Descargar Imprimir esta página

MSW Motor Technics MSW-CCW30 Manual De Instrucciones

Mini refrigerador con función de mantenimiento de calor

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 78

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones | Használati útmutató | Brugsanvisning
CAR COOLER/WARMER
E X P O N D O . C O M

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MSW Motor Technics MSW-CCW30

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Használati útmutató | Brugsanvisning CAR COOLER/WARMER E X P O N D O . C O M...
  • Página 2 Nombre del producto MINI REFRIGERADOR CON FUNCIÓN DE MANTENIMIENTO DE CALOR Termék neve MINI HŰTŐ - BEN MELEGEN TARTÓ FUNKCIÓVAL Produktnavn MINI-KØLESKAB - VARMEFUNKTION Modell: Product model: Model produktu: Model výrobku MSW-CCW30 Modèle: MSW-CCW24-A Modello: Modelo: Modell Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant expondo Polska sp.
  • Página 3 Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Kühl-/Wärmebox Modell MSW-CCW30 MSW-CCW24-A 12 DC Versorgungsspannung [V~] / Frequenz [Hz] 230 AC 12 V Kühlung GLEICHSTROM...
  • Página 4 VOR BEGINN DER ARBEITEN IST DIESE BETRIEBSANLEITUNG SORGFÄLTIG ZU LESEN UND ZU VERSTEHEN. Um einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, müssen Sie es ordnungsgemäß bedienen und warten und dabei die Richtlinien in dieser Bedienungsanleitung beachten. Die technischen Daten und Spezifikationen in dieser Anleitung sind auf dem neuesten Stand.
  • Página 5 2. Anwendungssicherheit ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Der Begriff "Gerät" oder "Produkt" in den Warnhinweisen und in der Beschreibung der Anleitung bezieht sich auf das: kühl-/wärmebox 2.1.
  • Página 6 Wenn Sie Schäden oder Unregelmäßigkeiten beim Betrieb des Produkts feststellen, schalten Sie es sofort aus und melden Sie dies einer autorisierten Person. Bei Zweifeln an der Funktionstüchtigkeit des Produkts oder bei Beschädigung des Produkts wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des Herstellers. Reparaturen am Gerät dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers durchgeführt werden.
  • Página 7 2.4. Sichere Verwendung des Geräts Stellen Sie sicher, dass das Rad fest sitzt. Verwenden Sie Werkzeuge, die für die Anwendung geeignet sind. Ein richtig ausgewähltes Produkt wird die Aufgabe, für die es entwickelt wurde, besser und sicherer erfüllen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der EIN/AUS-Schalter nicht richtig funktioniert (sich nicht ein- und ausschalten lässt).
  • Página 8 Lebensmittel und Getränke dürfen nur in ihren Originalverpackungen oder dichten Behältern im Gerät aufbewahrt werden. Lassen Sie das Gerät nicht in einem von der Sonne aufgeheizten Fahrzeug oder in einem Fahrzeug, das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, eingeschaltet. Es ist verboten, das Fahrzeug zu starten, wenn das Gerät an der Steckdose angeschlossen ist! Sie kann beschädigt werden! Lassen Sie das Gerät nicht an der Steckdose angeschlossen, wenn der Fahrzeugmotor ausgeschaltet ist.
  • Página 9 3. Anweisungen für den Gebrauch Das Produkt ist für den Transport und die Lagerung von Lebensmitteln konzipiert, wobei die richtige Temperatur im Inneren beibehalten wird. Für allerlei Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der Anwender. 3.1. Produktübersicht MSW-CCW30 Steuerung:...
  • Página 10 A. Steckdose für 230V AC-Netzkabel B. 12V DC Stromkabelanschluss C. Wahlschalter für die Betriebsart Effizienz D. Schalter für die Einstellung des Betriebsmodus Anzeigelampen für den aktiven Betriebsmodus - Kühlen (grün) oder Heizen (rot) MSW-CCW24-A...
  • Página 11 Steuerung:...
  • Página 12 A. Schalter für die Einstellung des Betriebsmodus B. Anzeigelampe für aktive Betriebsart - Kühlen (grün) oder Heizen (rot) C. Steckdose für 230V AC-Netzkabel D. 12V DC Stromkabel...
