Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FK 89E 0 X/HA
FK 89EL 0 X/HA
FK 89ELS 0 X/HA
FK 99EJ 0 X/HA
FKQ 89E 0 (W)/HA
FKQ 89EL 0 (K)/HA
FKS 89 EL 0 X/HA
FKQ992EJ 1 (K)/HA
Italiano
Istruzioni per l'uso
FORNO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,5
Descrizione dell'apparecchio,7
Descrizione dell'apparecchio,9
Installazione,12
Avvio e utilizzo,14
Programmi,15
Precauzioni e consigli,19
Manutenzione e cura,20
Anomalie e rimedi,21
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,9
Installation,22
Start-up and use,24
Modes,25
Precautions and tips,29
Maintenance and care,30
Troubleshooting,31
Français
Mode d'emploi
FOUR
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l'appareil,7
Description de l'appareil,10
Installation,32
Mise en marche et utilisation,34
Programmes,35
Précautions et conseils,39
Nettoyage et entretien,40
Anomalies et remèdes,41
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,6
Descripción del aparato,8
Descripción del aparato,10
Instalación,42
Puesta en funcionamiento y uso,44
Programas,45
Precauciones y consejos,49
Mantenimiento y cuidados,50
Anomalías y soluciones,51
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,6
Descrição do aparelho,8
Descrição do aparelho,11
Instalação,52
Início e utilização,54
Programas,55
Precauções e conselhos,59
Manutenção e cuidados,60
Anomalias e soluções,61

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston FK 89E 0 X/HA

  • Página 1 FK 89E 0 X/HA FK 89EL 0 X/HA FK 89ELS 0 X/HA FK 99EJ 0 X/HA FKQ 89E 0 (W)/HA FKQ 89EL 0 (K)/HA FKS 89 EL 0 X/HA FKQ992EJ 1 (K)/HA Français Mode d’emploi FOUR Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,3 Assistance,5 Description de l’appareil,7...
  • Página 2 Avvertenze Warnings ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti WARNING: The appliance and its accessible parts accessibili diventano molto caldi durante l’uso. become hot during use. Care should be taken to Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli avoid touching heating elements. Children less than 8 elementi riscaldanti.
  • Página 3 Avertissements Advertencias ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se accessibles deviennent très chauds pendant leur vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher importante evitar tocar los elementos calentadores.
  • Página 4 Advertências ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos que aquecem. Manter afastadas as crianças com menos de 8 anos, caso não estejam a ser vigiadas. O presente aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com...
  • Página 5 Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www. indesit.com. Assistenza Attenzione: L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display Assistance tramite messaggi del tipo: “F--”...
  • Página 6 Asistencia Assistência Atención: Atenção: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita problemas de funcionamiento. Los mismos son comunicados en la pantalla detectar eventuais mau funcionamentos. Estes são comunicados no visor mediante mensajes como: “F—”...
  • Página 7 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme 1 POSIZIONE 1 2 POSIZIONE 2 3 POSIZIONE 3 4 POSIZIONE 4 5 POSIZIONE 5 6 GUIDE di scorrimento dei ripiani 7 Ripiano LECCARDA 8 Ripiano GRIGLIA 9 Pannello di controllo Description of the appliance Overall view 1 POSITION 1 2 POSITION 2 3 POSITION 3...
  • Página 8 Descripción del aparato Vista en conjunto 1 POSICIÓN 1 2 POSICIÓN 2 3 POSICIÓN 3 4 POSICIÓN 4 5 POSICIÓN 5 6 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas 7 Bandeja GRASERA 8 Bandeja PARRILLA 9 Panel de control Descrição do aparelho Vista de conjunto 1 POSIÇÃO 1 2 POSIÇÃO 2...
