Página 1
Chimeneas Salvador SLU. www.forjas-salvador.com manual de instalación y uso JOTUL F205 LL Ver más información online Página 1/74...
Página 2
Jøtul F 200/F 205 UK - Installation and operating instructions FR - Manuel d’installation et d’utilitation ES - Instrucciones para montaje e instalación IT - Manuale di installazione ed uso F 200 - Classic F 205 - Modern Manualen må oppbevares under hele produktets levetid. Käyttöohje on säilytettävä tuotteen koko käyttöiän ajan.
Página 3
NO - Monterings- og bruksanvisning Meldeskjema og sjekkliste for montering av ildsted Eiers navn Tlf. Eiendommens adresse: Post nr. Sted Bnr. Ildstedets navn og type: Maks. effekt i kW Brenseltype Skorsteinstype (eks. tegl, element eller stålskorstein): Høyde fra røykinnføring til skorsteinstopp og innvendig diameter): Antall ildsteder på...
Página 4
Flue pipe dimension Ø 150 mm Outside air connection Alu. fl ex - Ø 80 mm 9.0 Optional equipment Approx. weight for Jøtul F 200/F 205 ca 138 kg Optional extras External air supply cover, 10.0 Recycling External air kit, short legs Dimensions, distances See fi...
Página 5
fi tted by a qualifi ed Contact your local building authorities regarding restrictions installer (see www.jotul.com for a complete list of dealers). and installation requirements. Any modifi cations to the product may result in the product and safety features not functioning as intended.
Página 10
1. Remove the 8 transport screws 4.2 Installation Fig. 3a Installation of the door handle (F 200 - classic) 1. Replace the top outlet (A) with the rear cover (B). 2. Then the upper and lower exhaust defelector and the baffl e plate are reassembled.
Página 11
The amount of combustion air for Jøtul’s products is approximately The product is assembled for a top outlet as standard. 20-40 m /h. The outside air connection may be fi tted directly to the Jøtul F 200/F 205 through: • the bottom Fig. 5 Assembling the fl ue pipe •...
Página 12
ENGLISH Fig. 6b Through the fl oor and ground plate Fig. 8a Switch between rear outlet and bottom outlet for outdoor air 1. Loosen the two screws that secure the outdoor air adapter. Fig. 8b Fig. 6c Through the fl oor and basement 2.
Página 13
Once the product has been assembled, always check the control handles. These should move easily and work in a satisfactory manner. Fig. 11 Operating options on Jøtul F 200/F 205 1. The approval label is located on the rear heatshield screen.
Página 14
The Jøtul F 200 & Jotul F 205 have been recommended as suitable for use in smoke control areas when burning wood 5.3 Use logs. The Jøtul F 200 & Jøtul F 205 must be fi tted with a permanent stop to prevent closure of the secondary air control •...
Página 15
fi re. You may cause serious injury to yourself and damage to the product. 5.6 Wood consumption Jøtul F 200/F 205 has a nominal heat output of ca. 5 kW. Use 5.4 Adding fi rewood of wood, with nominal heat emission: Approx. 1,5 kg/h. The...
Página 16
ENGLISH 5.8 Removing the ashes 5.11 The importance of the chimney • Only remove ashes when the fi replace is cold. The chimney is the engine that drives the fi replace and it’s • Use a showel to scrape the ashes out, but always leave essential to have a good chimney in order for the fi...
Página 17
ENGLISH 7.0 Service 6.3 Sweeping of fl ue pipes to the chimney Any unauthorised modifi cations to the product are prohibited! On certain free-standing fi replaces the top plate can be lifted Only original spare parts may be used! off and the pipe swept through the top. Use tools with great care.
Página 18
ENGLISH 7.2 Replacing the exhaust defl ectors 7.3 Replacing the burn plates and ash grate Fig. 17 Fig. 20 Replacing the ash grate 1. Lift the upper defl ector up to the rear edge. This is located on a groove in the lower defl ector, see fi g. 18. 2.
Página 19
ENGLISH Fig. 22a Replace the rear burnplate Fig. 23 Insulation mat on rear burner plate OBS! Ash grate and side burner plates must be removed fi rst 1. the insulation mat (A) is inserted into the groove on the back of the burner plate (B), before carefully refi tting the burner plate as shown in fi...
Página 20
You may extend the guarantee on the external cast- iron parts to 25 years from the date of delivery by registering the product on jotul.com, and print out the extended guarantee card within three months of purchase. We recommend that the guarantee card be kept together with the receipt.