  • Página 13 3.2. Arbeitsvorbereitung AUFSTELLUNG DES GERÄTS: Die Umgebungstemperatur sollte den Bereich von 10-40°C nicht überschreiten und die relative Luftfeuchtigkeit sollte 85% nicht übersteigen. Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist. Decken Sie die Lüftungsöffnungen im Deckel des Geräts nicht ab. Halten Sie das Gerät von heißen Oberflächen und direkter Sonneneinstrahlung fern.
  • Página 14 - die Kontrollleuchte leuchtet in der entsprechenden Farbe, d. h. grün = Kühlen, rot = Heizen. • (nur bei MSW-CCW30 ) Wählen Sie mit dem Schalter den Effizienzmodus zwischen "MAX" und "ECO". Die "MAX"- Einstellung ist nützlich, wenn die Außentemperatur einen großen Unterschied zu der gewünschten Temperatur in der...
  • Página 15 Stunden dauern, bis das Gerät die fraglichen Produkte gekühlt hat! ACHTUNG: Das Gerät ist nicht zum Auftauen oder Aufwärmen von kalten Speisen geeignet! HINWEIS: Der Wechsel zwischen Heiz- und Kühlfunktion sollte mit einer 30-minütigen Pause bei ausgeschaltetem Gerät erfolgen. • Nehmen Sie den Deckel ab, geben Sie die gewünschten Lebensmittel in die Kammer und setzen Sie den Deckel wieder fest auf.
  • Página 16 entsprechend ihrer Kennzeichnung wiederverwendet werden. Durch Wiederverwendung, Recycling oder andere Formen der Nutzung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Bei Ihrer örtlichen Verwaltung erhalten Sie entsprechende Informationen über geeignete Stelle für die Entsorgung von Altgeräten.
  • Página 17 User Manual, please refer to the English version of those contents which is the official version. Technical Data Parameter description Parameter value Product name Car cooler/warmer Model MSW-CCW30 MSW-CCW24-A 12 DC Supply voltage [V~] / Frequency 230 AC [Hz] 12 V Cooling...
  • Página 18 CAREFULLY READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE STARTING THE WORK. To ensure the long and reliable operation of the device, make sure to operate and maintain it properly following the guidelines in this instruction manual. The technical data and specifications in this manual are up-to-date. The manufacturer reserves the right to make changes to improve the quality.
  • Página 19 2. Safety of use CAUTION! Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury or death. The term "appliance" or "product" in the warnings and in the description of the instructions refers to the: car cooler/warmer 2.1.
  • Página 20 Repairs to the device may only be carried out by the manufacturer's service. Do not attempt to repair the product on your own! In case of open flames or fire, use only dry powder or snow (CO2) fire extinguishers to extinguish the live equipment. Check the condition of the safety stickers regularly.
  • Página 21 Keep unused product out of the reach of children and anyone unfamiliar with the device or this manual. Products are dangerous when used by inexperienced users. Keep the product in good working order. Check before each use for general damage or damage to moving parts (cracks in parts and components or any other condition that may affect the safe operation of the device).
  • Página 22 Caution and common sense are advised when using the product. 3. Instructions for use The product is designed for transporting and storing food products keeping the right temperature inside. The user is responsible for any damage resulting from misuse. 3.1. Product overview MSW-CCW30...
  • Página 23 Control panel: A. 230V AC power cable socket B. 12V DC power cable socket C. Operating efficiency mode selection switch D. Mode switch Indicator lights for active operating mode - cooling (green) or heating (red) MSW-CCW24-A...
  • Página 24 Control panel:...
  • Página 25 A. Mode switch B. Indicator light for active operating mode - cooling (green) or heating (red) C. 230V AC power cable socket D. 12V DC power cable...
  • Página 26 3.2. Preparation for operation POSITIONING OF THE UNIT The ambient temperature should not exceed the range of 10-40°C and the relative humidity should not exceed 85%. Place the unit in a way that ensures good air circulation. Do not cover the ventilation holes located in the cover of the device. Keep the device away from any hot surfaces or direct sunlight.
  • Página 27 = cooling, red = heating. • [only in MSW-CCW30 ] select the efficiency mode between "MAX" and "ECO" with the switch. The "MAX" setting is useful when there is a large difference in temperature outside compared to the one you want in the device chamber.
  • Página 28 3.4. Cleaning and maintenance Pull the mains plug and let the unit cool down completely before cleaning, adjusting or replacing accessories and when the unit is not in use. Wait until the rotating parts stop. • Only mild detergents designed for cleaning food contact surfaces may be used to clean the unit.
