Descargar Imprimir esta página
Auerswald COMfortel 1400 IP Manual De Instrucciones
Auerswald COMfortel 1400 IP Manual De Instrucciones

Auerswald COMfortel 1400 IP Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para COMfortel 1400 IP:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

884500  -  V10 03/2023
COMfortel
®
1400 IP
VoIP-Systemtelefon und Standard-VoIP-Telefon
VoIP System Phone and Standard VoIP Phone
Betriebsanleitung
Deutsch
Instructions
English
Manual de instrucciones
Español
Οδηγίες λειτουργίας
Ελληνικά
Notice d'utilisation
Français
Istruzioni per l'uso
Italiano
Gebruikshandleiding
Nederlands
Instrukcja obsługi
Polski
Inhaltsverzeichnis / Table of Contents
Information......................................................................................................................................... 2
Deutsch...............................................................................................................................................4
Wichtige Informationen........................................................................................................................4
Erstinbetriebnahme..............................................................................................................................7
English................................................................................................................................................8
Important Information.......................................................................................................................... 8
Initial Commissioning........................................................................................................................ 10
Español.............................................................................................................................................12
Información importante......................................................................................................................12
Primera puesta en servicio............................................................................................................... 15
Ελληνικά........................................................................................................................................... 17
Σημαντικές πληροφορίες................................................................................................................... 17
Πρώτη θέση σε λειτουργία................................................................................................................ 20
Français............................................................................................................................................ 21
Informations importantes...................................................................................................................21
Première mise en service................................................................................................................. 24
Italiano.............................................................................................................................................. 25
Informazioni importanti...................................................................................................................... 25
Prima messa in funzione.................................................................................................................. 28
Nederlands....................................................................................................................................... 29
Belangrijke informatie........................................................................................................................29
Ingebruikneming................................................................................................................................ 32
Polski................................................................................................................................................ 33
Ważne informacje..............................................................................................................................33
Pierwsze uruchomienie..................................................................................................................... 36
Montage | Assembly....................................................................................................................... 38

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Auerswald COMfortel 1400 IP

  • Página 1 884500  -  V10 03/2023 COMfortel ® 1400 IP VoIP-Systemtelefon und Standard-VoIP-Telefon VoIP System Phone and Standard VoIP Phone Betriebsanleitung Deutsch Instructions English Manual de instrucciones Español Οδηγίες λειτουργίας Ελληνικά Notice d’utilisation Français Istruzioni per l’uso Italiano Gebruikshandleiding Nederlands Instrukcja obsługi Polski Inhaltsverzeichnis / Table of Contents Information............................
  • Página 2 Kontaktdaten | Contact Data | Datos de contacto | Στοιχεία επικοινωνίας | Coordonnées | Dati di contatto | Contactgegevens | Dane połączeń Hersteller | Manufacturer: Auerswald & GmbH Co. KG, Hordorfer Str. 36, 38162 Cremlingen, Germany D | A | CH | L: www.auerswald.de B | E | F | GR | I | NL | PL | UK: www.fontevo.com...
  • Página 3 Licenses Please read the End User License Agreement for Software (EULA) before using your Auerswald Product or downloading the software update accompanying this license. The software included in this product contains parts of copyrighted software that is subject to the GPL, the LGPL or other licenses.
  • Página 4 Deutsch Wichtige Informationen Sicherheitshinweise Warnung Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu einem lebensgefährlichen elektrischen Schlag führen und das Gerät beschädigen oder zerstören. • Lesen Sie die zum Gerät gehörenden Anleitungen und bewahren Sie diese auf. • Schließen Sie die Anschlusskabel des Geräts nur an die dafür bestimmten und fachgerecht installierten Anschlussdosen an.
  • Página 5 Erstickungsgefahr. Das Gerät enthält Kleinteile, die von Kleinkindern verschluckt werden können. • Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kleinkindern. Wichtig: Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt und sollte daher nicht für lebenserhaltende Systeme und/oder Anwendungen innerhalb nuklearer Einrichtungen eingesetzt werden. Einem Einsatz des Geräts für solche Anwendungen muss zwingend eine auf den Einzelfall zugeschnittene schriftliche Zustimmung/Erklärung des Herstellers vorausgehen.
  • Página 6 »Dokumentationen« herunterladen. Garantiebedingungen 1. Die Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, gewährt als Hersteller auf dieses Produkt 24 Monate Herstellergarantie ab Kaufdatum. 2. Dies bedeutet für Sie als Verbraucher: Wir garantieren, dass unsere Geräte bei der Übergabe fehlerfrei sind und sorgen 24 Monate ab diesem Datum für eine kostenlose Reparatur oder liefern kostenfrei Ersatz, falls ein...