Página 22
9.0 Équipements disponibles en option 109 Diamètre de raccordement Ø 150 mm Amenée d’air frais Alu. fl ex - Ø 80 mm 10.0 Recyclage Poids Jøtul F 200/F 205 ca 138 kg Équipements disponibles Couverture d’air frais, 11.0 Conditions de garantie en option Kit d’amenée d’air...
Página 23
Remarque : Afi n d’assurer un niveau de rendement et de combustible (épaisseur recommandée - minimum 0,9 mm) sécurité optimal, l’installation d’un poêle Jøtul doit être confi ée à un installateur qualifi é (voir www.jotul.com pour la liste Jøtul recommande de retirer tout revêtement de sol complète de nos revendeurs).
Página 28
Fig. 4a Permuter de la sortie par le haut à la sortie arrière 1. Enlevez les 8 vis de transport. 4.2 Montage Fig. 3a Montage de la poignée de porte (F 200 - classique) 1. Remplacez la sortie par le haut (A) par le couvercle arrière (B).
Página 29
Le volume d’air de combustion des produits Jøtul est d’environ En standard, le produit est préparé en usine pour une sortie 20 à 40 m 3 /h. L’arrivée d’air frais peut être raccordée par le haut. directement au poêle Jøtul F 200/F 205 par : • la base •...
Página 30
FRANCAIS Fig. 6b Par le sol et la plaque de sol Fig. 8a Permuter entre sortie arrière et sortie par le bas de l’air frais 1. Dévissez les deux vis maintenant l’adaptateur d’air frais. Fig. 6c Par le sol et la cave Fig.
Página 31
FRANCAIS 4.5 Cheminées et conduits Fig. 9 Installation du couvercle d’air frais (Équipements en option - 50061978) • Le poêle peut être branché à une cheminée et à un conduit approuvés pour les poêles à combustible solide, avec les températures de fumées spécifi ées dans la section «2.0 Données techniques».
Página 32
Fig. 12 de commande. Les éléments mobiles doivent se déplacer librement. Fig. 11 Options de commande du Jøtul F 200/F 205 Poignée tirée vers la droite : registre ouvert (position pendant l’allumage uniquement). Poignée au centre : air de combustion à 100 %.
Página 33
1. La grille à cendres (A) est perforée pour laisser passer les cendres dans le cendrier (B). Le Jøtul F 200/F 205 a une puissance nominale d’env. 5 2. À l’aide d’un outil de cheminée approprié, faites tomber les kW. Utilisation de bois avec puissance thermique nominale : cendres à...
Página 34
FRANCAIS 6.0 Entretien 5.9 Utilisation sous diff érentes conditions météorologiques 6.1 Nettoyage de la vitre L‘eff et du vent sur la cheminée peut, selon sa violence, infl uer beaucoup sur le fonctionnement du poêle et nécessiter Le produit est équipé d’un système d’entrée d’air par le haut. une régulation de l‘arrivée d‘air pour obtenir une bonne L’air est aspiré...
Página 35
FRANCAIS 6.5 Entretien de la surface externe 7.1 Remplacement du défl ecteur La couleur des produits peints peut se ternir après plusieurs Fig. 16 années d’utilisation. Avant d’appliquer une nouvelle couche de peinture, brosser et laver la surface peinte pour en éliminer toutes les particules.
Página 36
FRANCAIS 7.3 Remplacement des plaques de Fig. 18 Pose du défl ecteur d’évacuation supérieur doublage et de la grille à cendres Fig. 20 Remplacement de la grille à cendres Fig. 19 1. Retirez le cendrier. 2. Faites basculer l’avant de la grille à cendres pour la dégager et la retirer.
Página 37
FRANCAIS Fig. 22a Remplacement de la plaque de doublage arrière Fig. 23 Matelas d’isolation de la plaque de doublage arrière ATTENTION ! Retirez d’abord la grille à cendres et les plaques de doublage latérales. 1. Insérez le matelas d’isolation (A) dans la rainure située à l’arrière de la plaque de doublage (B), avant de remonter avec précaution la plaque de doublage, comme indiqué...
Página 38
25 ans à compter de l’achat de l’appareil sur toutes les 9.3 Pieds courts F 200/F 205 pièces en fonte des appareils à bûches, si vous enregistrez votre appareil sur le site www.jotul.com/fr dans les 3 mois 1 élément F 200: suivant votre achat. Nous vous conseillons d’imprimer et Réf.