  • Página 29 Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru Nazwa produktu Lodówka turystyczna z grzaniem Model MSW-CCW30 MSW-CCW24-A 12 DC Napięcie zasilania [V~] / 230 AC Częstotliwość [Hz] Chłodzenie 12 V Grzanie znamionowa Chłodzenie...
  • Página 30 najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są...
  • Página 31 2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć. Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do: lodówka turystyczna z grzaniem.
  • Página 32 W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, należy skontaktować się z serwisem producenta. Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw samodzielnie! W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO2). Należy regularnie sprawdzać...
  • Página 33 Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą pracować i muszą zostać naprawione. Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia i konserwacji urządzenie należy odłączyć...
  • Página 34 Nie należy pozostawiać podłączonego urządzenia do gniazda zasilającego, jeżeli silnik pojazdu jest wyłączony. Nie zanurzać urządzenia w wodzie i nie wystawiać urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszcz, słońce itp.) lub na warunki podwyższonej wilgotności. Nie dopuścić do zanieczyszczenia wentylatora i/ lub nieplanowanego zatrzymania jego pracy.
  • Página 35 3.1. Opis urządzenia MSW-CCW30 Panel obsługi: A. Gniazdo kabla zasilającego 230V AC B. Gniazdo kabla zasilającego 12V DC C. Przełącznik wyboru trybu wydajności pracy...
  • Página 36 D. Przełącznik trybu pracy Lampki kontrolne aktywnego trybu pracy - chłodzenia (zielona) lub grzania (czerwona) MSW-CCW24-A Panel obsługi:...
  • Página 37 A. Przełącznik trybu pracy B. Lampka kontrolna aktywnego trybu pracy - chłodzenia (zielona) lub grzania (czerwona) C. Gniazdo kabla zasilającego 230V AC...
  • Página 38 D. Kabel zasilający 12V DC 3.2. Przygotowanie do pracy UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Temperatura otoczenia nie może przekraczać zakresu 10-40°C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%. Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą cyrkulację powietrza. Nie zakrywać otworów wentylacyjnych znajdujących się w pokrywie urządzenia. Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni, czy bezpośredniego promieniowania słonecznego.
  • Página 39 = chłodzenie, czerwony = grzanie. • [tylko w MSW-CCW30] przełącznikiem wybrać tryb wydajności pracy pomiędzy „MAX” a „ECO”. Ustawienie „MAX” przydatne jest gdy panuje duża różnica temperatur na zewnątrz w stosunku do tej jaką...
  • Página 40 UWAGA: urządzenie nie jest przystosowane do rozmrażania bądź podgrzewania zimnych produktów! UWAGA: zmiany pomiędzy funkcją grzania, a chłodzenia należy dokonywać z 30-minutową przerwą z urządzeniem w stanie wyłączonym. • Zdjąć pokrywę, w komorze umieścić żądane produkty spożywcze i założyć z powrotem szczelnie pokrywę. 3.4.
  • Página 41 Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli Państwu lokalna administracja.
  • Página 42 řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku Mini chladnička s funkcí ohřevu Model MSW-CCW30 MSW-CCW24-A 12 DC Napájecí napětí [V~] / Frekvence 230 AC [Hz] Chlazení 12 V Ohřev...
  • Página 43 NEŽ ZAČNETE PRACOVAT SE ZAŘÍZENÍM, PEČLIVĚ SI PROČTĚTE TENTO NÁVOD, ABYSTE POROZUMĚLI VŠEM JEHO POKYNŮM. Abyste zajistili dlouhý a spolehlivý provoz zařízení, ujistěte se, že jej provozujete a udržujete správně podle pokynů v tomto návodu k použití. Technické údaje a specifikace uvedené...
  • Página 44 2. Bezpečnost používání UPOZORNĚNÍ! Přečtěte si všechna bezpečnostní varování a pokyny. Nerespektování výstrah a nedodržování návodů může způsobit úraz elektrickým proudem, požár a/nebo vážná zranění nebo být příčinou smrti. Výraz "spotřebič" nebo "produkt" ve varováních a v popisu návodu odkazuje na: autochladnička/ohřívač...