  • Página 9 Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Pannello di controllo Control panel 1 Manopola PROGRAMMI 1 SELECTOR knob 2 ACCENSIONE PANNELLO 2 CONTROL PANEL POWER BUTTON 3 DISPLAY 3 DISPLAY 4 Manopola TERMOSTATO/IMPOSTAZIONE TEMPI 4 THERMOSTAT / TIMER knob 5 AVVIO/ARRESTO 5 START / STOP 6 Icona CONTAMINUTI 6 MINUTE MINDER icon...
  • Página 10 Description de l’appareil Descripción del aparato Tableau de bord Panel de control 1 Manette PROGRAMMES 1 Mando de PROGRAMAS 2 ALLUMAGE PANNEAU 2 ENCENDIDO DEL PANEL 3 AFFICHEUR 3 PANTALLA 4 Manette THERMOSTAT/SÉLECTION TEMPS 4 Mando de TERMOSTATO/FIJACIÓN DE TIEMPOS 5 PUESTA EN MARCHA / PARADA 5 PUESTA EN MARCHA / PARADA 6 Icône MINUTEUR...
  • Página 11 Descrição do aparelho Painel de comandos 1 Selector de PROGRAMAS 2 LIGAÇÃO PAINEL 3 DISPLAY 4 Selector de TERMOSTATO/PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS 5 INÍCIO/PARAGEM 6 Ícone do CONTADOR DE MINUTOS 7 Ícone CONFIGURAÇÃO DE TEMPOS 8 Ícone BLOQUEIO COMANDOS 9 Ícone LUZ Display 10 Dígitos numéricos de TEMPERATURAS e TEMPOS 11 Ícone DURAÇÃO...
  • Página 12 Installazione Centraggio e fissaggio Per fissare l’apparecchio al mobile: • aprire la porta del forno; ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni • togliere i 2 gommini che coprono i fori di fissaggio posti sulla cornice momento.
  • Página 13 ! L’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e TARGHETTA CARATTERISTICHE dell’osservanza delle norme di sicurezza. larghezza cm 43,5 Dimensioni* altezza cm 32,4 Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che: profondità cm 41,5 • la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; •...
  • Página 14 Avvio e utilizzo In caso di black-out l’orologio deve essere reimpostato. L’icona lampeggiante sul display segnala che l’orologio non è correttamente impostato. ATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che Impostare il contaminuti consente di estrarle senza che ! Il contaminuti è...
  • Página 15 ! Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia in dotazione. programma. Se la temperatura scelta è superiore alla temperatura interna nel forno, il display visualizza la scritta “Hot”. E’ comunque possibile avviare ! Il forno entra nella fase di preriscaldamento dopo 2 sec dalla selezione del la cottura.
  • Página 16 Girarrosto* • Aprite la farina a fontana. Per azionare il girarrosto (vedi figura) procedere come segue: • Versare il miscuglio di acqua e lievito 1. Mettere la leccarda in posizione 1; • Lavorare fino ad ottenimento di un impasto omogeneo e poco colloso, 2.
  • Página 17 • Esempio: sono le ore 9:00, viene programmata una durata di 1 ora e 15 minuti e le 12:30 come ora di fine. Il programma inizia automaticamente alle ore 11:15. Per annullare una programmazione premere l’icona Consigli pratici di cottura ! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni 1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda che potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati.
  • Página 18 Tabella cottura Posizione Temperatura Durata Programmi Alimenti Peso Preriscaldamento (Kg) dei ripiani consigliata cottura (°C) (minuti) guide guide Manuali standard scorrevoli Multilivello* Pizza su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 210-220 20-25 Crostate su 2 ripiani/torte su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 30-35...
  • Página 19 Precauzioni e consigli essere consegnati gratuitamente ai negozianti anche se non si acquista nulla (solo nei negozi con superficie di vendita superiore a 400 mq). Per ulteriori informazioni sulla corretta dismissione degli elettrodomestici i ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
  • Página 20 Manutenzione e cura Per smontare la porta con le cerniere soft closing*: 1. Aprire completamente la porta. Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio • Lievi differenze di colore sul lato anteriore del forno sono dovute a diversi materiali quali vetro, plastica o metallo.
