Página 2
Contents Safety and warning formation…………..2 Cleaning and care………………………14 Installing your new appliance…………7 Helpful hints and tips……………………16 Description of the appliance……………10 Troubleshooting………………………….17 Display controls…………………………11 Disposal of the appliance………………22 Using your appliance…………………… 13 Safety and warning information For your safety and correct usage, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
Página 3
prevent it from becoming a death trap for a child. General safety WARNING —This appliance is intended to be used in household and similar applications such as -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; -farm houses and hotels, motels and other residential type environments; -bed and breakfast type environments;...
Página 4
The refrigerant (R600a) is flammable. WARNING — Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed of professionally as they may cause eye injuries or ignition. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damage prior to proper disposal.
Página 5
Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacturer’s instructions. The appliances manufactures storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions for storage. Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance.
Página 6
It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor. Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation, follow the instructions relevant to installation.
Página 7
Installing your new appliance Before using the appliance for the first time, you should be informed of the following tips. Warning! For proper installation, this refrigerator must be placed on a level surface of hard material that is the same height as the rest of the flooring.
Página 8
Only under the extreme circumstances Stand your appliance in a dry place to avoid high moisture. , cabinet empty while load on fridge door with heavy weight, at the same time Keep the appliance out of direct sunlight, rain or frost.
Página 9
plastic bag, you can install the door handles as follows. 1. Lever screw covers on the left side of the door, and then put them back to the plastic bag. 2. Match the handle on the left side of the door, keeping axes of the screw holes ②...
Página 10
Description of the appliance View of the appliance 1. Cabinet 2. LED light 3. Glass shelfves 4. Bottle rack(optional) 5. Display 6. Small glass shelf 7. 0°C cool plus 8. Crisper box 9. Adjustable bottom feet 10. Egg tray(inside) 11. Upper racks 12.
Página 11
Display controls Use your appliance according to the Controlling the temperature following control regulations, your For optimum food preservation, appliance has the corresponding functions We recommend that when you start your and modes as the control panels showed refrigerator for the first time,the in the pictures below.
Página 12
2. Super Cool light is off. the fridge is in the Super Cool can unlocked state. it can perform other button refrigerate your food much faster, keeping operation. food fresh for longer period. If no button have been press for 20 ●...
Página 13
button for 3 seconds, the light is on, button for 3 seconds, the light is meanwhile the display panel show“- -”. off, the refrigerator will turn on and the Important!Do not store any food in the display will shows normal. fridge during this time.
Página 14
It can be installed by installation pairs ● supplied like this, but the energy consumption will increase slightly. Installing refrigerators in pairs Your fridge can be installed with ● freezer in pairs. Cleaning and care hygienic reasons appliance (including exterior and interior accessories) should be cleaned regularly (at least every two months.
Página 15
replacing shelves baskets. food and drinks can cause seals to stick to Thoroughly dry all surfaces and removable the cabinet and tear when you open the parts before putting them back into place. door. Wash seal with a mild detergent and warm water.
Página 16
Helpful hints and tips Energy saving tips Hints for refrigeration We recommend that you follow the tips below to save energy. Meat (All Types) Wrap in polythene: Try to avoid keeping the door open for Wrap and place on the glass shelf above long periods in order to conserve energy.
Página 17
Troubleshooting If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not functioning correctly, you can carry out some easy checks before calling for service, please see below. Warning! Don’t try to repair the appliance yourself. If the problem persists after you have made the checks mentioned below, contact a qualified electrician, authorized service engineer or the shop where you purchased the product.
Página 18
the compartment food is placed within the appliance to allow sufficient ventilation. Ensure that door is fully closed. To remove the frost, please refer to the“Cleaning and care” chapter. You may have left the doors open too long or too frequently; or the doors are kept open by some obstacle;...
Página 19
3. Remove the three screws as follow diagram. Lift the right upper hinge part. Support block for door frame ① 4.Lift the door and place it on a padded Self-tapping screw ② surface to prevent scratching. Door stopper ③ Limit block ④...
Página 20
① part ②, and part ③ by unscrewing the screws ④. 8. Set the door into its new place making sure the pin enters the bushing at the lower frame section. ① Screw cover ② Adjustable bottom feet part ③ Right lower hinge part ④...
Página 21
from this instruction manual, but its functions and using methods remain the same. Switch the handles from the left to the right as follow diagram. 11. Switch the handles from the left to the right(only for the model with handles). ①...
