Página 1
Db 765 Cb ampfbügelautomat Stoomstrijkijzer • Fer à repasser à vapeur • Autómata de vapor • Autómata de vapor Ferro da stiro a vapore • Dampstrykejern • Automatic Steam Iron Automatyczne żelazko parowe • Napařovací žehlička • Gőzölős vasaló • Паровой утюг...
Página 2
DEUTSCH NORSK Inhalt Innhold Übersicht der Bedienelemente ........Seite Oversikt over betjeningselementene ......Side Bedienungsanleitung .............Seite Bruksanvisning ...............Side 29 Technische Daten ............Seite Tekniske data ..............Side 32 Garantie .................Seite Entsorgung ..............Seite NEDERLANDS ENGLISH Inhoud Contents Overzicht van de bedieningselementen ....Pagina Overview of the Components ........Page Gebruiksaanwijzing ............Pagina Instruction Manual ............
Página 3
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi Přehled ovládacích prvků...
Página 4
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. nicht im Freien.
Página 5
WARNUNG: • Vor dem Befüllen des Wassertanks (4) Netzstecker ziehen. Füllen Sie den Wassertank nicht weiter als bis zur MAX Marke (ca. 130 ml). • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
Página 6
Anschlusswert HINWEIS: Insgesamt kann das Gerät eine Leistung von 2000 W aufneh- • Bei zu niedriger Temperatur ist es üblich, dass Wasser men. Bei diesem Anschlusswert empfiehlt sich eine getrennte aus der Bügelsohle austritt. Zuleitung mit einer Absicherung über einen 16 A Haushalts- •...
Página 7
Stand 06 2012 Hinweis zur Richtlinienkonformität Garantieabwicklung Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Gerät DB 765 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagneti-...
Página 8
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informati- onen zur Abwicklung Ihrer Reklamation. Entsorgung Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Bedeutung des Symbols „Mülltonne“...
Página 9
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat veel plezier van het toestel heeft. niet buiten.
Página 10
WAARSCHUWING: • Trekt u de stekker uit de contactdoos voordat u water in de tank (4) vult. Vult u de tank nooit verder dan de MAX-markering (ca. 130 ml). • Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geauto- riseerde vakman.
Página 11
Aansluitwaarde • Gebruik de stoomhoeveelheidregelaar (8) om de stoom- hoeveelheid in te stellen. Het apparaat kan maximaal een vermogen van 2000 W opnemen. Bij een dergelijke aansluitwaarde is het raadzaam, te geen stoom voorzien in een gescheiden toevoer met een zekering via een kleine stoomhoeveelheid 16 A veiligheidsschakelaar voor huishoudelijk gebruik.
Página 12
Reinig de behuizing met een droge doek. • Reinig de zoolplaat en de parkeerplaat met een enigszins vochtige doek. Technische gegevens Model: ................ DB 765 CB Spanningstoevoer: ........220 – 240 V~, 50 Hz Opgenomen vermogen: ..........2000 W Beschermingsklasse: ..............I Nettogewicht: ..............1,06 kg...
Página 13
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous espé- prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas rons qu’il vous apportera satisfaction.
Página 14
AVERTISSEMENT : • Débranchez le fer avant de remplir le réservoir d’eau (4). Ne rem- plissez votre fer audelà de la marque MAX (env. 130 ml). • Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un techni- cien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabri- cant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
Página 15
Puissance électrique NOTE : La puissance absorbée totale de l‘appareil est de 2000 W. Il est • Si la température est trop basse, l’eau peut couler de la conseillé, pour une telle puissance électrique, d’avoir recours semelle. à une canalisation électrique séparée et une protection par •...
Página 16
Nettoyez la semelle et la surface de rangement avec un torchon légèrement humide. Données techniques Modèle : ..............DB 765 CB Alimentation : ..........220 – 240 V~, 50 Hz Consommation : .............. 2000 W Classe de protection : ..............I Poids net : ................1,06 kg...
Página 17
Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute profesional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al con el uso de este aparato.
Página 18
AVISO: • Desconecte la plancha antes de llenar el depósito de agua (4). No llene la plancha más que hasta la marca MAX (aprox. 130 ml). • No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servi- cio al cliente o una similar persona cualificada.
Página 19
Consumo Nominal NOTA: El aparato puede consumir en total una potencia de 2000 W. • Es necesaria una alta temperatura. Gire el regulador de Con este consumo nominal es recomendable utilizar un cable temperatura (5) hasta el símbolo “● ● ●” como mínimo. de alimentación separado con una protección por medio de un •...
