KOKEEVNE / KOKANDE FÖRMÅGA / KOGEEVNE / BOILING ABILITY / ZDOLNOŚĆ
DO GOTOWANIA / KOOKVERMOGEN / CAPACITÉ D'ÉBULLITION / CAPACITÀ DI
EBOLLIZIONE / CAPACIDAD DE EBULLICIÓN / KOCHFÄHIGKEIT / KIEHUMISKYKY
F 480 series
F 200 series
Varmeplatens eff ek vitet
NO
vil være avhengig av fl ere
forhold som installasjon,
pipe og trekk, brensel og
fyringsintensitet. Valg av
kjele/stekepanne vil også
ha betydning. For modeller
merket med gult vil det
ikke all d være mulig å nå
kokepunktet med en kjele
med vann.
La efi cacia de la placa
ES
calefactora
dependerá
de varios factores, como
la instalación, la tubería
y el
ro, el combus ble
y la intensidad de la
calefacción. La elección del
caldero/sartén
también
será
importante.
Para
los
modelos
marcados
en amarillo, no siempre
será posible alcanzar el
punto de ebullición con un
hervidor de agua.
The
hea ng
plate's
GB
eff ec veness will depend
on several factors such as
installa on, pipe and dra ,
fuel and hea ng intensity.
The choice of boiler/frying
pan will also be important.
For models marked in
yellow, it will not always
be possible to reach the
boiling point with a ke le
of water.
F 105 series
F 305 series
Värmepla ans eff ek vitet
SE
kommer a bero på fl era
faktorer såsom installa on,
rör och drag, bränsle och
värmeintensitet.
Valet
av
panna/stekpanna
blir
också
vik gt.
För
modeller markerade med
gult kommer det inte
all d a
vara möjligt a
nå kokpunkten med en
va enkokare.
L'effi cacia
della
piastra
IT
riscaldante
dipenderà
da diversi fa ori come
l'installazione, il tubo e
il
raggio, il carburante
e
l'intensità
del
riscaldamento. Importante
sarà anche la scelta della
caldaia/padella.
Per
modelli contrassegna
giallo, non sarà sempre
possibile raggiungere il
punto di ebollizione con un
bollitore d'acqua.
Lämmityslevyn tehokkuus
FI
riippuu useista tekijöistä,
kuten
asennuksesta,
putkesta
ja
vedosta,
pol oaineesta
lämmitystehosta. Ka lan/
pais npannun valinta on
myös tärkeä. Keltaisella
merkityillä
malleilla
aina
ole
mahdollista
saavu aa kiehumispiste ä
vedenkei mellä.
Varmepladens eff ek vitet
DK
vil
a ænge
af
faktorer såsom installa on,
rør og træk, brændstof og
varmeintensitet. Valget af
kedel/stegepande vil også
være vig gt. For modeller
markeret med gult vil det
ikke al d være muligt at nå
kogepunktet med en kedel
vand.
L'effi cacité de la plaque
FR
chauff ante dépendra de
plusieurs facteurs tels que
l'installa on, la tuyauterie
et le
rage, le carburant
et l'intensité de chauff age.
Le choix de la chaudière/
poêle
sera
également
i
important.
Pour
in
modèles marqués en jaune,
il ne sera pas toujours
possible
d'a eindre
point d'ébulli on avec une
bouilloire d'eau.
Die
Wirksamkeit
DE
Heizpla e
hängt
mehreren Faktoren wie
Installa on,
Rohr
ja
Zug,
Brennstoff
Heizintensität ab. Auch
die Wahl des Kessels/der
Bratpfanne ist wich g. Bei
ei
gelb markierten Modellen
ist es nicht immer möglich,
den
Siedepunkt
einem Wasserkocher zu
erreichen.
3
F 160 series
F 260 series
De eff ec viteit van de
NL
fl ere
verwarmingsplaat hangt af
van verschillende factoren,
zoals installa e, leiding
en trek, brandstof en
verwarmingsintensiteit.
Ook de keuze van de
boiler/braadpan zal van
belang zijn. Voor geel
gemarkeerde
zal het niet al jd mogelijk
zijn om het kookpunt
te
bereiken
waterkoker.
Efektywność
PL
grzewczej będzie zależeć
od kilku czynników, takich
jak instalacja, rura i ciąg,
paliwo
i
intensywność
grzania.
Istotny
również wybór bojlera/
patelni.
W
les
modeli oznaczonych na
żółto nie zawsze będzie
możliwe
le
temperatury wrzenia za
pomocą czajnika z wodą.
der
von
und
und
mit
modellen
met
een
płyty
będzie
przypadku
osiągnięcie