Página 22
Disposal of the appliance It is prohibited to dispose of this appliance as household waste. Packaging materials Packaging materials with the recycle symbol are recyclable. Dispose of the packaging into a suitable waste collection container to recycle it. Before disposal of the appliance 1.
Página 23
nutrition values and taste decrease with time), suitable for frozen fresh food. Seafood(fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products meat ***-Freezer products(recommended time is 3 months – ≤-18 nutrition values and taste decrease with time). Not suitable for freezing fresh food. Seafood(fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products...
Página 24
MANUEL D'UTILISATION DE L'UTILISATEUR Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour référence future RL415N4ACE RL415N4AWE RL415N4ACF RL415N4AWF Français...
Página 25
Contenu Informations relatives à la sécurité et aux Nettoyage et entretien …………..…14 avertissements ...……......…..2 Conseils et astuces utiles ……..………16 Installation de votre nouvel appareil …..7 Dépannage ………......….17 Description de l'appareil ……....…10 Mise au rebut de l'appareil ……....22 Commandes d'affichage ………...…11 Utilisation de votre appareil …..……13 Informations relatives à...
Página 26
Sécurité générale AVERTISSEMENT — Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que -les zones de cuisine du personnel dans les boutiques, les bureaux et les autres environnements de travail ; -les maisons de ferme et les hôtels, les motels et les autres environnements de type résidentiel ;...
Página 27
Le réfrigérant (R600a) est inflammable. AVERTISSEMENT — Les réfrigérateurs contiennent des réfrigérants et des gaz dans l'isolation. Le réfrigérant et les gaz doivent être éliminés de manière professionnelle, car ils peuvent provoquer des lésions oculaires ou l'ignition. Assurez-vous que le tuyau de réfrigérant n'est pas endommagé avant de l'éliminer correctement.
Página 28
Stockez les aliments congelés pré-emballés en respectant les consignes du fabricant d'aliments congelés. Les recommandations de conservation du fabricant de l'appareil doivent être strictement respectées. Référez-vous aux instructions de conservation correspondantes. Ne placez pas de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car cela crée une pression sur le conteneur, ce qui pourrait entraîner son explosion et endommager l'appareil.
Página 29
Pour une connexion électrique avec précaution, suivez les instructions données dans le manuel. Déballez l'appareil et vérifiez s'il est endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Rapportez les dommages éventuels immédiatement au magasin où vous avez acheté l'appareil. Dans ce cas, conservez l'emballage.
Página 30
Installation de votre nouvel appareil Avant l'utilisation de l'appareil pour la première fois, vous devez être informé des conseils suivants. Avertissement ! Pour une installation appropriée, ce réfrigérateur doit être placé sur une surface plane de matériau dur au ras du reste du plancher.
Página 31
Uniquement dans des circonstances Placez votre appareil dans un endroit ● extrêmes, c'est-à-dire l'armoire est vide sec pour éviter une humidité élevée. Gardez l'appareil à l'abri de la lumière alors que la porte du réfrigérateur est ● directe du soleil, de la pluie et du gel. chargée d'un poids lourd et les portes sont Placez l'appareil éloigné...
Página 32
sac en plastique, vous pouvez monter les poignées de porte comme suit. 1. Faites levier les couvercles de la vis sur le côté gauche de la porte, et puis remettez-les dans le sac en plastique. 2. Adaptez la poignée sur le côté gauche de la porte, tout en maintenant les axes des trous de vis dans la poignée et la porte en ligne, comme illustré...
Página 33
Description de l'appareil Vue de l'appareil 1. Armoire 2. Lampe DEL 3. Étagères en verre 4. Support de bouteilles (en option) 5. Affichage 6. Petite étagère en verre 7. 0°C plus froid 8. Bac à légumes 9. Pieds inférieurs réglables 10.
Página 34
Commandes d'affichage Réglage de la température Utilisez votre appareil selon les Pour optimiser la conservation des règlements de contrôle suivants, votre aliments, nous vous recommandons de appareil possède les fonctions et les régler la température du réfrigérateur à modes correspondants comme affichés 4°C (39°F) lorsque vous démarrez le sur les panneaux de contrôle dans les réfrigérateur pour la première fois.
Página 35
2. Super Cool (Super-refroidissement) réfrigérateur est verrouillé. En appuyant Le mode Super Cool sur le bouton et le permet de réfrigérer vos aliments plus rapidement, maintenant les aliments frais maintenant enfoncé pendant 3 secondes, pendant une période prolongée. le voyant s'éteint et le réfrigérateur À...