  • Página 45 V případě pochybností, zda výrobek funguje správně, nebo pokud zjistíte, že je poškozený, kontaktujte servis výrobce. Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce. Je zakázáno provádět opravy svépomocně! Při vznícení nebo požáru používejte na hašení zařízení pod napětím výhradně práškové nebo sněhové hasicí přístroje (CO2). Pravidelně...
  • Página 46 Nepoužívaný výrobek uchovávejte mimo dosah dětí a kohokoli, kdo není obeznámen se zařízením nebo s tímto návodem. V rukou nezkušených uživatelů jsou tato zařízení nebezpečná. Udržujte zařízení v dobrém technickém stavu. Před každou prací zkontrolujte, zda zařízení není poškozeno nebo nejsou poškozeny jeho pohyblivé části (praskliny částí...
  • Página 47 3. Návod k použití Výrobek je určen pro přepravu a skladování potravin při zachování správné teploty uvnitř. Zodpovědnost za veškeré škody, které vzniknou jako důsledek používání zařízení způsobem, který není v souladu s jeho určením, je na straně uživatele. 3.1. Přehled produktů MSW-CCW30...
  • Página 48 Ovládací panel: A. Zásuvka pro napájecí kabel 230V AC B. Zásuvka pro napájecí kabel 12V DC C. Přepínač režimu provozní účinnosti D. Přepínač režimu Kontrolky pro aktivní provozní režim - chlazení (zelená) nebo topení (červená) MSW-CCW24-A...
  • Página 49 Ovládací panel:...
  • Página 50 A. Přepínač režimu B. Kontrolka aktivního provozního režimu - chlazení (zelená) nebo topení (červená) C. Zásuvka pro napájecí kabel 230V AC...
  • Página 51 D. Napájecí kabel 12V DC 3.2. Příprava k práci UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ Okolní teplota by neměla překročit rozsah 10-40°C a relativní vlhkost by neměla překročit 85%. Zařízení postavte tak, aby byla zajištěna dostatečná cirkulace vzduchu. Nezakrývejte ventilační otvory umístěné v krytu zařízení. Udržujte zařízení mimo dosah horkých povrchů...
  • Página 52 ("COLD") nebo teplé ("HOT") - kontrolka se rozsvítí odpovídající barvou, tj. zelená = chlazení, červená = ohřev. • [pouze u MSW-CCW30 ] pomocí přepínače vyberte režim účinnosti mezi "MAX" a "ECO". Nastavení "MAX" je užitečné, když je velký rozdíl ve venkovní teplotě v porovnání s teplotou, kterou chcete v komoře zařízení.
  • Página 53 Před každým čištěním, seřízením, výměnou vybavení a rovněž není-li zařízení používáno, vytáhněte síťovou zástrčku a zařízení nechejte zcela vychladnout. Počkejte, až se otáčející se části zastaví. • Na čistění zařízení používejte pouze jemné čisticí přípravky na čistění ploch určených pro styk s potravinami. Po každém čištění...
  • Página 54 à la version anglaise de ces contenus en tant que version officielle. Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Glacière thermoélectrique - avec Nom de produit fonction de maintien au chaud Modèle MSW-CCW30 MSW-CCW24-A 12 CC Tension d’alimentation [V~] / 230 CA Fréquence [Hz] Refroidissement 12 V Puissance...
  • Página 55 les composants les plus récents et conformément aux normes de qualité les plus élevées. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI AVANT DE COMMENCER À UTILISER LE PRODUIT. Pour assurer le fonctionnement durable et fiable de l'appareil, assurez-vous de l'utiliser et de l'entretenir correctement en suivant les directives de ce manuel d'instructions.
  • Página 56 2. Sécurité de l’exploitation ATTENTION ! Lire tous les avertissements et instructions de sécurité. Le non- respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voire mortelles. Le terme « appareil » ou « produit » dans les avertissements et dans la description des instructions fait référence à...
  • Página 57 Si vous constatez des dommages ou des irrégularités dans le fonctionnement du produit, éteignez-le immédiatement et signalez-le à une personne autorisée. En cas de doute quant au bon fonctionnement du produit ou si vous constatez qu’il est endommagé, contactez le service après-vente du fabricant. Le produit ne peut être réparé...
  • Página 58 N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas correctement (ne s'allume et ne s'éteint pas). Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé par un interrupteur est dangereux, ne doit pas être utilisé et doit être réparé. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant le réglage, le nettoyage ou l'entretien.
