Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

M o n t a g e a n l e i t u n g
Notice de montage
Instrucciones de montaje
Monteringsanvisning
Aquafun
Aquafun 140 DL 10 Comfort 21116000
Aquafun 140 DL 10 Deluxe 21124000

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe PHARO Aquafun 140 DL 10 Comfort 21116000

  • Página 1 M o n t a g e a n l e i t u n g Notice de montage Instrucciones de montaje Monteringsanvisning Aquafun Aquafun 140 DL 10 Comfort 21116000 Aquafun 140 DL 10 Deluxe 21124000...
  • Página 2 Sommaire Contents Indice Français Español Préface / Cotes de raccordement Prefacio/Medidas de conexión Vues avec inscription des cotes Gráfico alzado con medidas Equipement Equipamiento Pièces détachées Repuestos Consignes de sécurité Instrucciones de seguridad Sigles utilisés Símbolos utilizados Préface/Cotes de raccordement Datos técnicos Check-liste Lista de comprobación...
  • Página 3 Sommaire Contents Indice Dansk Forord/tilslutningsmål Opmålt tegning Udstyr Reservedele Sikkerhedshenvisninger Symboler Forord/tilslutningsmål Checkliste Tekniske data Nødvendigt værktøj Indstilling af karfødder/udretning af brusekar Sidebeklædning fjernes Montering af bagvæg Forberedelse til montering af stativ med ramme Skydedør monteres/indstilles Montering af øverste afdækning (tag) Jordforbindelse/strømforsyning Tilslutning belysning/højttaler Montage af forbindelsesslanger/hovedbruser...
  • Página 4 Préface / Cotes de raccordement Prefacio/Medidas de conexión Forord/tilslutningsmål Français Español Dansk La notice de montage contient les étapes de Las instrucciones de montaje describen los Monteringsanvisningen indeholder montage et les consignes d'installation les pasos para el montaje y los consejos de vigtigste arbejdstrin montering...
  • Página 5 Vues avec inscription des cotes Gráfico alzado con medidas Opmålt tegning Vue intérieure Vista interior Indvendig tegning Cotes de raccordement Medidas de conexión Tilslutningsmål Sommaire Plano horizontal Indholdsfortegnelse Zone marquée (4) : idéale pour l'écoulement des eaux Área marcada (4): Ideal para sumidero de desagüe Markeret område (4): Velegnet som vandafløb...
  • Página 6 Equipement Equipamiento Udstyr Français Español Dansk Equipement de base : Equipamiento básico: Basisudstyr: Chapeau Tapa de cubierta Låg Recouvrement supérieur (toit) Cubierta superior (Techo) Afdækning øverst (tag) Panneau arrière Panel posterior Bagvæg Profilé de compensation (avant droit) Varilla de armazón lateral (frontal Udligningsprofil (forrest til højre) derecho) Châssis porteur...
  • Página 7 Equipement Equipamiento Udstyr...
  • Página 8 Pièces détachées Repuestos Reservedele Pos. Description Denominación Beskrivelse spot pour chromotherapie (Deluxe) Luz de cromoterapia (Deluxe) Lysterapilampe komplet (Deluxe) 96949000 éclairage blanc (Comfort) Luz blanca (Comfort) Lys (Comfort) 97974000 haut-parleur Altavoces Højttaler 96950000 couvercle d‘ haut-parleur Cubierta para altavoces Låg til højttaler 96951000 cache Embellecedor...
  • Página 9 Pièces détachées Repuestos Reservedele...
  • Página 10 Consignes de sécurité Instrucciones de seguridad Sikkerhedshenvisninger Français Español Dansk Avant le montage, veuillez vérifier : Realice las siguientes comprobaciones Før installation kontrolleres: antes de la instalación: 1. La portance du sol doit correspondre à 1. Gulvets bæreevne skal svare til en une charge de 200 kg/m 2 .
  • Página 11 Sigles utilisés Símbolos utilizados Symboler Français Español Dansk Les sigles utilisés dans la notice de montage símbolos utilizan Symbolerne, som bruges i monteringsanvisningen, sont décrits dans le texte suivant. instrucciones montaje describen beskrives i den efterfølgende tekstdel. detalladamente a continuación: Danger de choc électrique ! Fare for elektrisk stød! ¡Peligro de descarga eléctrica!