Página 20
Liempe la suela y la superficie para depositar con un paño levemente humedecido. Datos técnicos Modelo: ............... DB 765 CB Suministro de tensión: .........220 – 240 V~, 50 Hz Consumo de energía: ............. 2000 W Clase de protección: ..............I Peso neto: .................1,06 kg...
Página 21
Manual de instruções • Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este Obrigado por escolher o nosso produto. Esperamos que goste aparelho não se destina a fins comerciais. Não o utilize ao de utilizar o aparelho.
Página 22
AVISO: • Antes de se encher o depósito da água (4), retirar a ficha da to- mada. A água que se deita no depósito não deverá ultrapassar a marcação MAX (ca. 130 ml). • Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especia- lidade, devidamente autorizado.
Página 23
Carga conectada INDICAÇÃO: O aparelho pode funcionar com uma capacidade de 2000 W. • É necessária uma temperatura elevada. Rode o Com esta carga conectada aconselha-se uma conduta de regulador de temperatura (5), no mínimo, para o símbolo alimentação separada com uma protecção fusível num inter- “●...
Página 24
Limpe a placa de base e o resto do aparelho com um pano ligeiramente humedecido. Características técnicas Modelo: ............... DB 765 CB Alimentação da corrente: ......220 – 240 V~, 50 Hz Consumo de energia: ............2000 W Categoria de protecção: ............... I Peso líquido: ..............1,06 kg...
Página 25
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo pro- Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon dotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito divertimento nell’uso dell’apparecchio.
Página 26
AVVISO: • Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al fine di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assi- stenza tecnica o un tecnico ugualmente qualificato per la sostitu- zione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
Página 27
Utilizzo dell’apparecchio • Si può avere ulteriore vapore usando la funzione getto vapore “ ” (9). Impostare la manopola sul simbolo e NOTA: premere ad intervalli. Con questo apparecchio si stirano unicamente capi di abbigli- amento e tessuti! Ricaricare il serbatoio dell’acqua •...
Página 28
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni. Dati tecnici Modello: ..............DB 765 CB Alimentazione rete: ........220 – 240 V~, 50 Hz Consumo di energia: ............2000 W Classe di protezione: ..............I Peso netto: ................1,06 kg...
Página 29
Bruksanvisning • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for Takk for at du valgte vårt produkt. Vi håper du får mye glede av industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs. Hold det apparatet.
Página 30
ADVARSEL: • Ikke reparer apparatet selv. Oppsøk en autorisert fagmann. Hvis en nettledning er defekt, må du sørge for at den kun skiftes ut med en lik ledning, for slik å unngå farer. Dette må gjøres av produsenten, vår kundetjeneste eller en lignende kvalifisert person. •...
Página 31
Stryking uten damp (dampregulatoren på “O”) Sprayfunksjon ( ) 1. Sett apparatet på sokkelen (2). Trykk på sprayknappen for å fukte tøyet (9). Still knappen inn 2. Sett dampregulatoren (8) på “O”. Trykk den i så tilfelle ned på symbolet og trykk på den støtvis. for å...
Página 32
• Rengjør sålen og resten av strykejernet med en svakt fuktet klut. Tekniske data Modell:................. DB 765 CB Spenningsforsyning: ........220 – 240 V~, 50 Hz Inngangsstrøm: ..............2000 W Beskyttelsesklasse: ..............I Nettovekt: ................1,06 kg Produsenten forbeholder seg retten til å foreta tekniske og designmessige endringer som ledd i den kontinuerlige produkt- utviklingen.
Página 33
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using commercial use. Do not use it outdoors. Keep it away from the appliance.
Página 34
WARNING: • Before filling the water tank (4) remove the mains lead. Please do not fill the water tank higher than the MAX mark (approx. 130 ml). • Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician.
Página 35
Connected Wattage • Use the steam quantity regulator (8) to set the steam quantity. In total the device can consume 2000 W of power. With this connected load a separate supply line protected by a 16 A no steam household circuit breaker is recommended. Small steam volume CAUTION! Overload Large steam volume...
Página 36
Clean the casing with a slightly damp cloth. • Clean the sole plate and the rest with a slightly damp cloth. Technical Data Model: ................ DB 765 CB Power supply: ..........220 – 240 V~, 50 Hz Power consumption: ............2000 W Protection class: ................I Net weight: .................1.06 kg...
Página 37
Instrukcja obsługi to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działal- ności gospodarczej. Proszę nie korzystać z urządzenia na Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, korzystanie z niego sprawi Państwu przyjemność. bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać...
