Página 1
DB 765 CB ampfbügelautomat Stoomstrijkijzer • Fer à repasser à vapeur • Autómata de vapor • Autómata de vapor Ferro da stiro a vapore • Dampstrykejern • Automatic Steam Iron Automatyczne żelazko parowe • Napařovací žehlička • Gőzölős vasaló • Паровой утюг...
Página 2
DEUTSCH NORSK Inhalt Innhold Übersicht der Bedienelemente ........Seite Oversikt over betjeningselementene ......Side Bedienungsanleitung ..........Seite Bruksanvisning ............. Side 24 Technische Daten ............Seite Tekniske data ............... Side 26 Garantie ............... Seite Entsorgung ..............Seite NEDERLANDS ENGLISH Inhoud Contents Overzicht van de bedieningselementen ....
Página 3
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi Přehled ovládacích prvků...
Página 4
Bedienungsanleitung den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnen- Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden einstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. tauchen) und scharfen Kanten fern.
Página 5
WARNUNG: • Das Bügeleisen und dessen Anschlussleitung müssen während des Einschaltens oder Abkühlens außer Reichweite von Kindern sein, die jünger als 8 Jahre sind. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus...
Página 6
Bei zu niedriger Temperatur ist es üblich das Wasser aus der Technische Änderungen vorbehalten! Bügelsohle austritt. Konformitätserklärung Nachfüllen des Wassertanks Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät • Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Wasser DB 765 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor- nachfüllen.
Página 7
Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. gemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für C. Bomann GmbH leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunst- Heinrich-Horten-Str. 17 stoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen,...
Página 8
Gebruiksaanwijzing Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig veel plezier van het toestel heeft. of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
Página 9
WAARSCHUWING: • Het strijkijzer en de netkabel moeten tijdens het inschakelen of afko- elen buiten het bereik van kinderen worden gehouden die jonger zijn dan 8 jaar. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis als een persoon toezicht houdt of als ze vooraf werden geïnstrueerd in het gebruik van het apparaat en...
Página 10
De stoom is heet. Gevaar voor verbranding! Technische gegevens Model: ................DB 765 CB OPMERKING: Let bij het strijken met lage temperaturen (minimale tempera- Spanningstoevoer: ............230 V, 50 Hz tuurstand „• •“) op dat u de stoomhoeveelheid vermindert of Opgenomen vermogen: ............2000 W...
Página 11
Mode d’emploi pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous espé- de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des rons qu’il vous apportera satisfaction.
Página 12
DANGER: • Pendant l‘allumage ou le refroidissement, maintenir le fer à repasser et son cordon de raccordement hors de portée des enfants de moins de 8 ans. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou menta- les réduites ou qui manquent d‘expérience et/ou de connaissance, s‘ils sont surveillés ou ont été...
Página 13
éviter que l’eau ne coule. DANGER: Données techniques La vapeur est brûlante. Risque de brûlure! Modèle:................. DB 765 CB REMARQUE: Alimentation: .............230 V, 50 Hz Pour un repassage à basse température (Température Consommation: ..............2000W minimum „•...
Página 14
Instrucciones de servicio entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de con el uso de este aparato.
Página 15
AVISO: • La plancha y el cable de conexión deben estar fuera del alcance de niños menores de 8 años cuando esté enchufada o se esté enfriando. • Este aparato no está destinado para el uso por personas (incluyendo niños menores de 8 años) que tengan capacidades físicas, sensoria- les o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o conocimientos.
Página 16
Datos técnicos AVISO: El vapor está caliente. ¡Existe peligro de quemarse! Modelo:................. DB 765 CB Suministro de tensión:..........230 V, 50 Hz INDICACIÓN: Al planchar con temperaturas bajas (Grado de temperatura Consumo de energía: ............2000W mínima „•...
Página 17
Manual de instruções ar livre. Mantenha-o protegido do calor, de irradiação solar directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em Obrigado por escolher o nosso produto. Esperamos que goste quaisquer líquidos) e de arestas aguçadas. Não utilize o de utilizar o aparelho.
Página 18
AVISO: • Antes de se encher o depósito da água (8), retirar a ficha da to- mada. A água que se deita no depósito não deverá ultrapassar a marcação MAX (ca. 130 ml). • O ferro de passar e o seu cabo de ligação à rede de corrente tem de ficar durante a sua ligação ou durante o arrefecimento fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
Página 19
„• •“), reduza a quantidade do vapor ou engome sem vapor. Modelo:................. DB 765 CB No caso de uma temperatura muito baixa é normal que venha a sair água da base da máquina. Alimentação da corrente: ..........230 V, 50 Hz Consumo de energia: ............2000W...
Página 20
Deposição Significado do símbolo „contentor do lixo“ Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende conti- nuar a utilizar. Desta forma, contribuirá...
Página 21
Istruzioni per l’uso nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distan- Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon za da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio divertimento nell’uso dell’apparecchio.
Página 22
AVVISO: • Il ferro da stiro e l‘addetto cavo di collegamento devono essere fuori portata dei bambini al di sotto degli 8 anni, durante la messa in funzio- ne e il raffreddamento dell‘apparecchio. • Questo apparecchio può essere usato da bambini con più di 8 anni e da persone con facoltà...
Página 23
Si può avere ulteriore vapore usando la funzione getto vapore „ “ (3). Impostare la manopola sul simbolo e premere ad intervalli. Dati tecnici AVVISO: Il vapore scotta. Pericolo di ustione! Modello: ................ DB 765 CB Alimentazione rete: ...........230 V, 50 Hz NOTA: Consumo di energia: ............2000W Per stirare a basse temperature (Posizione per temperatura al minimo „•...