  • Página 7 4. Sie können diese Garantie nur in Anspruch nehmen, wenn Sie das fehlerhafte Gerät mit einem eindeutigen Kaufbeleg (Rechnung oder Kassenbeleg) auf Ihre Kosten an die Auerswald GmbH & Co. KG bzw. außerhalb Deutschlands an unseren Generalimporteur oder Distributor vor Ort einsenden. Fügen Sie dieser Einsendung bitte eine ausführliche Fehlerbeschreibung bei und geben Sie bitte auch für eventuelle Nachfragen Ihre Telefonnummer...
  • Página 8 English Important Information Safety information Warning Handling the device improperly can cause a life-threatening electrical shock, or damage or destroy the device. • Read the instructions for the device and keep them for future reference. • Only connect the device's connection cables to wall sockets that are designed for that purpose, and that have been properly installed.
  • Página 9 in each individual case. Improper use may, for example, cause functional restrictions or malfunctions, the destruction of the device or, in a worst case scenario, personal injury. • If you are still uncertain about how to use the product properly after reading the section below, please contact your specialised dealer.
  • Página 10 Warranty, the legal warranty for defects only applies to the device's state when sold (handover). 4. You can only claim against this warranty if you return the faulty device to Auerswald GmbH & Co. KG or our local general importer or distributor, outside Germany, at your own cost, with a valid proof of purchase (invoice or till receipt).
  • Página 11 Initial setup as a system phone Requirements: • An internal number is configured on the PBX In the Setup Assistant, select: With PBX and System phone. Then follow the instructions on the display. Note: The username is the internal number configured on the PBX. The password is the password of the internal number.
  • Página 12 Español Información importante Indicaciones de seguridad Advertencia Si este dispositivo se utiliza de forma indebida se corre el riesgo de provocar una descarga eléctrica potencialmente mortal y daños en el dispositivo o su destrucción. • Debe leer las instrucciones correspondientes al dispositivo y conservarlas.
  • Página 13 El campo magnético de baja intensidad del microteléfono puede atraer objetos de oficina como chinchetas o clips que pueden provocar lesiones. • No deje el microteléfono cerca de dichos objetos. Peligro de asfixia. Este dispositivo contiene piezas pequeñas que podrían ser ingeridas por niños pequeños.
  • Página 14 Condiciones de la garantía 1. La empresa Auerswald GmbH & Co. KG, con sede en Vor den Grashöfen 1, D-38162 Cremlingen (Alemania), como fabricante de este producto, ofrece una garantía de fabricante por un plazo de 24 meses, contados desde la...
  • Página 15 (factura o recibo de compra), que debe presentar corriendo usted con los correspondientes gastos ante Auerswald GmbH & Co. KG o, en caso de encontrarse fuera de Alemania, ante nuestro importador general o distribuidor local. Le rogamos que, junto con el dispositivo y la documentación acreditativa de la compra, incluya una descripción detallada del problema y nos facilite asimismo...
  • Página 16 • Derechos de administrador cuando se utiliza como teléfono de sistema: Conocimiento del nombre de usuario de administrador y de la contraseña de administrador de la centralita En el navegador, introduzca la dirección IP del teléfono. Introduzca el nombre de usuario y la contraseña. Realice los ajustes deseados.
  • Página 17 Ελληνικά Σημαντικές πληροφορίες Υποδείξεις ασφαλείας Προειδοποίηση Η ακατάλληλη χρήση της συσκευής μπορεί να οδηγήσει σε θανατηφόρο ηλεκτροπληξία και να προκαλέσει ζημιές ή να καταστρέψει τη συσκευή. • Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης που συνοδεύουν τη συσκευή και φυλάξτε τις. • Συνδέετε το καλώδιο σύνδεσης της συσκευής μόνο στις σχετικά προβλεπόμενες...
  • Página 18 • Μην τοποθετείτε το ακουστικό κοντά σε τέτοιου είδους αντικείμενα. Κίνδυνος ασφυξίας. Η συσκευή περιέχει μικρά κομμάτια με κίνδυνο κατάποσης από μικρά παιδιά. • Φυλάσσετε τη συσκευή μακριά από μικρά παιδιά. Σημαντικό: Η συσκευή δεν προορίζεται και δεν πρέπει επομένως να...