  • Página 12 Sigles utilisés Símbolos utilizados Symboler Français Español Dansk Remarque : Aviso: Henvisning: (Plaque d'information par ex. i) (Placa de aviso, por ejemplo: i) (oplysningstavle f.eks. i) Désigne des conseils d'utilisation et d'autres Beskriver råd angående brug og andre Indica consejos utilización otras situations utiles, tout en sachant qu'aucune...
  • Página 13 Préface/Cotes de raccordement Datos técnicos Forord/tilslutningsmål Français Español Dansk Caractéristiques techniques : Datos técnicos: Tekniske data : Pression d'écoulement minimum : 2 bar Presión mínima de chorro: 2 bares Mindste strømningstryk: 2 bar Pression de service : 10 bar max. Presión de funcionamiento: max.10 bares Arbejdstryk:...
  • Página 14 Check-liste Lista de comprobación Checkliste Français Español Dansk A. Receveur de douche/ Plato ducha/embellecedor A. Brusekar/sokkel/ montagetilbehør inferior/accesorios de montaje tablier et accessoires de montage Brusekar Plato de ducha Receveur de douche Sokkel til kar Embellecedor del plato Tablier de receveur Bruseslange Conducto de conexión Flexible de douchette...
  • Página 15 Caractéristiques techniques Datos técnicos Tekniske data Toit Receveur de douche/tablier/accessoires de montage Plato de ducha / Embellecedor inferior / Accesorios de montaje Techo Brusekar/sokkel/monteringstilbehør Panneau arrière Porte/paroi latérale vitrée Panel posterior Puerta, luna lateral Bagvæg Dør/siderude...
  • Página 16 Outils nécessaires Herramientas necesarias Nødvendigt værktøj Français Español Dansk Følgende værktøj og tilbehør bruges Les outils et les accessoires ci-après Las siguientes herramientas y acceso- listés sont nécessaires au montage : rios se necesitan durante el montaje: til montering: - Niveau à bulle - Nivel de burbuja (nivel de agua) - Vaterpas - Mètre...
  • Página 17 Outils nécessaires Herramientas necesarias Nødvendigt værktøj Armaturenfett = Graisse pour robinetteries Graisse pour robinetteries Armaturfedt Silikon = Silicone Silicona Silikone...
  • Página 18 Réglage des pieds du receveur/orientation du receveur de douche Instalación de los pies del plato de ducha/Colocación de la ducha Indstilling af karfødder/udretning af brusekar Français Español Dansk Pré-ajustage (figures A et B) : Preinstalación (Figuras A y B): Forindstilling (billede A og B): •...
  • Página 19 Réglage des pieds du receveur/orientation du receveur de douche Instalación de los pies del plato de ducha/Colocación de la ducha Indstilling af karfødder/udretning af brusekar SW 15...
  • Página 20 Retrait du chemisage latéral Retirar las cubiertas laterales Sidebeklædning fjernes Français Español Dansk • Sidebeklædning (2) og udligningsprofil til • Retirer le chemisage latéral (2) et le profilé • Retirar las cubiertas laterales (2) y la varilla de compensation mural (1) du panneau væg (1) fjernes fra bagvæg.
  • Página 21 Retrait du chemisage latéral Retirar las cubiertas laterales Sidebeklædning fjernes...
  • Página 22 Montage du panneau arrièr Montaje del panel posterior Montering af bagvæg Français Español Dansk • Porter le panneau arrière sur le lieu de • Colocar el panel posterior en el punto de • Bagvæggen bringes til monteringsstedet. montage. ensamblaje. Henvisning: Remarque : Aviso: Bagvæggens og brusekarrets kontaktflader...
  • Página 23 Montage du panneau arrière Montaje del panel posterior Montering af bagvæg...
  • Página 24 Préparation du montage du châssis porteur Preparación del montaje de la estructura de soporte Forberedelse til montering af stativ med ramme Français Español Dansk • Dévisser les 4 vis de fixation avec un • Extraer los cuatro tornillos de fijación con •...
  • Página 25 Préparation du montage du châssis porteur Preparación del montaje de la estructura de soporte Forberedelse til montering af stativ med ramme...
  • Página 26 Préparation du montage du châssis porteur Preparación del montaje de la estructura de soporte Forberedelse til montering af stativ med ramme Français Español Dansk Apposer les joints d'étanchéité : Sellado: Tætning: • Introduire le joint d‘étanchéité dans les • Colocar la obturación en las varillas de •...