Página 38
OSTRZEŻENIE: • Przed napełnieniem zbiornika z wodą (4) należy odłączyć żelazko od sieci. Proszę napełnić zbiornik tak, aby linia wody nie przekro- czyła znaku MAX (ok. 130 ml). • W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być...
Página 39
Moc przyłączeniowa WSKAZÓWKA: Urządzenie może pobierać moc do 2000 W. W związku z tym • Konieczna jest wysoka temperatura. Ustawić regulator wskazane jest podłączenie osobnym przewodem i zabezpie- temperatury (5) co najmniej w poz. symbolu „● ● ●” . czenie obwodu bezpiecznikiem domowym 16 A. •...
Página 40
ściereczką. Usuwanie Dane techniczne Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Model: ................. DB 765 CB Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie Napięcie zasilające: ........220 – 240 V~, 50 Hz należy do śmieci domowych. Pobór mocy: ..............2000 W Stopień...
Página 41
Návod k použití • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční Děkujeme Vám za výběr našeho výrobku. Doufáme, že se použití. Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru. Chraňte jej spotřebičem budete spokojeni. před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí...
Página 42
VÝSTRAHA: • Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizované- ho opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami pouze výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifikovanou osobou. • Žehličku a její přívodní kabel musíte po zapojení nebo během chladnutí...
Página 43
Normální žehlení – bez napařování (regulátor množství páry 3. Regulátor množství páry (8) nastavte do polohy „O“ (žádná nastaven na „O“) pára). Naplňte vodu nad plnicí otvor (7) Použijte k tomu plnící nádobku. Nádržka na vody plňte jen po značku MAX. 1.
Página 44
Kryt čistěte mírně vlhkým hadříkem. • Žehlicí plochu a další součásti čistěte mírně vlhkým hadří- kem. Technické údaje Model: ................. DB 765 CB Pokrytí napětí: ..........220 – 240 V~, 50 Hz Příkon: ................2000 W Třída ochrany: ................I Čistá hmotnost: ..............1,06 kg Právo provádět v průběhu neustálého vývoje produktu technic-...
Página 45
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni készült. Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőha- fogja a készülék használatát. tásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (sem- mi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! A használati útmutatóban található...
Página 46
FIGYELMEZTETÉS: • A viztartó (4) betöltése előtt tessék kihuzni dugót a konnektorból. Ne tessék betölteni a víztartót magassabbig, mint a MAX kijelölése mutat (kb. 130 ml). • A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket, ha- nem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csat- lakozó...
Página 47
Csatlakoztatási érték MEGJEGYZÉS: A készülék összesen 2000 W teljesítményt tud felvenni. Ennél • Amennyiben a hőmérséklet túl alacsony, a víz szivárog- a csatlakoztatási értéknél ajánlatos egy külön tápvezeték, hat a talplemezből. amely egy 16 A-es háztartási védőkapcsolón keresztül van • A gőz mennyiségének szabályozására állítsa be a gőz- biztosítva.
Página 48
A készülék külsejét száraz ruhával tisztítsa meg. • A talpat és a leállító felületet enyhén nedves ruhával tisztít- Műszaki adatok Modell:................. DB 765 CB Feszültségellátás: ........220 – 240 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel: ............2000 W Védelmi osztály: ................I Nettó súly: .................1,06 kg A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos...
Página 49
Руководство по эксплуатации зоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации. Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам по- • Пользуйтесь прибором только частным образом и по нравится эксплуатировать устройство. назначению. Прибор не предназначен для коммерче- ского использования. Не пользуйтесь прибором под Символы...
Página 50
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Если утюг не используется, ставьте его вертикально на опору (2). • Перед наполнением водяного бачка (4) выключайте утюг из сети. Не наполняйте бачок выше метки MAX (прим. 130 мл). • Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь...
Página 51
Обзор деталей прибора Глажение без пара (регулятор пара в положении „O“) 1. Установите утюг в вертикальное положение (2). 1 Гибкий подвод сетевого шнура 2. Установите регулятор подачи пара (8) на „O“. Чтобы 2 Подставка под утюг его повернуть вдавите его вниз. 3 Подошва...
Página 52
1. Повесьте одежду на вешалку и держите утюг верти- Технические данные кально на расстоянии от нее примерно 3-5 см. Модель: ..............DB 765 CB 2. Поставьте регулятор температуры (5) на символ Электропитание: ........220 – 240 В~, 50 Гц “● ● ●”.