  • Página 59 3. Mode d'emploi Le produit est conçu pour le transport et le stockage de produits alimentaires en maintenant la bonne température à l'intérieur. L’utilisateur est responsable de tout dommage résultant d’une utilisation non conforme du produit. 3.1. Présentation du produit MSW-CCW30...
  • Página 60 Panneau de commande : A. Prise de câble d'alimentation 230V AC B. Prise de câble d'alimentation 12 V CC C. Commutateur de sélection du mode d'efficacité de fonctionnement D. Sélecteur du mode de marche Voyants lumineux pour le mode de fonctionnement actif - refroidissement (vert) ou chauffage (rouge)
  • Página 61 MSW-CCW24-A Panneau de commande :...
  • Página 62 A. Sélecteur du mode de marche B. Voyant lumineux pour le mode de fonctionnement actif - refroidissement (vert) ou chauffage (rouge) C. Prise de câble d'alimentation 230V AC...
  • Página 63 D. Câble d'alimentation 12 V CC 3.2. Préparation au fonctionnement PLACEMENT DE L'APPAREIL : La température ambiante ne doit pas dépasser la plage de 10 à 40 °C et l'humidité relative ne doit pas dépasser 85 %. Placez l’appareil de manière à assurer une bonne circulation d’air.
  • Página 64 ("HOT") - le voyant s'allume dans la couleur correspondante, c'est-à-dire vert = refroidissement, rouge = chauffage. • [uniquement dans MSW-CCW30 ] sélectionnez le mode d'efficacité entre "MAX" et "ECO" avec le commutateur. Le réglage "MAX" est utile lorsqu'il y a une grande différence de température à...
  • Página 65 ATTENTION : l'appareil n'est pas conçu pour décongeler ou réchauffer des aliments froids ! REMARQUE : les changements entre les fonctions de chauffage et de refroidissement doivent être effectués avec une pause de 30 minutes avec l'appareil à l'état éteint. •...
  • Página 66 è la versione ufficiale. Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Mini frigo con funzione di mantenimento Nome del prodotto del calore Modello MSW-CCW30 MSW-CCW24-A 12 DC Tensione di alimentazione [V~] / 230 CA Frequenza [Hz] Raffreddamento 12 V...
  • Página 67 LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPRENDERE QUESTO MANUALE PRIMA DI INIZIARE IL LAVORO. Per garantire un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo, assicurarsi di utilizzarlo e mantenerlo correttamente seguendo le linee guida contenute in questo manuale di istruzioni. I dati tecnici e le specifiche di questo manuale sono aggiornati. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche per migliorare la qualità.
  • Página 68 2. Sicurezza d'uso ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni può causare folgorazione, incendio e/o danni fisici o morte. Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avvertenze e nella descrizione delle istruzioni si riferisce a: dispositivo di raffreddamento/riscaldamento dell'auto 2.1.
  • Página 69 In caso di dubbi sul corretto funzionamento del prodotto o in caso di constatazione di un danno, si prega di contattare il servizio di assistenza del produttore. Le riparazioni devono essere eseguite solo dall’assistenza tecnica del produttore. Riparare il dispositivo in autonomia è severamente vietato! In caso di incendio o di accensione del fuoco, si devono usare solo estintori a polvere o a neve (CO2) per spegnere l'apparecchio sotto tensione.
  • Página 70 Non utilizzare il dispositivo se l'interruttore ON/OFF non funziona correttamente (non si accende e non si spegne). L'apparecchio che non può essere controllato da un interruttore, non è sicuro, non può funzionare e deve essere riparato. Prima di iniziare la regolazione, la pulizia e la manutenzione dell’apparecchio, occorre scollegarlo dall’alimentazione.
  • Página 71 3. Istruzioni per l'uso Il prodotto è progettato per trasportare e conservare prodotti alimentari mantenendo la giusta temperatura all'interno. L'utente è responsabile di qualsiasi danno derivante da un uso improprio. 3.1. Panoramica del Prodotto MSW-CCW30...
  • Página 72 Pannello di controllo: A. Presa per cavo di alimentazione 230V AC B. Presa per cavo di alimentazione 12V CC C. Interruttore di selezione della modalità di efficienza operativa D. Selettore della modalità di funzionamento Indicatori luminosi per modalità operativa attiva - raffreddamento (verde) o riscaldamento (rosso)
  • Página 73 MSW-CCW24-A Pannello di controllo:...