  • Página 21 Sostituire la lampadina Montaggio del Kit Guide Scorrevoli Per sostituire la lampadina di Per montare le guide scorrevoli: illuminazione del forno: 1. Togliere i due telai estraendoli dai 1. Togliere il coperchio in vetro del distanzieri A (vedi figura). portalampada. 2.
  • Página 22 Installation Centring and fixing Secure the appliance to the cabinet: • Open the oven door. ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If • Remove the 2 rubber plugs covering the fixing holes on the perimeter the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is frame.
  • Página 23 ! The installer must ensure that the correct electrical connection has been APPLIANCE SPECIFICATIONS performed and that it is fully compliant with safety regulations. width 43.5 cm Before connecting the appliance to the power supply, make sure that Dimensions* height 32,4 cm •...
  • Página 24 Start-up and use Setting the minute minder ! The minute minder may still be set whether the oven is switched on or off. It does not switch the oven on or off.When the set time has elapsed, the timer WARNING! The oven is provided emits a buzzer that will automatically stop after 30 seconds or when any active with a stop system to extract the button on the control panel is pressed.
  • Página 25 Cooling ventilation BARBECUE mode In order to cool down the external temperature of the oven, a cooling fan The top heating element and the rotisserie spit (where present) are activated. blows a stream of air between the control panel and the oven door, as well The high and direct temperature of the grill is recommended for food which as towards the bottom of the oven door.At the beginning of the FAST CLEAN requires a high surface temperature.
  • Página 26 Rotisserie spit* • Make a small well in the mound of flour. To operate the rotisserie function (see diagram) proceed as follows: • Pour in the water and yeast mixture. 1. Place the dripping pan in position • Knead the dough by stretching and folding it over itself with the palm of your hand for 10 minutes until it has a uniform consistency and is not too 2.
  • Página 27 4. Once you have reached the desired end time, press the icon again. The display will show the duration, the cooking end time and the set temperature alternately. 5. Press the icon to activate the programmed mode. Programming has been set when the icons light up alternately.
  • Página 28 Cooking advice table Rack position Recommended Cooking Modes Foods Weight Preheating (Kg) Temperature duration (°C) (minutes) standard sliding Manual guide rails guide rails 210-220 Multilevel* Pizza on 2 racks 2 and 4 1 and 3 20-25 Pies on two racks/cakes on 2 racks 2 and 4 1 and 3 30-35...
  • Página 29 Precautions and tips Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with Respecting and conserving the environment international safety standards. The following warnings are provided for safety •...
  • Página 30 Maintenance and care To remove oven door with soft closing hinges*: Switching the appliance off 1. Open the door completely. Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance • Slight differences in colour on the front of the oven are due to the different materials used, i.e.
  • Página 31 Replacing the light bulb Sliding rack kit assembly To replace the oven light bulb: To assemble the sliding racks: 1. Remove the glass cover of the 1. Remove the two frames, lifting lamp-holder. them away from the spacers A (see 2.
  • Página 32 Installation Centrage et fixation Pour fixer l’appareil au meuble: • ouvrir la porte du four; ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. • Retirer les 2 caoutchoucs qui couvrent les trous de fixation situés sur le En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à...
  • Página 33 ! L’installateur est responsable du bon raccordement électrique de l’appareil PLAQUE SIGNALETIQUE et du respect des normes de sécurité. largeur 43,5 cm Dimensions* hauteur 32,4 cm Avant de procéder au branchement, assurez-vous que : profondeur 41,5 cm • la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi; •...
  • Página 34 Mise en marche et utilisation Régler le minuteur ! Le minuteur est toujours réglable tant four éteint que four allumé. Il ne contrôle pas l’allumage et l’arrêt du four. Une fois le temps écoulé, le minuteur émet ATTENTION! Le four est équipé un signal sonore qui s’arrête automatiquement au bout de 30 secondes ou d’un système d’arrêts de grilles après avoir appuyé...