Página 40
Dimensión del tubo de humos Ø 150 mm 9.0 Equipo opcional Entrada de aire exterior Alu. fl ex - Ø 80 mm Peso Jøtul F 200/F 205 ca 138 kg 10.0 Reciclaje Suplementos opcionales Tapa de suministro de aire exterior, Kit de conexión para aire...
Página 41
ESPAÑOL 3.0 Seguridad Protección de suelos de madera El producto se puede colocar directamente sobre un suelo de madera, protegido por una lámina de material no combustible N. B.: para garantizar un rendimiento y seguridad óptimos, (espesor mínimo recomendado: 0,9 mm) las estufas Jøtul deben ser instaladas por un instalador cualifi...
Página 46
Fig. 4a Cambio de la salida superior a la salida trasera 1. Retire los ocho tornillos de transporte. 4.2 Instalación Fig. 3a Instalación del tirador de la puerta (F 200 - clásico) 1. Sustituya la salida superior (A) por la tapa trasera superior (B).
Página 47
Fig. 5 Montaje del tubo de tiro El volumen de aire de combustión para los productos de Jøtul es de aproximadamente 20-40 m La conexión de aire exterior se puede conectar directamente a la Jøtul F 200/F 205 por: • a parte inferior •...
Página 48
ESPAÑOL Fig. 6b A través de la placa de piso y el suelo penetración tanto de la pared como del suelo. 2. Apriete la abrazadera para tubo (C) con un destornillador. Fig. 8a Cambio entre la salida trasera y la salida inferior para el aire exterior Fig.
Página 49
ESPAÑOL 4.5 Chimenea y tubo del tiro Fig. 9 Instalación de la tapa del aire exterior (Equipo opcional - 50061978) • La estufa solo debe conectarse a una chimenea y tubo de tiro homologados para estufas de combustible sólido con temperaturas de gas de tiro conforme a lo especifi...
Página 50
Fig. 12 correctamente. Fig. 11 Opciones de funcionamiento de Jøtul F 200/F 205 Hacia la derecha: Abierta (solo se usa durante el encendido). Válvula centrada: 100 % aire de combustión. Hacia la izquierda: Cerrada.
Página 51
5.6 Consumo de leña La Jøtul F 200/F 205 tiene una potencia calorífi ca nominal de aprox. 5 kW. Uso de madera con emisión calorífi ca nominal: Aprox. 1,5 kg/h. El tamaño de los troncos debe ser: 1.
Página 52
ESPAÑOL 5.10 Condensación hollín se suele quemar cuando se abre completamente el respiradero de ventilación y arde un fuego vivo en la estufa. Puede darse condensación en hogares / conductos / chimeneas. La condensación la generan la leña con exceso Un buen consejo! Para la limpieza normal humedezca una de humedad y las diferencias de temperatura entre el hogar toalla de papel en agua caliente y añádale cenizas de la...
Página 53
ESPAÑOL 7.0 Servicio 7.2 Sustitución de los defl ectores de escape Está prohibido realizar modifi caciones no autorizadas en el producto. Fig. 17 Deben utilizarse exclusivamente piezas de repuesto originales. Use las herramientas con mucho cuidado. Fig. 15 1. Levante el defl ector superior del borde trasero. Se encuentra en una ranura del defl...
Página 54
ESPAÑOL Fig. 19 Fig. 21 Sustitución de las placas de combustión laterales NOTA: Primero debe retirarse la rejilla 1. Levante el defl ector de escape inferior del borde trasero. 2. El defl ector de escape se libera de las lengüetas de la parte delantera.
Página 55
Ø80 N.º art 51047509 9.2 Tapa de suministro de aire exterior N.º art 50061978 9.3 Patas cortas F 200/F 205 1 pieza F 200: N.º art 12061805 - Pintura negra (BP) 1 pieza F 205: N.º art 12061808 - Pintura negra (BP)
Página 56
Usted puede extender esta garantía sobre las piezas exteriores de fundición hasta 25 años desde la fecha de entrega del producto registrándolo en jotul.com, e imprimiendo la tarjeta de ampliación de la garantía en un plazo de tres meses a contar desde la fecha de compra.
Página 57
Emissioni di CO (13% O 984 mg / Nm Registrare il proprio caminetto sul sito NOx a (13% O 99 mg / Nm jotul.com per una garanzia di 25 anni. Idrocarburi a (13 % O 56 mg C /Nm Consumo dell’aria 3,3 liter/sek.