Página 36
Lorsque le réfrigérateur est en mode l'appareil en appuyant sur le bouton ● veille et déverrouillé, si vous appuyez sur et le maintenant enfoncé le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes, le voyant pendant 3 secondes, le voyant est allumé, le réfrigérateur se mettra en marche et le panneau d'affichage allumé, tandis que le panneau d'affichage affiche normal.
Página 37
Il peut être installé par paires ● d'installation fournies comme ceci, mais la consommation de l'énergie augmentera légèrement. Installation des réfrigérateurs par paires Votre réfrigérateur peut être installé ● avec un congélateur par paires. Nettoyage et entretien Pour des raisons d'hygiène, l'appareil (y compris les accessoires extérieurs et intérieurs) doit être nettoyé...
Página 38
réfrigérateur-congélateur avec une Nettoyage des joints de porte solution à base de bicarbonate de soude, Veillez à ce que les joints de porte restent puis rincez à l'eau chaude avec une propres. Les aliments et les boissons éponge ou un chiffon essoré. Essuyez-les collants peuvent faire coller les joints à...
Página 39
Conseils et astuces utiles Conseils pour économiser de l'énergie Nous vous recommandons de suivre les Conseils pour la réfrigération conseils ci-dessous pour économiser de Pour la viande (tous les types) ● l'énergie. Enrobez-la dans un polyéthylène : Essayez de ne pas laisser la porte Enrobez et placez-la sur l'étagère en verre ●...
Página 40
Dépannage Si vous rencontrez un problème avec votre appareil ou que vous pensez que l'appareil ne fonctionne pas correctement, vous pouvez effectuer des contrôles simples avant d'appeler pour une maintenance, voir ci-dessous. Avertissement ! N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Si le problème persiste après avoir effectué...
Página 41
compartiment manière à permettre une ventilation suffisante. Assurez-vous que la porte est complètement fermée. Pour enlever le givre, veuillez vous référer au chapitre « Nettoyage et entretien ». Vous avez peut-être laissé les portes ouvertes trop longtemps La température ou trop souvent ; ou les portes sont maintenues ouvertes à intérieure est trop cause d'un obstacle quelconque ;...
Página 42
couvercle de couvercle à charnière trou de vis supérieure (d) 3. Retirer les trois vis indiquées sur le schéma ci-dessous. Soulevez la partie de charnière supérieure droite. vis autotaraudeuse utotarauspéciale partie de charnière supurieure droite Bloc de support pour le cadre de porte Vis autotaraudeuse 4.
Página 43
partie ② et la partie ③ en dévissant les Bloc de support pour le cadre de porte vis ④. Axe de la charnière Pied de support Partie de pieds infénftie de glables 8. Placez la porte à sa nouvelle position en vous assurant que la goupille entre dans la douille au niveau de la section inférieure du cadre.
Página 44
légèrement différente de ce manuel couvercle de couvercle àocharnière trou de vis suprrieure (g) d'instructions, mais les fonctions et les méthodes d'utilisation restent les mêmes. Inversez les poignées de gauche à droite comme indiqué dans le schéma ci-dessous. 11. Inversez les poignées de gauche à droite (uniquement pour le modèle avec des poignées).
Página 45
Mise au rebut de l'appareil Il est interdit d'éliminer cet appareil comme des déchets ménagers. Matériaux d'emballage Les matériaux d'emballage avec le symbole de recyclage sont recyclables. Jetez l'emballage dans un contenant de collecte de déchets approprié pour le recycler. Avant la mise au rebut de l'appareil 1.
Página 46
Fruits de mer (poissons, crevettes, crustacés), produits aquatiques d'eau douce et produits carnés (la durée recommandée ***-Congélateur ≤ -18 est de 3 mois - les valeurs nutritives et la saveur décroissent avec le temps), adaptés aux aliments frais surgelés. Non adaptés à la congélation d'aliments frais.
Página 47
BEDIENUNGSANLEITUNG Bevor Sie dieses Gerät bedienen, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf RL415N4ACE RL415N4AWE RL415N4ACF RL415N4AWF Deutsch...
Página 48
Inhalt Informationen zur Sicherheit und Reinigung und Pflege……………………14 Warnhinweise…………......2 Hilfreiche Hinweise und Tipps……..……16 Aufbau Ihres neuen Gerätes…..………7 Fehlerbehebung………………………….17 Beschreibung des Geräts………..……10 Entsorgung des Gerätes……………...…22 Bedienfeld…………………..………11 Ihr Gerät verwenden…………………..13 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Zu Ihrer eigenen Sicherheit und ordnungsgemäßen Verwendung lesen Sie bitte vor Installation und erstmaligem Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, einschließlich der Hinweise und Warnungen.
