Página 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI / USER’S MANUAL / MANUAL DE USUARIO / NAVODILA ZA UPORABO...
Página 3
PL – SPK5305 ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! NIE OTWIERAĆ. RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM. UWAGA: ABY UNIKNĄC: RYZYKA PORAŻENIA PRĄDEM. NIE ZDEJMOWAC: OBUDOWY. NIE ZAWIERA ELEMENTÓW OB SŁUGIWANYCH PRZEZ UŻYTKOWNIKA. NAPRAWY ZLECAJ TYLKO WYKWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI. Ten symbol ma na celu ostrzec użytkownika przed ryzykiem porażania prądem.
Página 4
PL – SPK5305 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem produktu należy zapoznać się z dołączonymi do produktu instrukcjami. Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami. Należy dokładnie przestrzegać wszystkich instrukcji. Nie należy stosować urządzenia w pobliżu wody. Urządzenie należy czyścić wyłącznie suchą ściereczką.
Página 5
PL – SPK5305 FUNKCJE PANELU TRYB. NAGRYWANIA, POWTARZANIE. PRIORYTET MIKROFONU, WSTECZ, ODTWARZAJ/WSTRZYMAJ, DALEJ, PODŚWIETLENIE LED REGULACJA GŁOŚNOŚCI GITARY REGULACJA GŁOŚNOŚCI MIKROFONU REGULACJA GŁOŚNOŚCI ECHA GNIAZDO USB/AUX/KARTY SD WEJŚCIE MIKROFONU WEJŚCIE GITARY WŁĄCZNIK ZASILANIA GNIAZDO ZASILANIA DC IN 10. REGULACJA GŁOŚNOŚCI 11.
Página 6
Urządzenie (smartfon, komputer, itd.) automatycznie zacznie wyszukiwać okoliczne urządzenia z funkcją Bluetooth. W wyniku wyszukiwania na urządzeniu wyświetli się pozycja „SPK5305”. Po wykryciu głośnika należy wybrać pozycję rozpoznanego urządzenia Bluetooth. Nawiązanie połączenia zostanie wskazane na wyświetlaczu głośnika. Połączenie Bluetooth jest gotowe do pracy.
Página 7
EN – SPK5305 WARNING To avoid fire or electric shock, protect device against rain and moisture. Only use the device indoors. The lightning bolt ending with an arrow within an equilateral triangle alerts the user to the presence of an uninsulated „dangerous voltage”...
Página 8
EN – SPK5305 SAFETY INSTRUCTIONS Please read the instructions included with the product before using the product. Read all warnings carefully. Follow all instructions carefully. Do not use the device near water. Clean the device only with a dry cloth.
Página 9
EN – SPK5305 PANEL FUNCTION DECLARATION MODE. REC. REPEAT. MIC PRIORITY. PREVIOUS. PLAY/ PAUSE. NEXT. LED ADJUST GUITAR VOLUME LEVEL ADJUST MICROPHONE VOLUME LEVEL ADJUST ECHO VOLUME LEVEL USB/AUX/SD CARO SLOT MICROPHONE INPUT GUITAR INPUT POWER ON-OFF DC IN 10. ADJUST MASTER VOLUME LEVEL 11.
Página 10
EN – SPK5305 BLUETOOTH FUNCTION DECLARATION Press the made button on front panel to launch the Bluetooth application. You will then see that „BLUE” shows on the screen. Slide the „Bluetooth” switch to „on”. Make sure Bluetooth is activated on the device you wish to connect.
Página 11
ES – SPK5305 MEDIDAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para evitar incendios o descargas electricas, proteja dispositivo contra la lluvia y la humedad. Utilice el dispositivo unicamente en interiores. El rayo que termina con una flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso”...
Página 12
ES – SPK5305 LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las instrucciones incluidas con el producto antes de usarlo. Lea todas las advertencias con atención. Siga todas las instrucciones cuidadosamente. No utilice el dispositivo cerca del agua. Limpie el dispositivo solo con un palio seco.
Página 13
ES – SPK5305 FUNCIONES DEL PANEL MODO. GRABACIÓN. REPETIR TEMA. PRIORIDAD DEL MICRÓFONO. ATRÁS. REPRODUCIR/PAUSAR. SIGUIENTE. ILUMINACIÓN LED. AJUSTE DE VOLUMEN DE GUITARRA AJUSTE DE VOLUMEN DE MICRÓFONO AJUSTE DE VOLUMEN DE ECO PUERTO USB/AUX/TARJETA SD ENTRADA DE MICRÓFONO ENTRADA DE GUITARRA INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN...
Página 14
ES – SPK5305 FUNCIÓN BLUETOOTH Pulsa el botón de cambio de modo en panel frontal, para activar la aplicación Bluetooth. En la pantalla aparece texto „BLUE’’ . Desplaza el conmutador „Bluetooth” en posición „off’’ . en dispositivo. Asegurarse que la función Bluetooth esta activada den dispositivo audio.
Página 15
SI – SPK5305 OPOZORILO Napravo zaščitite pred dežjem in vlago, da ne pride do požara ali električnega udara. Napravo uporabljajte samo v zaprtih prostorih. Strela, ki se konca s puščico znotraj enakostraničnega trikotnika, uporabnika opozori na prisotnost neizolirane napetosti v ohišju izdelka, ki je lahko dovolj visoka, da predstavlja nevarnost električnega udara.
Página 16
SI – SPK5305 VARNOSTNA NAVODILA Pred uporabo izdelka preberite navodila, priložena izdelku. Pozorno preberite vsa opozorila. Natančno upoštevajte vsa navodila. Naprave ne uporabljajte v bližini vode. Napravo čistite samo s suho krpo. Ne prekrivajte prezračevalnih odprtin naprave. Namestitev je treba izvesti v skladu z navodili proizvajalca.
Página 17
SI – SPK5305 FUNKCIJE NADZORNE PLOŠČE MODE (NAČIN). REC (SNEMANJE). REPEAT (PONAVLJANJE). MIC PRIORITY (PREDNOST MIKROFON). PREVIOUS (PREJŠNJI). PLAY/ PAUSE (PREDVAJANJE/PAVZA). NEXT (NASLEDNJI). LED (LED OSVETLITEV) NASTAVITEV JAKOSTI KITARE NASTAVITEV JAKOSTI MIKROFONA NASTAVITEV JAKOSTI ODMEVA (ECHO) REŽA USB/ AUX/SD KARTICA...
Página 18
Na vasi napravi omogočite funkcijo Bluetooth. Vaša naprava (pametni telefon, tablični računalnik, računalnik ...) bo samodejno pričela s skeniranjem razpoložljivi BT naprav. Na seznamu poiščite »SPK5305«. Izbiro tapnite ter napravi povežite med sabo. Po uspešni povezavi lahko predvajate izbrano glasbo.
Página 19
SERVICE INFOLINE INFOLINIA SERWISOWA tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl tel: +48 22 332 34 63 or e-mail: serwis@manta.com.pl od poniedziałku do piątku w godz. 9:00-17:00 from Monday to Friday, 9:00-17:00 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian The manufacture reserves the right to make changes w specyfikacji produktu bez uprzedzania.
Página 20
ROHS 2011/65/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności dostępny pod adresem www.manta.com.pl MANTA S.A. hereby declares that appliance SPK5305 is compliant with Directives RED 2014/53/EU, ROHS 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.manta.com.pl Made in P.R.C.