618EX A: Predel hladilnika 1- Zaslonska plošča 2- Steklena polica 3- Steklena polica 4- Steklena polica 5- Pokrov predala 6- Predal Fresh 0 °C 7- Posodica na vratih B: Predel zamrzovalnika...
  • Página 365 Nadzorna plošča Nadzorna plošča Zaslonska plošča Gumbi Vklop/izklop, uporablja se za vklop/izklop aparata. Izbira temperature/fina nastavitev Tipka za vklop/izklop, ki se uporablja za vklop/izklop funkcije Fresh 0°C. Indikatorji Funkcija Fresh 0°C Prikaz temperature hladilnika Pred prvo uporabo ► Odstranite vso embalažo in jo hranite izven dosega otrok ter jo zavrzite na okolju prijazen način.
  • Página 366 Uporaba Upora ba Mehanski gumbi Gumbi na zaslonski plošči so mehanski gumbi. Vklop/izklop aparata Aparat začne delovati takoj, ko ga priključite na napajanje. Ob prvem vklopu hladilnika zasvetita indikator »4°« v območju »B« (prikaz temperature hladilnika) in indikator » « predala Fresh 0°C. Temperatura hladilnika in zamrzovalnika se samodejno nastavi na 4 °C oziroma –20 °C, predal Fresh 0°C pa začne delovati.
  • Página 367 Uporaba Pogostost odpiranja vrat Količina shranjenih živil Namestitev aparata Prilagoditev temperature v predelu hladilnika/zamrzovalnika 1. Pritisnite tipko »K2« (izbira temperature v hladilniku), da izberete temperaturo v hladilniku; 2. Indikator »B« (prikaz temperature v hladilniku) bo izmenično zasvetil, kot je prikazano spodaj; 2°...
  • Página 368 Uporaba Nasveti za shranjevanje svežih živil Shranjevanje v hladilnik Temperatura v hladilniku naj bo manj kot 5 °C. Vročo hrano je treba pred shranjevanjem v aparatu ohladiti na sobno temperaturo. Živila, ki jih želite shranjevati v hladilniku, je treba pred shranjevanjem oprati in posušiti. Živila, ki jih želite shranjevati, morajo biti pravilno zaprta, da preprečite vonjave ali spremembe okusa.
  • Página 369 Uporaba OPOZORILO! Kislina, alkalije in sol itd. lahko poškodujejo notranjo površino zamrzovalnika. • Živil, ki vsebujejo te snovi (npr. morske ribe), ne polagajte neposredno na notranjo površino. Slano vodo v zamrzovalniku je treba takoj očistiti. • Ne prekoračite časa shranjevanja živil, ki ga priporočajo proizvajalci. Iz zamrzovalnika vzemite samo potrebno količino hrane.
  • Página 370 Oprema Opr ema OBVESTILO Zaradi različnih modelov vaš izdelek morda nima vseh naslednjih funkcij. Glejte poglavje Opis izdelka. Več pretokov zraka Hladilnik je opremljen s sistemom z več pretoki zraka, s katerim se hladni pretoki zraka nahajajo na vsaki ravni police. To pomaga ohranjati enotno temperaturo, da ostane hrana dlje časa sveža.
  • Página 371 Oprema Predal za shranjevanje v hladilniku Za uporabo in nastavitev predela za shranjevanje v hladilniku glejte poglavje UPORABA. Predal zamrzovalnika Predale zamrzovalnika lahko naravnost in povsem izvlečete. Nameščeni so na gladko tekočem teleskopskem vodilu. Omogočajo udobno shranjevanje in odstranjevanje zamrznjene hrane. Zaradi mehanizma samodejnega zapiranja vrat je rokovanje enostavno in lahko prihranite energijo Odstranljiv predal Če želite predal odstraniti, ga v največji možni...
  • Página 372 Namigi za varčevanje z električno energijo Namigi za varčevanj e z elek trično energijo Namigi za varčevanje z električno energijo ► Prepričajte se, da je aparat pravilno prezračen (glejte NAMESTITEV). ► Aparata ne postavljajte neposredno na sonce ali blizu virov toplote (npr.
  • Página 373 Vzdrževanje in čiščenje Vzdržev anje in čiščenje OPOZORILO! Aparat pred čiščenjem izključite iz napajanja. Čiščenje Aparat očistite, ko hranite le malo živil ali nič. Aparat je treba očistiti vsake štiri tedne za dobro vzdrževanje in za preprečevanje neprijetnega vonja hrane. OPOZORILO! ►...
  • Página 374 Vzdrževanje in čiščenje Vzdržev anje in čiščenje Menjava luči LED OPOZORILO! LED-lučke ne smete zamenjati sami, zamenjati jo sme le proizvajalec ali pooblaščeni serviser. Luči kot vir svetlobe uporabljajo sijalke LED z nizko porabo energije in dolgo življenjsko dobo. Če pride do kakršnih koli nepravilnosti, se obrnite na službo za pomoč strankam. Glejte SLUŽBA ZA POMOČ...
  • Página 375 Odpravljanje težav Odpravljanj e t ežav Številne težave, do katerih prihaja, bi lahko rešili sami brez posebnega strokovnega znanja. V primeru težav preverite vse prikazane možnosti in sledite spodnjim navodilom, preden se obrnete na servisno službo. Glejte SLUŽBA ZA POMOČ STRANKAM. OPOZORILO! ►...