Página 49
bitte darauf, das Schnappschloss unbrauchbar zu machen, bevor sie es entsorgen. Dadurch wird die Gefahr vermieden, dass für Kinder daraus eine Todesfalle wird. Allgemeine Sicherheitsvorschriften WARNUNG — Dieses Gerät ist für den Haushalt und ähnliche Anwendungen wie -mitarbeiter-küchenbereiche in läden, büros und anderen arbeitsumgebungen. -bauernhäuser und hotels, motels und anderen wohnräumen;...
Página 50
WARNUNG — Die Kühlschränke enthalten Kältemittel und Gase in der Isolierung. Die Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden, da sie zu Augenverletzungen oder Entzündung führen können. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch des Kühlkreislaufs vor der ordnungsgemäßen Entsorgung nicht beschädigt ist. Es ist gefährlich für alle Personen, außer autorisierten Service-Dienstleistern, Wartungen an diesem Haushaltsgerät vorzunehmen.
Página 51
Stellen Sie keine Lebensmittel direkt an die Luftaustrittsöffnung an der Rückwand. Vorverpackte Tiefkühlkost gemäß den Anweisungen des Tiefkühlkostherstellers lagern. Die Empfehlungen des Geräteherstellers zur Lagerung sollten strikt befolgt werden. Siehe entsprechende Anweisungen zum Einfrieren. Stellen Sie keine Getränke mit Kohlensäure in das Gefrierfach, denn sie üben Druck auf den Behälter aus, können ihn zum Explodieren bringen und so das Gerät beschädigen.
Página 52
Ist es beschädigt, schließen Sie das Gerät nicht an den Strom an. Sondern setzen Sie sich umgehend mit dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, in Verbindung. Heben Sie in diesem Fall bitte alle Verpackungsmaterialien auf. Es ist ratsam, zumindest vier Stunden zu warten, bevor das Gerät ...
Página 53
Aufbau Ihres neuen Gerätes Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, sollten Sie die folgenden Tipps lesen. Warnung! Für die ordnungsgemäße Installation muss dieser Kühlschrank auf einer ebenen Fläche aus hartem Material, das in gleicher Höhe wie der Rest des Fußbodens ist, platziert werden.
Página 54
Stellen Sie Ihr Gerät an einem trockenen folgenden Schritte allgemein empfohlen. ● Ort auf und vermeiden Sie hohe Nur unter ganz besonderen Umständen, Feuchtigkeit. nämlich wenn der Schrank leer ist und die Halten Sie das Gerät von dem direkten Kühlschranktür beim Öffnen um 90° stark ●...
Página 55
1. Lösen Sie die Schraubenabdeckungen auf der linken Seite der Tür und legen Sie sie wieder in den Plastiktüte. 2. Befestigen Sie den Griff auf der linken Seite der Tür, wobei die Achsen der Schraubenlöcher im Griff und in der Tür in einer Linie liegen müssen, wie in der Abbildung gezeigt.
Página 57
Bedienfeld Temperatursteuerung Nutzen Sie Ihr Gerät gemäß den Um Lebensmittel optimal zu konservieren, folgenden Bedienungsvorschriften. Es verfügt über die entsprechenden Wir empfehlen Ihnen, bei der ersten Funktionen und Modi, die auf dem Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks eine Bedienfeld in der Abbildung unten Temperatur von 4°C (39°F) einzustellen.
Página 58
2. Super Cool Taste für 3 Sekunden Super Kühlmodus kann Ihre Lebensmittel viel schneller kühlen, gedrückt. Die Leuchte ist aus und der was sie länger haltbar macht. Kühlschrank ist entriegelt. Es können nun Drücken Sie im entriegelten Zustand die weitere Tastenfunktionen ausgeführt ●...
Página 59
während auf dem Display „- -“ angezeigt wird. drücken Sie die Taste für 3 Wichtig! Bewahren Sie während dieser Zeit keine Lebensmittel im Kühlschrank Sekunden. Die Leuchte erlischt, der auf. Kühlschrank schaltet sich ein und das Wenn sich das Gefriergerät im Display zeigt die normale Anzeige.