  • Página 27 Préparation du montage du châssis porteur Preparación del montaje de la estructura de soporte Forberedelse til montering af stativ med ramme...
  • Página 28 Préparation du montage du châssis porteur Preparación del montaje de la estructura de soporte Forberedelse til montering af stativ med ramme Français Español Dansk Figure A Figura A Billede A • Appliquer un filet de silicone au tour des • Aplicar un cordon de silicona a lo largo •...
  • Página 29 Préparation du montage du châssis porteur Preparación del montaje de la estructura de soporte Forberedelse til montering af stativ med ramme...
  • Página 30 Montage/réglage de la porte coulissante Instalación/colocación de la puerta corredera Skydedør monteres/indstilles Français Español Dansk Fixation : Fijación: Fastgørelse: • Befæstigelsesvinklen (2) monteres på pro- • Fixation : Installer les équerres de fixation • Colocar el ángulo de fijación (2) al perfil filen (3) på...
  • Página 31 Montage/réglage de la porte coulissante Instalación/colocación de la puerta corredera Skydedør monteres/indstilles...
  • Página 32 Montage recouvrement supérieur (toit) Montaje de la cubierta superior (techo) Montering af øverste afdækning (tag) Français Español Dansk • Appliquer du silicone (4) en haut sur le • Aplicar silicona (4) en la parte superior • Der smørres Silikone (4) ovenfor på panneau arrière sur toute la longueur de la del panel posterior, por todo el largo de la bagvæggen...
  • Página 33 Montage recouvrement supérieur (toit) Montaje de la cubierta superior (techo) Montering af øverste afdækning (tag)
  • Página 34 Mise à la terre/alimentation en courant Puesta a tierra/Alimentación de tensión Jordforbindelse/strømforsyning Français Español Dansk Electricien ! ¡Electricista! El-installatør! Les raccordements électriques doivent être ¡Las conexiones eléctricas deben De elektriske tilslutninger må udelukkende exclusivement réalisés par un technicien realizadas por un instalador electricista monteres af en el-installatør! (électricien qualifié) ! cualificado!
  • Página 35 Mise à la terre/alimentation en courant Puesta a tierra/Alimentación de tensión Jordforbindelse/strømforsyning SW 8...
  • Página 36 Raccordement de l'éclairage/du haut-parleur Conexión de las luces/altavoces Tilslutning belysning/højttaler Français Español Dansk Electricien ! ¡Electricista! El-installatør! Raccordement de l'éclairage (1) : Conexión de la iluminación (1): Tilslutning til belysning (1): (uniquement variante Deluxe) (kun variant Deluxe) (sólo modelo Deluxe) Raccorder la prise mâle de l'éclairage avec Enchufar el enchufe de la iluminación en la Belysningens stik forbindes med stikdåsen.
  • Página 37 Raccordement de l'éclairage/du haut-parleur Conexión de las luces/altavoces Tilslutning belysning/højttaler...
  • Página 38 Montage des flexibles de raccordement/de la douche de tête Montaje del conducto de conexión/ducha rociadora Montage af forbindelsesslanger/hovedbruser Français Español Dansk A. Raccordement de la douche vapeur : A. Conexión de la ducha de vapor: A. Tilslutning til dampbrusebad: • Monter le flexible de raccordement entre •...
  • Página 39 Montage des flexibles de raccordement/de la douche de tête Montaje del conducto de conexión/ducha rociadora Montage af forbindelsesslanger/hovedbruser...
  • Página 40 Montage des flexibles de raccordement/de la douche de tête Montaje del conducto de conexión/ducha rociadora Montage af forbindelsesslanger/hovedbruser Français Español Dansk • Fermer l‘ alimentation principale. • Cortar el suministro general del agua. • Hovedvandtilførsel lukkes. • Etancher la cornière d'assemblage (1) et •...
  • Página 41 Montage des flexibles de raccordement/de la douche de tête Montaje del conducto de conexión/ducha rociadora Montage af forbindelsesslanger/hovedbruser...
  • Página 42 Montage de douche vapeur/recouvrement de toit/chemisage latéral Montaje de la ducha de vapor/cubierta del techo/cubierta lateral Montering af dampbrusebad/tagafdækning/sidebeklædning Français Español Dansk Remarque : Aviso: Henvisning: Avant le montage de la douche vapeur, un Antes de proceder a la instalación de la Før installation af dampbrusebadet skal der contrôle de pression doit être réalisé...