  • Página 35 Ventilation de refroidissement Programme MULTINIVEAUX Pour obtenir un abaissement des températures extérieures, un système de La chaleur est constante et bien répartie à l’intérieur du four, l’air cuit et dore refroidissement souffle de l’air à l’extérieur par une fente située entre le tableau de façon uniforme en tous points.
  • Página 36 Tournebroche* Procédé: Pour actionner le tournebroche (voir figure), procéder comme suit : • Mélanger la farine et le sel dans un grand récipient. • Diluer la levure de boulanger dans de l’eau légèrement tiède (35 degrés 1. Placer la lèchefrite au niveau 1 ; environ).
  • Página 37 6. Un signal sonore indique que la cuisson est terminée et l’écran affiche “END”. • Exemple : il est 9h00, la durée programmée est de 1h15 et l’heure finale est fixée à 12h30. Le programme démarre automatiquement à 11h15. Pour annuler une programmation, appuyer sur ’icône Conseils de cuisson ! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les gradins 1 et 5 : ils sont directement frappés par l’air chaud qui pourrait brûler les mets délicats.
  • Página 38 Tableau de cuisson Niveau Température Durée Programmes Aliments Poids Préchauffage (Kg) enfournement préconisée cuisson (°C) (minutes) glissières glissières Manuels standard coulissantes Multiniveaux* Pizza sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 210-220 20-25 Tartes sur 2 niveaux/gâteaux sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 30-35...
  • Página 39 Précautions et conseils les obligations de collecte séparée. Les consommateurs pourront confier leur appareil usagé au service de collecte des collectivités locales ou de leurs groupements, ou si la législation nationale ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes le permet, le rendre au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil similaire.
  • Página 40 Nettoyage et entretien Pour démonter la porte du four avec les charnières soft closing*: 1. Ouvrir complètement la porte. Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil • De légères différences de couleur à l’avant du four sont dues aux différents matériaux utilisés à...
  • Página 41 Remplacement de l’ampoule d’éclairage Montage du Kit glissières Pour changer l’ampoule d’éclairage Pour monter les glissières du four: coulissantes : 1. Retirer le couvercle en verre du 1. Retirer les deux cadres en les boîtier de la lampe. dégageant des entretoises A (voir 2.
  • Página 42 Instalación Centrado y fijación Para fijar el aparato al mueble: • abra la puerta del horno; ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo • extraiga los 2 tapones de goma que cubren los orificios de fijación ubicados momento.
  • Página 43 ambiente (por ejemplo, la parte posterior del horno). PLACA DE CARACTERÍSTICAS ancho 43,5 cm. ! El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y del Dimensiones* altura 32,4 cm. cumplimiento de las normas de seguridad. profundidad 41,5 cm. Antes de efectuar la conexión verifique que: Volumen* litros 59 •...
  • Página 44 Puesta en funcionamiento y uso 4. Repita las operaciones descriptas pero ahora para modificar los minutos. En el caso de interrupción de la corriente eléctrica, el reloj se debe volver a programar. El ícono centelleante en la pantalla indica que el reloj no ATENCIÓN! El horno está...
  • Página 45 ! En el programa BARBACOA no está previsto el precalentamiento. ! Cada vez que se enciende el horno se propone el primer programa de ! No apoye nunca objetos en el fondo del horno porque se puede dañar el cocción manual. esmalte.
  • Página 46 Programa ECO • no olvide colocar 50 g (0,5 dl) de agua fría en la grasera en la posición El elemento calefactor de atrás está encendido y el ventilador comienza a funcionar, lo que garantiza un nivel de calor suave y uniforme dentro del •...
  • Página 47 1. Siga el procedimiento de 1 a 3 descrito para la duración; 2. Presione 2 veces el ícono : centellearán el ícono y las cifras en la pantalla; 3. Gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “ ” e “ ” para programar la hora de finalización de la cocción.
