chemisch ontkalkt water of andere chemicaliën. Hierdoor kan het
apparaat water gaan sputteren, bruine vlekken veroorzaken of
beschadigd raken.
NO
Dette apparatet er egnet for bruk med springvann. Hvis du bor i et
område med hardt vann, anbefaler vi imidlertid at du blander en like
stor mengde vann fra springen med destillert eller demineralisert
vann.
Dette vil forhindre rask dannelse av kalkavleiringer og forlenge
levetiden til apparatet.
Advarsel: Ikke bruk parfymert vann, vann fra en tørketrommel,
eddik, stivelse, avkalkingsmidler, strykemidler, kjemisk avkalket vann
eller andre kjemikalier, ettersom dette kan føre til vannsprut, brune
flekker eller skade på apparatet.
PL
Urządzenie jest przystosowane do wody z kranu. Jeśli jednak
mieszkasz w miejscu, w którym występuje twarda woda, zalecamy
wymieszanie wody z kranu z taką samą ilością wody destylowanej
lub demineralizowanej.
Zapobiegnie to osadzaniu się kamienia i wydłuży żywotność
urządzenia.
Ostrzeżenie: nie należy używać wody perfumowanej, wody z
suszarek bębnowych, octu, krochmalu, środków do usuwania
kamienia lub ułatwiających prasowanie, wody odwapnionej
chemicznie ani żadnych innych środków chemicznych, gdyż może
to spowodować wyciek wody, powstawanie brązowych plam lub
uszkodzenie urządzenia.
PT
O aparelho pode ser utilizado com água canalizada. No entanto, se
viver numa área com água dura, recomendamos que misture água
canalizada e água destilada ou desmineralizada em partes iguais.
Isso evita a acumulação rápida de calcário e prolonga a vida útil do
aparelho.
Aviso: não utilize água perfumada, água da máquina de secar
roupa, vinagre, goma, agentes anticalcário, produtos para ajudar a
engomar, água descalcificada quimicamente nem outros produtos
químicos, pois estes podem causar expelição de água, manchas
castanhas ou danos no aparelho.
14
www.philips.com/welcome