Página 60
• Der Flaschenhalter kann zur Kühlschrankkombinationen aufstellen gesicherten Aufbewahrung von Ihr Kühlschrank kann als Kombination Flaschen verwendet werden. Sie ● mit dem Gefrierschrank installiert können ihn auf der mittleren werden. oder unteren Türablage platzieren und wunschgemäß Die kombinierte Installation ist möglich, ●...
Página 61
Nahrungsmittelvorräten ist es leichter zu Türdichtungen reinigen reinigen. Wischen Sie den Innenraum des Achten Sie darauf, die Türdichtungen Kühl-/Gefrierfachs mit einer schwachen sauber zu halten. Klebrige Lebensmittel Natriumhydrogencarbonat-Lösung und und Getränke könnten zum Festkleben dann mit warmem Wasser durch einen der Dichtungen am Schrank und zum ausgewrungenen Schwamm oder ein Reißen bei der Türöffnung führen.
Página 62
Hilfreiche Hinweise und Tipps Energiespartipps Tipps für Kühlung Wir empfehlen Ihnen, die folgenden Tipps zum Energiesparen zu befolgen. Fleisch (alle Arten) In Plastikfolie ● Vermeiden Sie es, die Tür längere Zeit einwickeln: ● offen zu halten, um Energie zu sparen. Einwickeln und auf der Glasablage über Stellen Sie sicher, dass das Gerät dem Gemüsefach aufbewahren.
Página 63
Fehlerbehebung Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben oder befürchten, dass das Gerät nicht richtig funktioniert, können Sie einige einfache Überprüfungen durchführen, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Siehe unten. Warnung! Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Wenn das Problem bestehen bleibt, nachdem Sie die folgenden Überprüfungen durchführen, kontaktieren Sie bitte einen qualifizierten Elektriker, Servicetechniker oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Página 64
eine ausreichende Belüftung ermöglicht ist. Stellen Sie sicher, dass diese Tür vollständig geschlossen ist. Um die Frost zu entfernen, beziehen sich auf bitte das Kapitel „Reinigung und Pflege“. Sie können die Türen zu lange oder zu häufig offen gehalten haben; oder die Türen sind durch ein Hindernis offen gehalten; Die Temperatur im oder das Gerät ist mit unzureichendem Freiraum an den Inneren ist zu warm...
Página 65
schraubenloch obere abdeckung scharnierabde ckung (rechts) 3. Entfernen Sie die drei Schrauben, vgl. Diagramm. Heben Sie den rechten oberen Scharnierteil. selbstschneidende schrauben für spezialflansch rechtes oberes scharnierteil Stützblock für türrahmen Selbstschneidende schraube Türstopper 4. Heben Sie die Tür an und legen Sie sie Anschlagblock auf eine gepolsterte Unterlage, um Kratzer Selbstschneidende schraube...
Página 66
der Schrauben ④. Stützblock für Türrahmen Scharnierachse Stützbein Einstellbarer Fußteil 8. Versetzen Sie die Tür an ihren neuen Platz und stellen Sie sicher, dass der Stift korrekt in der Buchse am unteren Schraubenabdeckung Rahmenbereich eingesteckt wird. Einstellbarer Fußteil Rechtes unteres Scharnierteil Spezialflansch selbstschneidende Schraube 7.
Página 67
Funktionen und Verwendungsmethoden schraubenloch obere bleiben die gleichen. Versetzen Sie die abdeckung scharnierabdeckung(links) Griffe von links nach rechts gemäß dem Diagramm. 11. Versetzen Sie die Griffe von links nach rechts (nur gültig für Modelle mit Griffen). Schraubenabdeckung Schraube Griffteil Abdeckende Schraubenkappe Griffabdeckung Schraube Griffteil...
Página 68
Entsorgung des Gerätes Dieses Gerät darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Verpackungsmaterialien Die Verpackungsmaterialien mit dem Recycling-Symbol sind recycelbar. Entsorgen Sie die Verpackung in dem dafür vorgesehenen Sammelcontainern . Vor der Geräteentsorgung 1. Stecken Sie den Hauptstromschalter aus der Steckdose. 2.
Página 69
länger die Lagerzeit ist, desto schlechter sind Geschmack und Ernährung), geeignet für gefrorene frische Lebensmittel. Meeresfrüchte (fisch, garnelen, schalentiere), Süßwasserprodukte und Fleischprodukte (empfohlen für 3 Monate, je länger die ***- ≤-18 Lagerzeit ist, desto schlechter sind Gefrierschrank Geschmack und Ernährung), Nicht geeignet für gefrorene frische Lebensmittel.