  • Página 74 A. Selettore della modalità di funzionamento B. Spia luminosa per modalità operativa attiva - raffreddamento (verde) o riscaldamento (rosso) C. Presa per cavo di alimentazione 230V AC...
  • Página 75 D. Cavo di alimentazione 12V CC 3.2. Preparazione al lavoro POSIZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO La temperatura ambiente non deve superare l'intervallo di 10-40°C e l'umidità relativa non deve superare l'85%. L'apparecchio deve essere posizionato in modo da garantire una buona circolazione dell'aria. Non coprire i fori di ventilazione situati nel coperchio del dispositivo.
  • Página 76 ("HOT") - la spia luminosa si illuminerà nel colore corrispondente, ovvero verde = raffreddamento, rosso = riscaldamento. • [solo in MSW-CCW30 ] selezionare la modalità di efficienza tra "MAX" e "ECO" con l'interruttore. L'impostazione "MAX" è utile quando c'è una grande differenza di temperatura esterna rispetto a quella che si desidera nella camera del dispositivo.
  • Página 77 ATTENZIONE: il dispositivo non è progettato per scongelare o riscaldare cibi freddi! NOTA: le modifiche tra la funzione di riscaldamento e quella di raffreddamento devono essere effettuate con una pausa di 30 minuti con il dispositivo spento. • Rimuovere il coperchio, posizionare i prodotti alimentari desiderati nella camera e rimettere saldamente il coperchio.
  • Página 78 Datos técnicos Descripción del parámetro Valor del parámetro Mini refrigerador con función de Nombre del producto mantenimiento de calor Modelo MSW-CCW30 MSW-CCW24-A 12 CC Voltaje de alimentación [V~] / 230 CA Frecuencia [Hz] Refrigeración 12 V...
  • Página 79 ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. Para garantizar el funcionamiento prolongado y confiable del dispositivo, asegúrese de operarlo y mantenerlo correctamente siguiendo las pautas de este manual de instrucciones. Las características técnicas y los datos incluidos en este manual son actuales.
  • Página 80 2. Seguridad de uso ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves o la muerte. El término "aparato" o "producto" en las advertencias y en la descripción de las instrucciones se refiere a: enfriador/calentador de coche 2.1.
  • Página 81 Si encuentra algún daño o irregularidad en el funcionamiento del producto, apáguelo inmediatamente y comuníqueselo a una persona autorizada. Si tiene alguna duda sobre el funcionamiento del producto o si este está dañado, póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante. Solo el servicio técnico del fabricante se puede encargar de la reparación del dispositivo.
  • Página 82 Asegurarse de la colocación estable de la rueda. Utilizar las herramientas adecuadas para el tipo de trabajo. Un producto seleccionado correctamente hará un mejor y más seguro trabajo para el que fue diseñado. No utilice el dispositivo si el interruptor ON/OFF no funciona correctamente (no enciende y apaga).
  • Página 83 No deje el dispositivo conectado a la toma de corriente si el motor del vehículo está apagado. No sumerja el dispositivo en agua y no lo exponga a condiciones climáticas (lluvia, sol, etc.) o a condiciones de mayor humedad. Evitar la contaminación del ventilador y/o la parada no planificada de su funcionamiento.
  • Página 84 MSW-CCW30 Panel de mando: A. Enchufe de cable de alimentación de 230 V CA B. Enchufe de cable de alimentación de 12 V CC C. Interruptor de selección del modo de eficiencia operativa D. Conmutador del modo de funcionamiento Luces indicadoras para el modo de funcionamiento activo: refrigeración...
  • Página 85 MSW-CCW24-A Panel de mando:...
  • Página 86 A. Conmutador del modo de funcionamiento B. Indicador luminoso de modo de funcionamiento activo: refrigeración (verde) o calefacción (roja) C. Enchufe de cable de alimentación de 230 V CA...
  • Página 87 D. Cable de alimentación de 12 V CC 3.2. Preparación para el trabajo LUGAR DE USO La temperatura ambiente no debe exceder el rango de 10-40°C y la humedad relativa no debe exceder el 85%. El dispositivo debe estar situado de manera que garantice una buena circulación de aire.
  • Página 88 = enfriamiento, rojo = calentamiento. • [solo en MSW-CCW30 ] seleccione el modo de eficiencia entre "MAX" y "ECO" con el interruptor. La configuración "MAX" es útil cuando hay una gran diferencia de temperatura exterior en comparación con la que desea en la cámara del dispositivo.