Página 58
ITALIANO 3.0 Sicurezza Requisiti per la protezione dei pavimenti infi ammabili davanti al camino Nota: per garantire prestazioni e sicurezza ottimali, le La piastra anteriore deve essere conforme alle leggi e alle stufe Jøtul devono essere montate da un installatore norme nazionali.
Página 63
Fig. 4a Cambiare da scarico superiore a scarico posteriore 1. Rimuovere le 8 viti di trasporto 4.2 Installazione Fig. 3a Installazione della maniglia dello sportello (F 200 - Classic) 1. Sostituire lo scarico superiore (A) con il coperchio della parte posteriore (B).
Página 64
Fig. 5 Assemblare il condotto Il quantitativo di aria di combustione per i prodotti Jøtul è di circa 20-40 m Il condotto per l’aria esterna può essere inserito direttamente in Jøtul F 200/F 205 Series attraverso: • il fondo •...
Página 65
ITALIANO Fig. 6b Attraverso il pavimento e la piastra di terra Fig. 8a Passare dalla presa posteriore alla presa inferiore dell’aria esterna 1. Allentare le due viti che fi ssano l’adattatore aria esterna. Fig. 8b Fig. 6c Attraverso il pavimento e il basamento 2.
Página 66
ITALIANO 4.5 Canna fumaria e condotto Fig. 9 Installazione del coperchio per aria esterna (Dotazione opzionale 50061978) • Il caminetto deve essere collegato solo a una canna fumaria e a un condotto approvati per caminetti a combustibile solido; le temperature dei gas prodotti dal fumo sono indicate nel capitolo “2.0 Dati tecnici”.
Página 67
Fig. 12 manopole di comando. Devono muoversi facilmente e funzionare in modo soddisfacente. Fig. 11 Opzioni di funzionamento per Jøtul F 200/F 205 Spostata a destra: Aperta (utilizzata solo durante l’accensione). Al centro: Aria di combustione 100% Spostata a sinistra: Chiusa.
Página 68
5.6 Consumo di legna Jøtul F 200/F 205 ha una portata termica nominale di ca. 5 kW. Uso di legna con una produzione nominale di calore: Circa 1,5kg/h. Le dimensioni dei ciocchi devono essere pari a: Fascine: 1.
Página 69
ITALIANO 6.0 Manutenzione 5.9 Come vento e agenti atmosferici infl uiscono sulla stufa 6.1 Pulizia del vetro Le performance della stufa possono essere infl uenzate notevolmente dal vento che agisce sul camino con una Il prodotto dispone del sistema di pulizia ad aria del vetro. forza diversa.
Página 70
ITALIANO 7.0 Manutenzione 7.2 Sostituire i defl ettori dei fumi È vietata ogni modifi ca non autorizzata al prodotto. Utilizzare solo ricambi originali. Fig. 17 Utilizzare gli utensili con grande attenzione. Fig. 15 1. Sollevare il defl ettore superiore fi no al bordo posteriore. Questo si trova in una scanalatura del defl...
Página 71
ITALIANO Fig. 19 Fig. 21 Sostituire le piastre refrattarie laterali NOTA! Prima è necessario rimuovere la griglia della cenere. 1. Sollevare il defl ettore inferiore fi no al bordo posteriore. 2. Il defl ettore dei fumi si sgancia dai bulloni nella parte anteriore.
Página 72
9.1 Kit di alimentazione dell’aria esterna Ø80 codice art 51047509 9.2 Coperchio aria esterna codice art 50061978 9.3 Gambe corte F 200/F 205 1 Pezzo F 200: Codice art: 12061805 - Vernice nera (BP) 1 Pezzo F 205: Codice.art: 12061808 - Vernice nera (BP) 4 Pezzi F 200: Codice.art: 51061804 - Vernice nera (BP)
Página 73
Un imballo in cartone riciclabile da consegnare alle data in cui il guasto o il difetto si sono manifestati per la prima strutture di riciclaggio locali. volta. Vedere l’elenco dei rivenditori sul nostro sito Web jotul. • Buste in plastica riciclabili da consegnare alle strutture di com.
Página 74
System zarządzania jakością Jøtul, ogromne doświadczenie na rynku kominków i pieców oraz wieloletnia tradycja zapewnia naszym klientom wysoką jakość wykonania i bezpieczeństwo w eksploatacji naszych produktów od roku założenia fi rmy Jøtul – 1853r. Jøtul AS, P.o. box 1411 N-1602 Fredrikstad, Norway www.jotul.com Página 74/74...