Página 70
MANUALE OPERATIVO PER L'UTENTE Prima della messa in funzione di questo apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per riferimento futuro RL415N4ACE RL415N4AWE RL415N4ACF RL415N4AWF Italiano...
Página 71
Contenuti Informazioni di avvertenza e sicurezza..2 Pulizia e manutenzione………..……14 Installazione del nuovo apparecchio…..7 Consigli e suggerimenti utili……………16 Descrizione dell'apparecchio…..…10 Risoluzione dei problemi……………….17 Controlli del display……....………11 Smaltimento dell'apparecchio…………22 Utilizzo dell'apparecchio……………...…13 Informazioni di avvertenza e sicurezza Per sicurezza e per un uso corretto, prima di installare e usare l'apparecchio per la prima volta, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale, compresi i consigli e le avvertenze.
Página 72
mortale per un bambino. Sicurezza generale AVVERTENZA — Questo elettrodomestico deve essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili come -aree di cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; -agriturismi e hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale; -ambienti di tipo bed and breakfast;...
Página 73
AVVERTENZA — I frigoriferi contengono refrigerante e gas nell'isolamento. Il refrigerante e i gas devono essere smaltiti professionalmente in quanto possono causare lesioni agli occhi o combustione. Assicurarsi che la tubatura del circuito del refrigerante non sia danneggiata prima del corretto smaltimento.
Página 74
Non posizionare prodotti alimentari contro l'uscita dell'aria sulla parete posteriore. Conservare alimenti congelati preconfezionati in conformità alle istruzioni del produttore di alimenti surgelati. Le raccomandazioni di conservazione del produttore degli apparecchi devono essere rigorosamente rispettate. Fare riferimento alle relative istruzioni per la conservazione.
Página 75
gli eventuali danni al proprio rivenditore. In questo caso conservare il materiale di imballaggio. Si consiglia di attendere almeno quattro ore prima di collegare l'apparecchio affinché il liquido fluisca nuovamente nel compressore. È necessaria un'adeguata ventilazione intorno all'apparecchio, senza la quale vi è...
Página 76
Installazione del nuovo apparecchio Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, è necessario conoscere i seguenti suggerimenti. Avvertenza! Per un'installazione idonea, questo frigorifero deve essere posizionato su un piano rigido che sia alla stessa altezza del resto del pavimento. Questa superficie deve essere abbastanza resistente da sopportare il peso di un frigorifero a pieno carico.
Página 77
Solo in circostanze estreme, con l'armadio Posizionare l'apparecchio in un luogo ● vuoto, mentre si carica sulla porta del asciutto per evitare l'alta umidità. frigorifero con un peso pesante, allo Non esporlo direttamente alla luce solare, ● stesso tempo aprendo le porte a circa 90 pioggia o ghiaccio.
Página 78
separatamente in un busta di plastica, puoi installare le maniglie della porta come segue. 1. Togli I coperchi delle viti sul lato sinistro della porta, e quindi rimettili nella busta di plastica. 2. Combacia la maniglia sul lato sinistro della porta, mantieni in asse I fori delle viti nella maniglia e la porta allineata, come mostra la figura.
Página 79
Descrizione dell'apparecchio Visione dell'apparecchio 1. Struttura 2. Illuminazione LED 3. Ripiano in vetro 4. Portabottiglie (opzionale) 5. Display 6. Piccolo ripiano in vetro 7. 0°C fresco più 8. Cassetta verdura 9. Piedini della base regolabili 10. Porta uova (interno) 11. Rastrelliere superiori 12.
Página 80
Controlli del display Controllo della temperatura Utilizzare l'apparecchio secondo le Per una conservazione ottimale degli seguenti normative di controllo, alimenti, Raccomandiamo che quando si l'apparecchio ha le funzioni e le modalità avvia il frigorifero per la prima volta, la corrispondenti, come i pannelli di controllo temperatura del frigorifero sia impostata a visualizzati nelle immagini qui sotto.
Página 81
2. Super Cool premuto il pulsante Super Fresco può raffreddare il tuo cibo molto più 3 secondi, la luce è spenta. il velocemente, tenendo il cibo fresco per un periodo più lungo. frigorifero è nello stato sbloccato. può Nello stato sbloccato, premi il pulsante eseguire altre operazioni con i pulsanti.