  • Página 43 Montage de douche vapeur/recouvrement de toit/chemisage latéral Montaje de la ducha de vapor/cubierta del techo/cubierta lateral Montering af dampbrusebad/tagafdækning/sidebeklædning Ø 6 mm...
  • Página 44 Réglage de porte coulissante Instalación de la puerta corredera Skydedør indstilles Français Español Dansk Régler la porte coulissante : Instalación de la puerta corredera: Skydedør indstilles: • Avec la clé à six pans de 2, desserrer les 2 • Con la llave en L de entrecaras 2, extraer •...
  • Página 45 Réglage de porte coulissante Instalación de la puerta corredera Skydedør indstilles...
  • Página 46 Montage du flexible/de la douchette à main Montaje del conducto de conexión/ducha manual Montering af slange/håndbruser Français Español Dansk Figure A : Figura A: Billede A: 1. Poser le joint d'étanchéité dans le flexible 1. Colocar la arandela de sellado en el 1.
  • Página 47 Montage du flexible/de la douchette à main Montaje del conducto de conexión/ducha manual Montering af slange/håndbruser...
  • Página 48 Réglage/maintenance du thermostat Instalación/mantenimiento del termostato Termostat indstilles/vedligeholdes Français Español Dansk Régler le thermostat : Configuración del termostato: Termostat indstilles: • Poser la poignée de permutation (1), fixer • Poner el mando de control (1), fijar el • Omskiftergreb (1) sættes på og skruen avec la vis (clé...
  • Página 49 Réglage/maintenance du thermostat Instalación/mantenimiento del termostato Termostat indstilles/vedligeholdes...
  • Página 50 Fonctions des douchettes Funciones de la ducha Brusefunktioner Français Español Dansk Douchette à main Mistral 3 : Ducha manual Mistral 3: Håndbruser Mistral 3: 1. Jet doux 1. Chorro suave 1. Soft stråle 2. Jet normal 2. Chorro normal 2. Normal stråle 3.
  • Página 51 Fonctions des douchettes Funciones de la ducha Brusefunktioner...
  • Página 52 Fonctions des douchettes Funciones de la ducha Brusefunktioner Français Español Dansk Combinaison des douchettes : Combinación de los surtidores de Kombination af brusere: ducha: La commutation Variotherm permet d'activer Variotherm-termostaten muliggør flere et de combiner les douchettes : El interruptor Variotherm permite activar y bruserfunktioner kan bruges på...
  • Página 53 Fonctions des douchettes Funciones de la ducha Brusefunktioner...
  • Página 54 Elément de commande électronique (Comfort) Elemento de servicio electrónico (Comfort) Elektronisk betjeningselement (Comfort) Français Español Dansk A. Fonctions de base : A. Funciones básicas: A. Basisfunktioner: 1. Ecran 1. Display 1. Display 2. Touche de réduction 2. Tecla de reducción 2.
  • Página 55 Elément de commande électronique (Comfort) Elemento de servicio electrónico (Comfort) Elektronisk betjeningselement (Comfort)
  • Página 56 Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe) Français Español Dansk A. Fonctions de base : A. Funciones básicas: A. Basisfunktioner: 1. Ecran 1. Display 1. Display 2. Touche de réduction 2. Tecla de reducción 2.
  • Página 57 Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe)
  • Página 58 Elément de commande électronique (Comfort/ Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Comfort/ Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Comfort/ Deluxe) Français Español Dansk Verrouillage de touches Bloqueo de teclas Tastspærring (affichage sécurité enfant) (Piloto de protección para niños) (børnesikring-indikator) Mise en marche et arrêt en appuyant Activación y desactivación mediante el Aktivering og deaktivering sker ved simultanément sur les deux "touches...
  • Página 59 Elément de commande électronique (Comfort/ Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Comfort/ Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Comfort/ Deluxe) Français Español Dansk Remarque : Aviso: Henvisning: Les réglages sont enregistrés dans le système La configuración se mantiene en el sistema al Indstillingerne lagres i systemet indtil næste jusqu'à...