  • Página 19 συμμόρφωσης στην ενότητα »Documentations«. Όροι παροχής εγγύησης 1. Η Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, D-38162 Cremlingen, παρέχει ως κατασκευαστής αυτού του προϊόντος εγγύηση κατασκευαστή 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. 2. Για εσάς ως καταναλωτή αυτό σημαίνει: Εγγυόμαστε ότι οι συσκευές μας είναι απαλλαγμένες από σφάλματα κατά...
  • Página 20 4. Μπορείτε να επωφεληθείτε της παρούσας εγγύησης μόνο αν στείλετε την ελαττωματική συσκευή μαζί με μια σαφή απόδειξη αγοράς (τιμολόγιο ή απόδειξη) με δικά σας έξοδα στην Auerswald GmbH & Co. KG ή εκτός Γερμανίας σε δικό μας γενικό εισαγωγέα ή τοπικό διανομέα. Στην αποστολή συμπεριλάβετε λεπτομερή περιγραφή του σφάλματος...
  • Página 21 Français Informations importantes Consignes de sécurité Avertissement Une utilisation non conforme de l’appareil peut entraîner une électrocution mortelle et endommager ou détruire l’appareil. • Veuillez lire avec attention les notices se rapportant à l’appareil et les conserver. • Connectez le câble de raccordement de l’appareil uniquement aux boîtes de jonction correctement installées et prévues à...
  • Página 22 • Ne posez pas l’écouteur à proximité de tels objets. Danger d’étouffement. L’appareil contient des petites pièces susceptibles d’être avalées par des enfants en bas âge. • Tenez l’appareil hors de la portée des jeunes enfants. Important : L’appareil n’est pas prévu pour des systèmes de survie et/ou pour des utilisations dans des installations nucléaires et ne doit donc pas être utilisé...
  • Página 23 « Documentation ». Conditions de garantie 1. La société Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, D-38162 Cremlingen, accorde une garantie fabricant sur ce produit, pour une durée de 24 mois suivant la date d’achat.
  • Página 24 4. Vous ne pouvez faire valoir cette garantie que lorsque vous envoyez à vos frais l’appareil défectueux accompagné d’une preuve d’achat (facture ou ticket de caisse) à Auerswald GmbH & Co. KG ou, hors d’Allemagne, à notre importateur général ou distributeur sur place. Veuillez joindre à cet envoi une description détaillée du défaut ainsi que votre numéro de téléphone afin que nous puissions vous contacter au besoin.
  • Página 25 Italiano Informazioni importanti Indicazioni di sicurezza Pericolo L’uso improprio del dispositivo può comportare il rischio di scosse elettriche mortali e danneggiare o distruggere il dispositivo. • Leggere e conservare le istruzioni fornite insieme al dispositivo. • Collegare il cavo di alimentazione del dispositivo solo a prese idonee e installate a regola d’arte.
  • Página 26 Importante: Il dispositivo non è concepito per i sistemi per il mantenimento in vita e/o per applicazioni nell’ambito di impianti nucleari e pertanto non deve essere utilizzato a tali scopi. L’uso del dispositivo per applicazioni di questo tipo presuppone obbligatoriamente il consenso/la dichiarazione per iscritto da parte del produttore per il caso specifico.
  • Página 27 »Documentations«. Condizioni di garanzia 1. In qualità di produttore, Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, D-38162 Cremlingen, Germania, concede su questo prodotto 24 mesi di garanzia del produttore a partire dalla data di acquisto.
  • Página 28 4. È possibile usufruire della presente garanzia solo inviando il dispositivo difettoso, unitamente a un documento giustificativo dell’acquisto (fattura o scontrino inequivocabili), ad Auerswald GmbH & Co. KG oppure al nostro importatore generale o distributore locale se al di fuori della Germania. Allegare anche una descrizione dettagliata del difetto e riportare il proprio numero di telefono per eventuali richieste di chiarimento.
  • Página 29 Nederlands Belangrijke informatie Veiligheidsinstructies Waarschuwing Verkeerde omgang met het apparaat kan levensgevaarlijke elektrische schokken tot gevolg hebben en het apparaat beschadigen. • Lees de bij het apparaat behorende handleidingen door en bewaar deze. • Sluit de aansluitkabels van het apparaat alleen aan op de daarvoor bedoelde, vakkundig geïnstalleerde contactdozen.
  • Página 30 • Houd het apparaat buiten bereik van kleine kinderen. Belangrijk: Het apparaat is niet bedoeld – en mag daarom niet worden gebruikt – voor life-support-systemen en/of toepassingen binnen nucleaire inrichtingen. Gebruik van het apparaat voor dergelijke toepassingen is uitsluitend toegestaan met voorafgaande toestemming/ een vooraf afgegeven verklaring van de fabrikant voor het geval in kwestie.