Página 82
per 3 secondi, la luce è per 3 secondi, la luce è accesa, nel frattempo il pannello del spenta, il frigorifero si accende e il display display mostra “- -”. mostra uno stato normale. Importante! Non conservare alcun cibo nel Nota: Il controllo del display può...
Página 83
Può essere installato con coppie di ● installazione così fornite, ma il consumo di energia aumenterà leggermente. Installazione di frigoriferi in coppia Il tuo frigorifero può essere installato in ● coppia con il congelatore. Pulizia e manutenzione Per motivi igienici l'apparecchio (compresi gli accessori esterni e interni) deve essere pulito regolarmente (almeno ogni due mesi.
Página 84
debole di bicarbonato di sodio, quindi appiccicose possono causare l'aderenza sciacquare con acqua tiepida con una delle guarnizioni alla struttura spugna o un panno dopo averli strizzati. provocandone il danneggiamento quando Asciugare completamente prima di si apre la porta. Lavare le guarnizioni con riposizionare i ripiani e i contenitori.
Página 85
Consigli e suggerimenti utili Consigli sul risparmio di energia Consigli per la refrigerazione Si consiglia di considerare i seguenti suggerimenti per risparmiare energia. Carne (tutti i tipi) Avvolgere in politene: ● Cercate di evitare di tenere la porta Avvolgere e mettere sul ripiano di vetro ●...
Página 86
Risoluzione dei problemi Se si verifica un problema con l'apparecchio o si presume che quest'ultimo non funzioni correttamente, è possibile effettuare alcuni controlli semplici prima di chiamare l'assistenza, di seguito elencati. Avvertenza! Non tentare di riparare l'apparecchio da soli. Se il problema persiste dopo aver effettuato i controlli di seguito elencati, contattare un elettricista qualificato, un tecnico autorizzato o il proprio rivenditore.
Página 87
una ventilazione adeguata. Assicurarsi che la porta sia completamente chiusa. Per rimuovere il gelo, fare riferimento alla sezione “Pulizia e manutenzione”. Si può avere lasciato le porte aperte troppo a lungo o troppo La temperatura spesso; o le porte sono tenute aperte da qualche ostacolo; o all'interno è...
Página 88
copertura del coperchio foro della vite della cerniera superiore (destra) 3. Rimuovere le tre viti come da schema. Sollevare la parte superiore destra della cerniera. viti autofilettanti a flangia speciale cardine superiore destro Blocco di supporto per il telaio della porta 4.
Página 89
③ svitando le viti ④. Blocco di supporto per il telaio della porta Asse della cerniera Gamba di supporto Piedini inferiori regolabili 8. Posizionare la porta nella sua nuova sede assicurandosi che il perno entri nella boccola della sezione inferiore del telaio. Coperchio vite Piedini inferiori regolabili Parte della cerniera inferiore...
Página 90
istruzioni, ma le sue funzioni e i metodi di copertura del copertura del cardine utilizzo rimangono gli stessi. Cambiare le foro della vite superiore (sinistro) maniglie da sinistra a destra come da schema seguente. 11. Cambiare le maniglie da sinistra a destra (solo per il modello con maniglie).
Página 91
Smaltimento dell'apparecchio È vietato smaltire questo apparecchio come rifiuto domestico. Materiali di imballaggio I materiali di imballaggio con il simbolo di riciclaggio sono riciclabili. Smaltire l'imballaggio in un contenitore di raccolta dei rifiuti idoneo. Prima dello smaltimento dell'apparecchio 1. Estrarre la spina dalla presa di corrente. 2.
Página 92
alimenti freschi surgelati. Frutti di mare (pesce, gamberetti, crostacei), prodotti acquatici d'acqua dolce e prodotti a ***- base di carne (il tempo consigliato è di 3 ≤-18 Congelatore mesi - i valori nutrizionali e il gusto diminuiscono con il tempo). Non adatti per congelare cibi freschi.
Página 93
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO PARA EL USUARIO Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultas futuras RL415N4ACE RL415N4AWE RL415N4ACF RL415N4AWF Español...
Página 94
Contenidos Información de seguridad y Limpieza y cuidado………………………14 advertencias……......……..2 Sugerencias y consejos útiles……….…16 Instalar el aparato nuevo………...…7 Resolución de problemas……………….17 Descripción del aparato………..……10 Eliminación del aparato……………..…22 Controles de la pantalla……………….…11 Uso del aparato………………..……13 Información de seguridad y advertencias Para su seguridad y un uso correcto, lea cuidadosamente este manual de usuario incluyendo sus consejos y advertencias antes de instalar el aparato y de utilizarlo por primera vez.
