Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

JBS-PI-EP
I ntegrated junction box for direct connection of nVent RAYCHEM
EN
XPI polymer insulated series heating cables
Integrierte Anschlussdose für den direkten Anschluss von
DE
polymerisolierten nVent RAYCHEM XPI Begleitheizungskabeln
Boîte de raccordement intégrée pour le raccordement direct des
FR
câbles chauffants série à isolant polymère nVent RAYCHEM XPI
Geïntegreerde aansluitdoos voor directe verbinding van
NL
polymeergeïsoleerde nVent RAYCHEM XPI-serie verwarmingskabels
Integreret samledåse til direkte forbindelse af nVent RAYCHEM
DA
XPI polymerisolerede, serieforbundne varmekabler
Integroitu kytkentärasia polymeerieristeisten nVent RAYCHEM XPI
FI
-lämpökaapeleiden suoraan yhdistämiseen
Integrert koblingsboks for direktekobling av nVent RAYCHEM XPI-
NO
varmekabler (polymerisolert seriemotstand)
I ntegrerad kopplingsdosa för direkt anslutning av nVent RAYCHEM
SE
Serie XPI polymerisolerade värmekablar
I ntegrovaná svorková skříňka pro přímé připojení topných kabelů
CZ
s polymerovou izolací řady nVent RAYCHEM XPI
Integrált csatlakozódoboz az nVent RAYCHEM XPI sorozatú
HU
polimer szigetelésű fűtőkábelek közvetlen csatlakoztatásához
Caja de conexiones integrada para la conexión directa de cables
ES
calefactores serie con aislamiento de polímero nVent RAYCHEM XPI
Z integrowana skrzynka przyłączeniowa do bezpośredniego
PL
podłączania do zasilania przewodów grzejnych nVent RAYCHEM
XPI w izolacji polimerowej
И нтегрированная соединительная коробка для прямого
RU
подключения греющих кабелей последовательного типа
nVent RAYCHEM XPI c полимерной изоляцией
Cassetta di giunzione integrata per la connessione diretta dei
IT
cavi scaldanti con resistenza in serie a isolamento polimerico
nVent RAYCHEM XPI

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para nVent RAYCHEM JBS-PI-EP

  • Página 1 Integrierte Anschlussdose für den direkten Anschluss von polymerisolierten nVent RAYCHEM XPI Begleitheizungskabeln Boîte de raccordement intégrée pour le raccordement direct des câbles chauffants série à isolant polymère nVent RAYCHEM XPI Geïntegreerde aansluitdoos voor directe verbinding van polymeergeïsoleerde nVent RAYCHEM XPI-serie verwarmingskabels Integreret samledåse til direkte forbindelse af nVent RAYCHEM...
  • Página 2 XPI-S nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 3 JBS-PI-EP XPI-S nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 4 JBS-PI-EP II 2 G Ex eb 60079-30-1 IIC T6...T4 Gb PTB 20 ATEX 1011X II 2 D Ex tb IIIC T85°C...T135°C Db Ex eb 60079-30-1 IIC T6...T4 Gb IECEx PTB 20.0018X Ex tb IIIC T85°C...T135°C Db nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 5 Ingress protection: IP66 Allowed products, configurations & power levels: The JBS-PI-EP can be used to make the connection from nVent RAYCHEM XPI or XPI-S heating cables directly to a power supply without the use of a cold lead. The cables that can be connected are XPI-(S-)-8000 up to XPI-(S)-50.
  • Página 6 Komponenten, der Kabel oder des Netzkabels führen. Spezielle Voraussetzungen für die Verwendung: Kopie aus dem Zertifikat. • Max. Leiterlänge innerhalb des Gehäuses • Geeignet für die Verwendung mit nVent RAYCHEM XPI Begleitheizungskabeln Umgebungstemperatur: –55 °C bis +56 °C Schutzart: IP66...
  • Página 7 Zulässige Produkte, Konfigurationen und Leistungsstufen: Mit dem JBS-PI-EP kann eine direkte Verbindung von nVent RAYCHEM XPI- oder XPI-S-Begleitheizungskabeln mit einer Stromversorgung hergestellt werden, ohne dabei ein Kaltendenkabel zu verwenden. Die anzuschließenden Kabel sind XPI-(S-)-8000 bis XPI-(S)-50. Niedrigere Widerstände müssen das Konzept JBM-PI-EP verwenden und können in diesem System nicht angeschlossen werden.
  • Página 8 Les résistances inférieures doivent suivre le concept JBM-PI-EP et ne peuvent pas être raccordées au sein de ce système. Afin de pouvoir utiliser le système de raccordement JBS-PI-EP en toute sécurité, les restrictions suivantes s’appliquent à l’alimentation en tant que fonction de la température de la tuyauterie et de la température ambiante maximale :...
