Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Einstellen der Zahnriemenspannung
WERKZEUGE
1 Zahnriemenstärken-Messlehre
2 Prüfplatte
3 Kalibrierkopf
4 Kalibrierkopf
5 Kalibrierkopf
6 Kalibrierkopf
7 Kalibrierkopf
8 Kalibrierkopf
9 Zahnriemen-Spannungsprüfer
ACHTUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch,
bevor Sie das Produkt verwenden. Benutzen Sie das Produkt korrekt, mit Vorsicht und nur dem
Verwendungszweck entsprechend. Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden,
Verletzungen und Erlöschen der Gewährleistung führen. Bewahren Sie diese Anleitungen für
späteres Nachlesen an einem sicheren und trockenen Ort auf. Legen Sie die Bedienungsanleitung
bei, wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben.
VERWENDUNGSZWECK
Dieser Werkzeugsatz dient zur Bestimmung der Zahnriemenstärke und bietet, basierend auf der
Zahnriemenstärke eine einfache, genaue und effektive Einstellmöglichkeit der Zahnriemenspannung
bei Zahnriemen mit einer Breite bis zu 30 mm.
SICHERHEITSHINWEISE
Halten Sie Kinder und andere unbefugte Personen vom Arbeitsbereich fern.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt oder dessen Verpackung spielen
Verwenden Sie das Werkzeug nur für den vorgesehenen Zweck.
Entfernen Sie vor der Reparatur den Zündschlüssel, so verhindern Sie ein versehentliches
Starten des Motors, dadurch entstehende Motorschäden und Verletzungen.
Diese Anleitung dient als Kurzinformation und ersetzt keinesfalls ein Werkstatthandbuch.
Entnehmen Sie bitte technische Angaben wie Drehmomentwerte und Hinweise zur Demontage
und Montage immer der fahrzeugspezifischen Serviceliteratur.
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie unerwünschte Stoffe, anstatt sie als Abfall zu entsorgen. Verpackungen sind
zu sortieren, einer Wertstoffsammelstelle zuzuführen und umweltgerecht zu entsorgen.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Abfallbehörde über Recyclingmaßnahmen.
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Messwerkzeug-Satz zum
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
Art. 70956
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BGS technic 70956

  • Página 1 Wertstoffsammelstelle zuzuführen und umweltgerecht zu entsorgen. Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Abfallbehörde über Recyclingmaßnahmen. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Página 2 NEUER ZAHNRIEMEN Ein neuer Zahnriemen sollte so gespannt werden, dass nur die Oberkante der oberen Rille sichtbar ist. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Página 3 Kalibrierkopf (7) in der zentralen Vertiefung der Testplatte (2) sitzt. 3. Der Spannungsprüfer sollte einen Messwert bis zur Unterkante der unteren Rille anzeigen. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Página 4 Contact your local solid waste authority for recycling information. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Página 5 A new belt should be tensioned so that only the top edge of the upper groove is visible. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Página 6 (2). 3. The tester reading should be to the bottom edge of the lower groove. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Página 7 BGS 70956 Jeu d’outils de mesure pour le réglage de la tension de courroies crantées OUTILS 1 Jauge d’épaisseur de courroie crantée 2 Plaque de contrôle 3 Tête de calibrage 4 Tête de calibrage 5 Tête de calibrage 6 Tête de calibrage 7 Tête de calibrage...
  • Página 8 Veillez à ce que le piston fasse face au côté lisse de la courroie crantée. NOUVELLE COURROIE CRANTÉE Une nouvelle courroie crantée doit être tendue de manière à ce que seul le bord supérieur de la rainure supérieure soit visible. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de...
  • Página 9 (7) se trouve dans la cavité centrale de la plaque de test (2). 3. Le testeur de tension doit afficher une valeur de mesure jusqu’au bord inférieur de la rainure inférieure. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820...
  • Página 10 BGS 70956 Juego de herramientas de medición para ajustar la tensión de la correa dentada HERRAMIENTAS 1 Calibre de espesores de la correa dentada 2 Placa de prueba 3 Cabezal de calibración 4 Cabezal de calibración 5 Cabezal de calibración 6 Cabezal de calibración...
  • Página 11 MEDICIÓN DEL GROSOR DE LA CORREA DENTADA Determine el grosor de la correa dentada con el calibre de grosor de correa dentada (1). La ranura correcta para la correa dentada es la más estrecha (valor más bajo) en la que cabe la correa dentada. PREPARACIÓN 1.
  • Página 12 CORREA DENTADA EN FUNCIONAMIENTO • Para una correa dentada en funcionamiento, el comprobador de tensión (9) debe indicar una lectura entre las ranuras superior e inferior. • Si la lectura se encuentra en el borde inferior de la ranura inferior o por debajo de él, la correa dentada debe ser sustituida.