  • Página 48 Tabla de cocción Posiciones Temperatura Duración Programas Alimentos Peso Precalentamiento (Kg) aconsejada de la (°C) cocción (minutos) guías guías Manuales estándar deslizantes Multinivel* Pizza en 2 niveles 2 y 4 1 y 3 210-220 20-25 2 y 4 Tortas glaseadas en 2 niveles/tortas en 2 niveles 1 y 3 30-35 2 y 4...
  • Página 49 Precauciones y consejos El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo. ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.
  • Página 50 Mantenimiento y cuidados Para quitar la puerta del horno con las bisagras soft closing*: 1. Abrir completamente la puerta. Cortar la corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato •...
  • Página 51 Sustituir la bombilla Montaje del Kit Guías Deslizables Para montar las guías deslizables: Para sustituir la bombilla de iluminación del horno: 1. Quite los dos bastidores 1. Quite la tapa de vidrio del extrayéndolos de los distanciadores portalámpara. A (ver la figura). 2.
  • Página 52 Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: há...
  • Página 53 Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctrica PLACA DAS CARACTERÍSTICAS Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identificação (veja ao lado). largura 43,5 cm Medidas* altura 32,4 cm No caso de uma ligação directa à rede, será necessário interpor, entre o profundidade 41,5 cm aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com abertura mínima entre os contactos de 3 mm.
  • Página 54 Início e utilização Em caso de black-out, o relógio deverá ser configurado novamente. O ícone intermitente no display indica que o relógio não está configurado correctamente. ATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das Programe o contador de minutos grelhas que permite retirá-las sem ! É...
  • Página 55 ! O forno entra na fase de pré-aquecimento 2 segundos após a selecção resultados de cozedura com todos os alimentos. do ciclo pretendido. ! A cada acendimento o forno irá propor o primeiro programa de cozedura ! No programa BARBECUE não há pré-aquecimento. manual.
  • Página 56 interior do forno.Este programa é indicado para cozedura lenta de qualquer tipo de alimento com temperaturas que podem ser definidas até um máximo Receita para o PÃO: de 200ºC; o programa é igualmente adequado para aquecer os alimentos 1 Bandeja pingadeira de 1.000 g. Máx., prateleira baixa e para completar o processo de cozedura.
  • Página 57 4. Uma vez alcançada a hora de fim desejada, prima novamente o ícone . O display mostra alternadamente a duração, a hora de fim da cozedura e a temperatura configurada. 5. Carregue o ícone para activar a programação. Os ícones acesos avisam que foi realizada uma programação.
  • Página 58 Tabela de cozedura Posição das Temperatura Duração Programas Alimentos Peso Pré-aquecimento (Kg) prateleiras aconselhada da cozedura (°C) (minutos) Guias Guias Manuais padrão corrediças Multinível* Pizza em 2 prateleiras 2 e 4 1 e 3 210-220 20-25 2 e 4 1 e 3 Tortas doces em duas prateleiras/bolos em duas prateleiras 30-35 Pão-de-ló...
  • Página 59 Precauções e conselhos lembrar o dever de colecta selectiva. Para maiores informações sobre a correcta eliminação dos electrodomésticos, os proprietários poderão contactar o serviço de ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas colecta público ou os revendedores. internacionais de segurança.
  • Página 60 Manutenção e cuidados Para retirar a porta do forno com as dobradiças soft closing*: 1. Abrir completamente a porta. Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho • Ligeiras diferenças de cor no lado anterior do forno devem-se a diversos materiais, como vidro, plástico ou metal.
  • Página 61 Substituição da lâmpada Montagem do Kit Guias corrediças Para substituir a lâmpada de Para montar as guias corrediças: iluminação do forno: 1. Remova os dois caixilhos tirando- 1. Remova a tampa em vidro do os dos espaçadores A (veja a figura). bocal da lâmpada.
  • Página 64 195123077.01 10/2014 - XEROX FABRIANO Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint.eu...