  • Página 89 ATENCIÓN: ¡ el dispositivo no está diseñado para descongelar o calentar alimentos fríos! NOTA: los cambios entre la función de calefacción y refrigeración deben realizarse con un descanso de 30 minutos con el dispositivo en estado apagado. • Retire la tapa, coloque los productos alimenticios deseados en la cámara y vuelva a colocar la tapa firmemente.
  • Página 90 Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Mini hűtő - ben melegen tartó funkcióval Modell MSW-CCW30 MSW-CCW24-A 12 DC Tápfeszültség [V ~] / Frekvencia 230 AC [Hz] 12 V Hűtés...
  • Página 91 ELINDÍTÁS ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ÉRTELMEZZE EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. A készülék hosszú és megbízható működésének biztosítása érdekében ügyeljen arra, hogy a készüléket a jelen használati utasításban foglalt irányelvek szerint megfelelően üzemeltesse és karbantartsa. A használati útmutatóban szereplő műszaki adatok és specifikációk naprakészek.
  • Página 92 2. A felhasználás biztonsága VIGYÁZAT! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet, súlyos sérülést vagy halálos balesetet okozhat. A "készülék" vagy "termék" kifejezés a figyelmeztetésekben és a használati utasítás leírásában a következőkre utal: autóhűtő/melegítő...
  • Página 93 Ha bármilyen sérülést vagy szabálytalanságot tapasztal a termék működésében, azonnal kapcsolja ki azt, és jelentse egy erre felhatalmazott személynek. Ha bizonytalan abban, hogy a termék megfelelően működik-e, vagy sérülést észlel, lépjen kapcsolatba a gyártó szervizével. A berendezés javítását kizárólag a gyártó szervize végezheti. saját hatáskörben javítást végezni! Tűz esetén por vagy szén-dioxid (CO2) tűzoltó...
  • Página 94 Ne terhelje túl a berendezést! Az adott alkalmazásnak megfelelő eszközöket használja! A helyesen kiválasztott termék jobban és biztonságosabban végzi el azt a munkát, amelyre tervezték. Ne használja a készüléket, ha a be-/kikapcsoló nem működik megfelelően (nem kapcsol be és ki). A kapcsolóval nem vezérelhető készülékek veszélyesek, nem alkalmasak a használatra és meg kell őket javítani.
  • Página 95 óvatosan és a józan ész szabályai szerint! 3. Használati utasítás A terméket az élelmiszerek szállítására és tárolására tervezték, a megfelelő hőmérséklet megtartásával. A felhasználó felelős a nem rendeltetésszerű használatból eredő bármilyen kárért. 3.1. Termék áttekintés MSW-CCW30...
  • Página 96 Kezelőpanel: A. 230V AC hálózati kábel aljzat B. 12V DC hálózati kábel aljzat C. Üzemi hatékonysági üzemmód választó kapcsoló D. Üzemmódváltó Az aktív üzemmód jelzőfényei - hűtés (zöld) vagy fűtés (piros) MSW-CCW24-A...
  • Página 97 Kezelőpanel:...
  • Página 98 A. Üzemmódváltó B. Az aktív üzemmód jelzőfénye - hűtés (zöld) vagy fűtés (piros) C. 230V AC hálózati kábel aljzat D. 12V DC tápkábel...
  • Página 99 3.2. Beüzemelés előtt BERENDEZÉS ELHELYEZÉSE: A környezeti hőmérséklet nem haladhatja meg a 10-40 °C-os tartományt, a relatív páratartalom pedig nem haladhatja meg a 85%-ot. A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a jó légáramlás biztosítva legyen. Ne takarja el a készülék fedelén található szellőzőnyílásokat.
  • Página 100 - a jelzőfény a megfelelő színnel világít, azaz zöld = hűtés, piros = fűtés. • [csak az MSW-CCW30 ] válassza ki a kapcsolóval a "MAX" és az "ECO" közötti hatékonysági üzemmódot. A "MAX" beállítás akkor hasznos, ha a külső hőmérséklet nagymértékben eltér a készülék kamrájában kívánt hőmérséklettől.
  • Página 101 3.4. Tisztítás és karbantartás Minden tisztítás, beállítás vagy tartozékcsere előtt, valamint akkor is, ha a készüléket nem használja, húzza ki a hálózati csatlakozót, és hagyja teljesen kihűlni a készüléket. • Várja meg, amíg a forgó elemek leállnak. A készülék tisztításához csak enyhe tisztítószereket szabad használni, amelyek élelmiszerekkel érintkező...