  • Página 376 Odpravljanje težav Težava Možen vzrok Možna rešitev Notranjost hladilnika • Notranjost hladilnika Očistite notranjost hladilnika • je umazana in/ali je potrebno očistiti. ima neprijeten vonj. • V hladilniku je shranjena • Hrano dobro zavijte. hrana z močnim vonjem. Znotraj aparata ni Temperatura je nastavljena Ponastavite temperaturo.
  • Página 377 Odpravljanje težav Težava Možen vzrok Možna rešitev • Tesnila vrat/predala • Očistite tesnilo vrat/predala so umazana, obrabljena, ali ga zamenjajte z novim. razpokana ali neustrezna. • Nekaj na notranji strani • Premaknite police, posode preprečuje pravilno zapiranje v vratih ali notranje posode, vrat/predala.
  • Página 378 Odpravljanje težav Če se želite obrniti na tehnično pomoč, obiščite naše spletno mesto: https://corporate.haier-eu-rope.com/en/ V razdelku »spletno mesto« izberite blagovno znamko izdelka in državo. Preusmerjeni boste na določeno spletno mesto, kjer boste našli telefonsko številko in obrazec za stik s tehnično pomočjo. Prekinitev napajanja V primeru izpada električne energije naj bi hrana ostala varno hladna približno 5 ur.
  • Página 379 ► Vzemite aparat iz embalaže. ► Odstranite vso embalažo. Okoljski pogoji Za ta hladilnik, na primer CNCQ2T620EX, CNCQ2T620EW, CNCQ2T620EB, CNCQ 2T618EX, CNCQ2T618EW, CNCQ2T618EB, mora biti sobna temperatura vedno med 10 °C in 38 °C; za ta hladilnik, na primer CNCQ2T620DX, CNCQ2T620DW, mora biti sobna temperatura vedno med 10 °C in 43 °C, saj lahko vpliva na temperaturo...
  • Página 380 Namestitev 1. Stabilnost lahko preverite z izmeničnim pomikanjem po diagonalah. Rahlo zibanje mora biti enako v obe smeri. V nasprotnem primeru se okvir lahko deformira; rezultat je morebitno puščanje tesnil vrat. Rahel nagib nazaj olajša zapiranje vrat. OBVESTILO Za prostostoječi aparat: ta hladilnik ni namenjen uporabi kot vgradni hladilnik Čas čakanja Mazalno olje, ki ga ni treba vzdrževati, je v kapsuli kompresorja.
  • Página 381 Namestitev Sprememba smeri odpiranja vrat Pred priključitvijo aparata na napajanje preverite, ali je treba nihanje vrat zamenjati z desne (stanje ob dobavi) na levo, če je to potrebno zaradi mesta namestitve in uporabnosti. OPOZORILO! ► Aparat je težak. Za spremembo smeri odpiranja vrat sta potrebni dve osebi. ►...
  • Página 382 Namestitev Sobne temperature Razširjeno zmerno: ta hladilni aparat je namenjen uporabi pri sobni temperaturi od 10 do 32 °C. Zmerno: ta hladilni aparat je namenjen uporabi pri sobni temperaturi od 16 do 32 °C. Subtropsko: ta hladilni aparat je namenjen uporabi pri sobni temperaturi od 16 do 38 °C.
  • Página 383 Tehnični po datki Parametri izdelka v skladu z Uredbo (EU) 2019/2016 Na podlagi 24-urnih standardnih testnih rezultatov. Dejanska poraba energije bo odvisna od načina uporabe aparata in njenegove lokacije CNCQ2T620EW CNCQ2T618EW CNCQ2T620DW CNCQ2T620EX CNCQ2T618EX Model CNCQ2T620DX CNCQ2T620EB CNCQ2T618EB Vrsta hladilnega...
  • Página 384 Ocena podnebja ST: Ta aparat je namenjen uporabi pri sobni temperaturi med +16 in +38 °C Ocena okolja T: Ta aparat je namenjen uporabi pri sobni temperaturi med +16 in +43 °C Dodatni tehnični podatki CNCQ2T620EW CNCQ2T618EW CNCQ2T620DW CNCQ2T620EX CNCQ2T618EX Model CNCQ2T620DX CNCQ2T620EB CNCQ2T618EB Skupna prostornina za shranjevanje (L)
  • Página 385 Služba za pomoč strankam Služba za pomoč stra nkam Priporočamo našo službo za pomoč strankam Haier in uporabo originalnih nadomestnih delov. Če imate težave z aparatom, najprej preverite poglavje ODPRAVLJANJE TEŽAV. Če tam ne najdete rešitve, se obrnite na ► lokalnega prodajalca ali ►...
  • Página 386 Služba za pomoč strankam *Za druge države glejte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Trajanje garancije hladilnega aparata: Minimalno garancijsko obdobje je: 2 leti za države EU, 3 leta za Turčijo, 1 leto za Združeno kraljestvo, 1 leto za Rusijo, 3 leta za Švedsko, 2 leti za Srbijo, 5 let za Norveško, 1 leto za Maroko, 6 mesecev za Alžirijo, za Tunizijo pravna garancija ni potrebna.