  • Página 60 Elément de commande électronique (Comfort/ Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Comfort/ Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Comfort/ Deluxe) Français Español Dansk 5. Confirmer le temps de pause avec la 5. Los tiempos de interrupción se activan con la 5. Pausetidsrummet bekræftes med stjerne- touche Etoile.
  • Página 61 Elément de commande électronique (Comfort/ Deluxe) Elemento de servicio electrónic (Comfort/ Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Comfort/ Deluxe) Français Español Dansk Fonction "Jet nuque" Función "Surtidor nuca" "Nakkejet"-funktion (massage du dos et de la nuque) (Masaje de nuca y espalda) (Nakke- og rygmassage) Cette fonction permet d'ouvrir (activer) les 4 Esta función activa la apertura de los cuatro Denne funktion muliggører, at de 4 nakke-...
  • Página 62 Elément de commande électronique (Comfort/ Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Comfort/ Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Comfort/ Deluxe) Français Español Dansk Bain de vapeur (si disponible !) Baño de vapor (sólo si está disponible Dampbad (hvis med i leveringsom- esta función) fang!) Cette fonction permet de prendre un bain de vapeur avec une température de 35 à...
  • Página 63 Elément de commande électronique (Comfort/ Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Comfort/ Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Comfort/ Deluxe) Français Español Dansk Remarque : Aviso: Henvisning: Durée minimum : 20 minutes Duración mínima: 20 minutos Min. tidsrum: 20 min. Durée maximum : 60 minutes Höchstdauer: 60 minutos Maks.
  • Página 64 Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe) Français Español Dansk "Douche écossaise" "Ducha escocesa" "Skotske brusebad" (massage du dos et de la nuque) (Masaje de nuca y espalda) (Nakke- og rygmassage) "Douche écossaise" active La "Ducha escocesa"...
  • Página 65 Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe) Français Español Dansk Ang. program 1: Para programa 1: Pour le programme 1 : 1. En el display aparece el mensaje "pc" 1. På displayet fremvises meddelelsen "pc" 1.
  • Página 66 Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe) Français Español Dansk Cycle 1 : Ciclo 1: Cyklus 1: Douchette 1 : eau froide Surtidor 1: agua fría Bruser 1: koldt vand Douchette 2 : eau chaude Surtidor 2: agua caliente Bruser 2: varmt vand Douchette 3 : eau chaude...
  • Página 67 Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe) Français Español Dansk Cycle 1 : Ciclo 1: Cyklus 1: Douchette 1 : eau chaude Surtidor 1: agua caliente Bruser 1: varmt vand Douchette 2 : eau chaude Surtidor 2: agua caliente Bruser 2: varmt vand Douchette 3 : eau chaude...
  • Página 68 Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe) Français Español Dansk "Radio" (si disponible !) "Radio" (si está disponible) "Radio" (émission via le haut-parleur du toit) (Emisión radiofónica por altavoces en el (afhængig af leveringsomfang!) techo) (lyd via højttaler i loft) 1.
  • Página 69 Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe) Français Español Dansk "Chromothérapie" "Cromoterapia" "Lysterapi" (thérapie avec lampes et couleurs pour le (Terapia de luz para su bienestar) (Lysterapi for velbefindelsen) bien-être) Precaución Bemærk! Attention ! Riesgo de irritación de ojos Fare for øjenbetændelse Danger d'irritation/d'infection au ni-...
  • Página 70 Détartrage (fig. B) • andstandssensor i kassen på dampgene- • couper l‘ alimentation électrique. Descalcificar (Fig B.): ratoren trækkes ud og ca. 2 L. Hansgrohe • Démonter la paroi latérale afkalker (HG-nr. 90901000) påfyldes. Vand- • Desconectar la luz • Retirer la sonde de niveau du générateur standssensor sættes på...
  • Página 71 Défaillances et Remèdes Fallos y soluciones Forstyrrelser og afhjælpning 90901000...
  • Página 72 Défaillances et Remèdes Fallos y soluciones Forstyrrelser og afhjælpning Français Español Dansk Contrôle du système électrique Comprobación eléctrica Kontrol af elektrik Si des défaillances se produisent au niveau Si se producen fallos en el suministro Hvis der opstår forstyrrelser i strømforsyningen, de l'alimentation en courant, veuillez exécuter eléctrico, se deben llevar a cabo las gennemføres følgende kontroltrin:...
  • Página 74 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Este manual también es adecuado para:

Pharo aquafun 140 dl 10 deluxe 21124000