  • Página 102 Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Mini-køleskab - varmefunktion Model MSW-CCW30 MSW-CCW24-A 12 DC Forsyningsspænding [V~] / Frekvens [Hz] 230 AC Køling 12 V DC Opvarmning...
  • Página 103 LÆS OG FORSTÅ DENNE BETJENINGSVEJLEDNING OMHYGGELIGT INDEN ARBEJDET PÅBEGYNDES. For at sikre en lang og pålidelig drift af enheden skal du sørge for at betjene og vedligeholde den korrekt i henhold til retningslinjerne i denne brugsanvisning. De tekniske data og specifikationer angivet i denne betjeningsvejledning er aktuelle. Producenten forbeholder sig ret til at foretage ændringer for at forbedre kvaliteten.
  • Página 104 2. Brugssikkerhed OBS! Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner. Manglende overholdelse af advarslerne og anvisningerne kan medføre elektrisk shock, brand og/eller alvorlige legemsskader eller død. Betegnelsen "apparat" eller "produkt" i advarslerne og i beskrivelsen af instruktionerne henviser til apparatet: køler/varmer til bilen 2.1.
  • Página 105 Hvis du er i tvivl om produktet fungerer korrekt, eller hvis der findes skader, skal du kontakte producentens kundeservice. Produktet må udelukkende repareres af producentens serviceafdeling. Det er forbudt at reparere udstyret selv! I tilfælde af ild eller brand under apparatets drift skal du kun bruge tørpulverslukkere eller kuldioxid (CO2) ildslukkere til at slukke ilden.
  • Página 106 Afbryd enheden fra strømforsyningen, før den justeres, rengøres eller serviceres. Denne forebyggende foranstaltning reducerer risikoen for utilsigtet aktivering. Opbevar ubrugte produkter uden for børns rækkevidde og for personer, der ikke er bekendt med apparatet eller denne manual. Produkterne er farlige i hænderne på...
  • Página 107 Det anbefales at udvise forsigtighed og sund fornuft, når du bruger det. 3. Brugsanvisning Produktet er designet til at transportere og opbevare fødevarer og holde den rette temperatur indeni. Enhver skade, der skyldes forkert brug, er brugerens ansvar. 3.1. Produktoversigt MSW-CCW30...
  • Página 108 Betjeningspanel: A. 230V AC strømkabelstik B. 12V DC strømkabelstik C. Kontakt til valg af driftseffektivitet D. Driftstilstandsomskifter Indikatorlys for aktiv driftstilstand - køling (grøn) eller opvarmning (rød) MSW-CCW24-A...
  • Página 109 Betjeningspanel:...
  • Página 110 A. Driftstilstandsomskifter B. Indikatorlampe for aktiv driftstilstand - køling (grøn) eller opvarmning (rød) C. 230V AC strømkabelstik D. 12V DC strømkabel...
  • Página 111 3.2. Klargøring til drift APPARATETS PLACERING Omgivelsestemperaturen bør ikke overstige 10-40 °C, og den relative luftfugtighed bør ikke overstige 85 %. Apparatet skal placeres på en måde, der sikrer god luftcirkulation. Ventilationshullerne i apparatets låg må ikke tildækkes. Hold enheden væk fra varme overflader eller direkte sollys. Brug altid enheden på en plan, stabil, ren, brandsikker og tør overflade og uden for rækkevidde af børn og personer med nedsatte mentale, sensoriske og intellektuelle funktioner.
  • Página 112 = afkøling, rød = opvarmning. • [kun i MSW-CCW30 ] Vælg effektivitetstilstand mellem "MAX" og "ECO" med kontakten. Indstillingen "MAX" er nyttig, når der er stor forskel på temperaturen udenfor sammenlignet med den, du ønsker i apparatets kammer.
  • Página 113 3.4. Rengøring og vedligeholdelse Tag netstikket ud og lade apparatet køle helt af inden hver rengøring, justering eller udskiftning af tilbehør, og også når apparatet ikke er i brug. Vent på, at de roterende elementer stopper. • Der må kun bruges milde rengøringsmidler til rengøring af overflader, der kommer i kontakt med mad.
  • Página 114 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Este manual también es adecuado para:

Msw-ccw24-a