  • Página 31 Garantievoorwaarden 1. Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, D-38162 Cremlingen, verleent als fabrikant op dit product 24 maanden fabrieksgarantie vanaf de koopdatum. 2. Dit betekent voor u als gebruiker: Wij garanderen dat onze apparaten bij de overdracht foutloos functioneren en...
  • Página 32 5. Uitgesloten van de fabrieksgarantie is schade, die ontstaat door verkeerde behandeling, bedieningsfouten, misbruik, externe invloeden, blikseminslag/overspanning, veranderingen van het product en aangebouwde componenten. Bovendien zijn de slijtende delen uitgesloten (bijv. batterijen, zekeringen, accu's, geheugenkaarten), en door de slijtende delen veroorzaakte schade (bijv. door het uitlopen van batterijen). Ook transportschade, gevolgschade en kosten voor uitvaltijden zijn uitgesloten.
  • Página 33 Polski Ważne informacje Wskazówki bezpieczeństwa Ostrzeżenie Nieprawidłowe używanie urządzenia może prowadzić do groźnego dla życia porażenia prądem, a także uszkodzić lub zniszczyć urządzenie. • Należy przeczytać załączone instrukcje obsługi urządzenia i zachować • Przewody urządzenia należy podłączać wyłącznie do odpowiednich i prawidłowo zainstalowanych gniazd przyłączeniowych.
  • Página 34 Przedmioty przyciągnięte przez słabe pole magnetyczne w słuchawce, takie jak igły lub spinacze biurowe, mogą spowodować skaleczenia. • Nie należy umieszczać słuchawki w pobliżu takich przedmiotów. Niebezpieczeństwo uduszenia. W urządzeniu znajdują się drobne elementy, które dzieci mogą połknąć. • Urządzenie należy przechowywać poza zasięgiem małych dzieci. Ważne: Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku w systemach podtrzymywania życia i/lub w urządzeniach nuklearnych i nie powinno być...
  • Página 35 Proszę wybrać tam produkt. Następnie można pobrać deklarację zgodności w »Documentations«. Warunki gwarancji 1. Spółka Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, D-38162 Cremlingen, przyznaje jako producent 24- miesięczną gwarancję producenta na ten produkt, która rozpoczyna się w dniu zakupu.
  • Página 36 4. Z niniejszej gwarancji mogą Państwo skorzystać wyłącznie po przesłaniu wadliwego urządzenia na własny koszt wraz z jednoznacznym dowodem zakupu (rachunkiem lub paragonem) do firmy Auerswald GmbH & Co. KG bądź do naszego importera generalnego lub miejscowego dystrybutora, w przypadku klientów spoza Niemiec.
  • Página 37 Podaj nazwę użytkownika i hasło. Wybierz preferowane ustawienia.
  • Página 38 Montage | Assembly Tischgerät | Desktop Device | Instalación de sobremesa | Επιτραπέζια συσκευή | Appareil de bureau | Dispositivo da tavolo | Tafelapparaat | Urządzenie do użytkowania na biurku Wandgerät | Wall-mounted Device | Instalación mural | Επίτοιχη συσκευή | Appareil mural | Dispositivo da parete | Wandapparaat | Urządzenie do użytkowania na ścianie ablegen auflegen...
  • Página 39 appoggia riaggancia neerleggen ophangen odkładanie rozłączanie Anschluss | Connection | Conexión | Σύνδεση | Raccordement | Collegamento | Aansluiting | Przyłącze Nicht im Lieferumfang PoE Injector bei fehlender PoE-Versorgung Not included in the scope of delivery PoE injector when there is no PoE supply No incluido Inyector PoE en ausencia de alimentación PoE Δεν...
  • Página 40 Bohrschablone | Drilling Template | Plantilla para taladrar | Σαμπλόνα διάτρησης | Gabarit de perçage | Maschera per la foratura | Boormal | Szablon wiercenia otworów 7 mm (0,276") Nicht im Lieferumfang Non compris à la livraison Not included in the scope of delivery Non in dotazione No incluido Niet bij de levering inbegrepen...
  • Página 41 Headsetbuchse | Headset Socket | Conexión auriculares | Υποδοχή σετ ακουστικών | Connecteur micro-casque | Presa per cuffia auricolare | Aansluiting headset | Gniazdo zestawu słuchawkowego Mikrofon | Microphone | Micrófono | Μικρόφωνο Microphone | Microfono | Microfoon | Mikrofon Lautsprecher | Loudspeaker | Altavoz | Ηχείο...

Este manual también es adecuado para:

Comfortel 2600 ip