  • Página 9 –55°C tot +56°C Bescherming tegen vochtintrede IP66 Toelaatbare producten, configuraties en vermogensniveaus: De JBS-PI-EP kan worden gebruikt om nVent RAYCHEM XPI- of XPI-S- verwarmingskabels direct op een voeding aan te sluiten zonder dat daar een koude aansluitkabel voor nodig is. nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 10 De kabels die kunnen worden aangesloten zijn XPI-(S-)-8000 tot XPI- (S)-50. Lagere weerstanden moeten het concept JBM-PI-EP gebruiken en kunnen niet in dit systeem worden aangesloten Om het JBS-PI-EP-verbindingssysteem veilig te gebruiken, zijn de volgende vermogensbeperkingen als een functie van de leidingtemperaturen en max. omgevingstemperaturen van toepassing: JBS-PI-EP-powerbox / +40°C omgeving...
  • Página 11 –55°C til +56°C Indtrængningsbeskyttelse IP66 Tilladte produkter, konfigurationer og effektniveauer: JBS-PI-EP kan bruges til at forbinde nVent RAYCHEM XPI- eller XPI-S- varmekabler direkte med en strømforsyning uden brug af en koldleder. Følgende kabler kan tilsluttes: XPI-(S-)-8000 op til XPI-(S)-50. Lavere...
  • Página 12 –55 °C – +56 °C Suojaus/kotelointiluokka IP66 Sallitut tuotteet, kokoonpanot ja tehot: JBS-PI-EP-kytkentärasiaa voi käyttää luotaessa liitäntä nVent RAYCHEM XPI- tai XPI-S-lämpökaapeleista suoraan virtalähteeseen ilman kylmäjohtoa. Yhdistettävissä olevia johtoja ovat johdot väliltä XPI-(S-)-8000... XPI- (S-)-50. Jos vastukset ovat pienempiä, on käytettävä JBM-PI-EP:tä eikä...
  • Página 13 Kapslingsgrad IP66 Godkjente produkter, konfigurasjoner og effektnivåer: JBS-PI-EP-koblingsboksen kan brukes for å opprette en forbindelse fra nVent RAYCHEM XPI- eller XPI-S-varmekablene direkte til en strømforsyning uten bruk av kaldleder. Kablene som kan tilkobles er XPI-(S-)-8000 til og med XPI-(S)-50. Lavere resistanser må...
  • Página 14 Maks. rørtemperatur °C XPI-(S)-5150 til XPI-(S)-50 Maks. tillatt watt per meter W/m Maks. rørtemperatur °C JBS-PI-EP-strømforsyningsboks / +56 °C omgivelse XPI-(S-)-8000 til XPI-(S)-50 Maks. tillatt watt per meter W/m Maks. rørtemperatur °C Den maksimale lengden på varmekabelen inne i koblingen skal aldri være mer enn 22 cm.
  • Página 15 Kapslingsklass IP66 Tillåtna produkter, konfigurationer och effektnivåer: JBS-PI-EP kan användas för att göra anslutningen från nVent RAYCHEM XPI eller XPI-S värmekablar direkt till en spänningsförsörjning utan att använda en kallkabel. Kablarna som kan anslutas är XPI-(S-)-8000 upp till XPI-(S)-50. Lägre resistanser måste använda JBM-PI-EP och kan inte anslutas i detta...
  • Página 16 Je možné zapojit kabely XPI-(S-)-8000 až XPI-(S)-50. Nižší odpory musí odpovídat koncepci JBM-PI-EP a nelze je k tomuto systému připojit. Aby bylo možné bezpečně používat připojovací systém JBS-PI-EP, platí následující omezení výkonu jako funkce teplot potrubí a maximální teploty prostředí: Napájecí...
  • Página 17 Napájecí box JBS-PI-EP / +56 °C teplota prostředí XPI-(S-)- 8000 až XPI-(S)-50 Maximální přípustný přenášený výkon kabelu W/m Max. teplota potrubí °C Maximální délka topného kabelu uvnitř svorkové skříňky nesmí za žádných okolností překročit 22 cm. Je velmi důležité udržovat integritu součástí systému. Napájecí infrastruktura: • použijte napájecí kabel s nepřetržitou odolností minimálním teplotám +90 °C;...
  • Página 18 –55 °C – +56 °C IP védettség IP66 Engedélyezett termékek, konfigurációk és teljesítményszintek: A JBS-PI-EP segítségével az nVent RAYCHEM XPI vagy XPI-S fűtőkábelek közvetlenül a tápegységhez csatlakoztathatók hidegvezeték használata nélkül. A csatlakoztatható kábelek az XPI-(S-)-8000 és az XPI-(S)-50. Az alacsonyabb ellenállásoknak a JBM-PI-EP koncepciót kell használniuk, és nem csatlakoztathatók ebbe a rendszerbe...
  • Página 19 Las resistencias inferiores deben emplear el concepto JBM-PI-EP y no se pueden conectar en este sistema Para poder utilizar el sistema de conexión JBS-PI-EP de manera segura, se deben aplicar las siguientes restricciones de potencia como función de temperatura de tuberías y de temperatura ambiente máxima: Caja de alimentación JBS-PI-EP /+40 °C de temperatura ambiente...