Página 24
Bruksanvisning bruk. Det må ikke benyttes utendørs. Hold det unna varme, direkte solskinn, fuktighet (senk det aldri ned i væsker) og Takk for at du valgte vårt produkt. Vi håper du får mye glede av skarpe kanter. Ikke bruk apparatet hvis du er fuktig på hen- apparatet.
Página 25
ADVARSEL: • Hold strykejernet og apparatledningen utenfor rekkevidde for barn under 8 år så lenge strykejernet er på eller holder på å avkjøles. • Apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer som ikke har erfaring med og/eller kunnskap om strykejern så...
Página 26
Ekstra damp får du ved hjelp av dampstøtfunksjonen „ “ (3). Still knappen inn på symbolet og trykk på den støtvis. Modell: ................DB 765 CB Spenningsforsyning: ..........230 V, 50 Hz ADVARSEL: Dampen er varm. Fare for forbrenning! Inngangsstrøm: ..............2000W ...
Página 27
Instruction Manual cial use. Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. the appliance.
Página 28
WARNING: • While switched on or being allowed to cool down, the iron and its mains lead must be out of the reach of children who are younger than 8 years old. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under-...
Página 29
Extra steam can be added with the steam jet function „ “ (3). Turn the button to the symbol and press it intermittently. Technical Data WARNING: The steam is hot. Danger of scalding! Model: ................DB 765 CB Power supply: ............230 V, 50 Hz NOTE: Power consumption: ............2000W When ironing at low temperatures (minimum temperature level „•...
Página 30
Instrukcja obsługi zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) korzystanie z niego sprawi Państwu przyjemność. oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi.
Página 31
OSTRZEŻENIE: • Przed napełnieniem zbiornika z wodą (8) należy odłączyć żelazko od sieci. Proszę napełnić zbiornik tak, aby linia wody nie przekroczyła znaku MAX (ok. 130 ml). • Podczas włączania lub stygnięcia żelazko i przewód sieciowy powinny znajdować się poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia. •...
Página 32
żeby zredukować ilość pary lub prasować bez pary. Dane techniczne Przy za niskiej temperaturze normalnym zjawiskiem jest wydobywanie się wody z płyty żelazka. Model: ................DB 765 CB Napięcie zasilające: ..........230 V, 50 Hz Uzupełnianie zbiornika na wodę Pobór mocy: ...............2000W •...
Página 33
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zaku- pione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wy- mienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Página 34
Návod k použití před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žád- ném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými Děkujeme Vám za výběr našeho výrobku. Doufáme, že se hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké spotřebičem budete spokojeni. ruce.
Página 35
VÝSTRAHA: • Žehličku a její přívodní kabel musíte po zapojení nebo během chlad- nutí umístit mimo dosah dětí mladších 8 let. • Přístroj smějí používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzický- mi, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnou zkušeností...
Página 36
„ “ (3). Nastavte ovládací knoflík na značku a stiskněte ho nechtěnému vylití obsahu nádržky. přerušovaně. Technické údaje VÝSTRAHA: Pára je horká. Nebezpečí opaření! Model: ................DB 765 CB UPOZORNĚNÍ: Pokrytí napětí: ............230 V, 50 Hz Při žehlení s nízkými teplotami (minimální teplotní úroveň Příkon: ................2000W „•...
Página 37
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni készült. Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőha- fogja a készülék használatát. tásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (sem- mi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! A használati útmutatóban található...
Página 38
FIGYELMEZTETÉS: • A vasalót és csatlakozó vezetékét bekapcsolás és lehűlés közben a 8 évesnél kisebb gyermekektől távol kell tartani. • A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai, érzéks- zervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal illetve tudással nem rendelkező személyek felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és az ebből eredő...
Página 39
Az extra gözőt kapjuk a göz „kidobás“ „ “ (3) nevő funkció se- tartalma! gítségével. Állítsa a gombot a jelzésre és nyomogassa erősen. Műszaki adatok FIGYELMEZTETÉS: Modell: ................DB 765 CB A gőz forró. Égési sérülést szenvedhet! Feszültségellátás: .............230 V, 50 Hz TÁJÉKOZTATÁS: Teljesítményfelvétel: ............2000W Ha alacsonyabb hőfokon vasal (minimum hőfokozat „•...
Página 40
Руководство по эксплуатации использования. Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнеч- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам понра- ных лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте вится эксплуатировать устройство. его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к...
Página 41
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед наполнением водяного бачка (8) выключайте утюг из сети. Не наполняйте бачок выше метки MAX (прим. 130 мл). • Утюг и кабель питания от электросети должны находиться во время эксплуатации прибора и стадии его охлаждения вне доступности для детей младше 8 лет. •...
Página 42
(Температурный режим минимум „• •“), то необходимо уменьшить подачу пара или гладить вообще без него. Технические данные Обычно, если утюг недостаточно горячий, возможно Модель: ............... DB 765 CB вытекание воды из подошвы. Электропитание: ............230 В, 50 Гц Наполнение водяного бачка Потребляемая мощность: ..........2000ватт...
Página 46
Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás Дата покупки, печать торговца, подпись Heinrich-Horten-Str. 17 · D-47906 Kempen C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen Tel.: 0 2152/8998-0 · Fax: 0 2152/8 99 8911 e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de...