  • Página 20 Caja de alimentación JBS-PI-EP /+56 °C de temperatura ambiente XPI-(S-)- 8000 a XPI-(S)-50 Potencia máxima permitida W/m Temperatura max. de tubería °C La longitud máxima del cable calefactor en el empalme no podrá superar, en ningún caso, 22 cm. Esto es muy importante para mantener la integridad de los componentes del sistema.
  • Página 21 –55°C do +56°C Klasa ochrony IP66 Dozwolone produkty, konfiguracje i poziomy mocy: JBS-PI-EP można użyć w celu podłączenia przewodów grzejnych nVent RAYCHEM XPI lub XPI-S bezpośrednio do zasilania bez zastosowania przewodu zimnego. Przewody, które można podłączyć, to XPI-(S-)-8000 do XPI-(S)-50 włącznie. Niższe rezystancje muszą wykorzystywać koncepcję...
  • Página 22 Степень защиты оболочки: IP66 Разрешенные продукты, конфигурации и уровни мощности: JBS-PI-EP можно использовать для подключения греющих кабелей nVent RAYCHEM XPI или XPI-S напрямую к источнику питания без использования холодного ввода. Подключаемые кабели: XPI-(S-)-8000 до XPI-(S)-50. Кабели с более низким сопротивлением используются вместе с JBM-PI-EP и не...
  • Página 23 JBS-PI-EP коробка подключения питания / окружающая среда +56°C XPI-(S)-8000 до XPI-(S)-50 Максимально допустимая мощность Вт/м Максимальная температура трубы °C Максимальная длина греющего кабеля внутри соединения ни при каких обстоятельствах не должна превышать 22 см. Это очень важно для сохранения целостности компонентов системы. Система электропитания: • Используйте кабель питания с длительной термостойкостью не...
  • Página 24 Classe di protezione IP: IP66 Prodotti, configurazioni e livelli di potenza consentiti: JBS-PI-EP può essere usato per la connessione diretta dei cavi scaldanti nVent RAYCHEM XPI o XPI-S a un alimentatore senza usare un cavo freddo. I cavi che possono essere connessi sono i modelli da XPI-(S-)-8000 sino a XPI-(S)-50.
  • Página 25 45° 400 mm nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 26 5 mm 90° 200 - 250 mm 90 mm nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 27 10 mm nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 28 nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 29 nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 30 JBS-SPA > 1" (DN 25) E90515-000 ≤ 1" (DN 25) nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 31 nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 32 SUOMI HUOMIO: Muuttaaksesi rasian avautumissuuntaa, löysää lukitusmutteria, nosta rasiaa ja käännä. ITALIANO OPZIONALE: Per cambiare direzione del l’aper tu ra della scatola: Svitare il dado. Sollevare la sca to la e girare. ESPAÑOL ENGLISH Opción: Para cambiar la posición de abertura de la caja: Aflojar la tuerca.
  • Página 33 nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 34 Mono phase power connection P.E. N or L Mono phase end box nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 35 ENGLISH (Gäller endast EP-versionen: anslut jordplattan till jorden enligt lokala Install power cable and gland. Pull be stäm mel ser). in power and ground wires, strip off 13 mm of insulation and terminate. DANSK (For -EP version only: connect earth Monter forsyningskabel og plate to ground according to local for skru ning.
  • Página 36 РУССКИЙ MAGYAR Подвести силовой кабель и A fûtõkábel és a tömszelence установить кабельный сальник. szerelése. Az ereket és a Пропустить силовые жи лы, földelõ szálat betolni, 13 mm-t заземляющую жилу кабеля, lecsupaszítani és bekötni. снять изоля цию на участке (Csak az -EP változathoz: a длиной...
  • Página 37 : PI-LABEL-EX : PI-LABEL-NH ENGLISH SVENSKA Install lid. Installera locket. Installera τ = 1.02 to 1.47 Nm isoleringen och ytbeklädnaden. The type plate for the heating system Väderskydda öppningen till (not included in this kit) has to be dosfästet. Lämna dessa instruktioner completed at commissioning and till slutanvändaren som referens.
  • Página 38 РУССКИЙ MAGYAR Установить крышку. Смонтировать A fedés szerelése. Hõszigetelést és теплоизоляцию и защитный кожух köpenyezést alkalmazni. поверх теплоизоляции. A szigetelõ test végénél vízzáróan Загерметизировать ввод tömíteni. Hagyja ezt a szerelési кронштейна от атмосферных útmu tatót az alkalmazónál a jövõ воздействий. Передать referen ciák céljából.
  • Página 39 nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 40 België/Belgique Norge +32 16 21 35 02 +47 66 81 79 90 +32 16 21 36 04 salesno@nVent.com salesbelux@nVent.com Österreich Bulgaria 0800 29 74 10 +359 5686 6886 0800 29 74 09 +359 5686 6886 salesat@nVent.com salesee@nVent.com Polska Česká Republika +48 22 331 29 50 +420 602 232 969 +48 22 331 29 51...