Página 95
niños. Seguridad general ADVERTENCIA — Este aparato está destinado para ser utilizado en el hogar y para aplicaciones similares como -áreas de cocinas de personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; -granjas y clientes en hoteles, moteles y otro tipo residencial; -entornos para huéspedes;...
Página 96
ADVERTENCIA — Los refrigeradores contienen refrigerante y gases en el aislamiento. Se debe desechar el refrigerante y los gases de forma profesional, ya que podrían provocar lesiones oculares o ignición. Asegúrese de que la tubería del circuito de refrigerante no esté dañada antes de desecharla correctamente.
Página 97
fabricante de alimentos congelados. Se deben seguir estrictamente las recomendaciones de almacenamiento del fabricante del aparato. Refiérase a las instrucciones relevantes sobre el almacenamiento. No coloque bebidas gasificadas o efervescentes en el congelador ya que se crea una presión en el contenedor y podría explotar y dañar el aparato. ...
Página 98
Se aconseja esperar al menos cuatro horas antes de conectar el aparato para permitir que el aceite fluya hacia el compresor. Debe circular aire alrededor del aparato; la falta de aire produce sobrecalentamiento. Para lograr una buena ventilación, sigas las instrucciones relevantes para la instalación.
Página 99
Instalar el aparato nuevo Antes de usar el aparato por primera vez, debe revisar los siguientes consejos. ¡Advertencia! Para realizar una instalación adecuada, se debe colocar el refrigerador sobre una superficie nivelada de material duro que esté a la misma altura que el resto del suelo.
Página 100
Coloque el aparato en un lugar seco el gabinete está vacío mientras se carga ● para evitar daños por la humedad. en la puerta del refrigerador con un peso Mantenga el aparato lejos de la luz solar, pesado, al mismo tiempo que se abren las ●...
Página 101
Puede instalar las manijas de las puertas de la siguiente manera. 1. Coloque las tapas de los tornillos de la palanca en el lado izquierdo de la puerta y luego vuelva a colocarlas en la bolsa de plástico. 2. Haga coincidir la manija en el lado izquierdo de la puerta, manteniendo los ejes de los orificios de los tornillos en la manija y la puerta alineados,...
Página 102
Descripción del aparato Vista de conjunto del aparato 1. Gabinete 2. Luz LED 3. Estantes de vidrio 4. Botellero (opcional) 5. Pantalla 6. Estante pequeño de vidrio 7. Congelación extra a 0ºC 8. Cajón de verduras 9. Patas inferiores ajustables 10.
Página 103
Controles de la pantalla Control de la temperatura Utilice el aparato conforme a las Para una óptima conservación de los siguientes normas de control, su aparato alimentos. Se recomienda que, cuando cuenta con las siguientes funciones y modos como por ejemplo el panel de empiece a utilizar el refrigerador por control que se muestra en la siguiente primera vez, ajuste la temperatura de el...
Página 104
2. Super Fresco presionado el botón La función Super Fresco enfría la comida mucho más durante 3 segundos, la luz está rápido y la mantiene fresca durante más apagada, la heladera está desbloqueado. tiempo. puede realizar otra operación de botón. Cuando esté...
Página 105
Importante! No almacene alimentos en la se apagará, el refrigerador se heladera durante ese tiempo. encenderá y la pantalla se mostrará Cuando el refrigerador esté en modo ● normal. reposo y desbloqueado, pulse el botón Nota: El panel de control solo puede configurarse cuando el aparato está...
Página 106
● Se puede instalar por pares de instalación suministrados así, pero el consumo de energía aumentará ligeramente. Instalación de refrigeradores en pares ● Su heladera puede instalarse con el congelador en pares. Limpieza y cuidado Por motivos de higiene, se debe limpiar periódicamente el aparato (así...
Página 107
continuación, aclárelo con agua caliente Los alimentos y bebidas pegajosas usando un trapo o esponja escurridos. pueden provocar que los sellos se Seque por completo antes de volver a enganchen al armario y se desgarren colocar las bandejas y los estantes. cuando abra la puerta.
Página 108
Sugerencias y consejos útiles Consejos de ahorro de energía Consejos de refrigeración Se recomienda seguir estos consejos para ahorrar energía. Carne (de todo tipo) envuelta en ● Evite dejar la puerta abierta durante polietileno: ● periodos largos. Envuelva y coloque la carne en el estante Asegúrese de que el aparato esté...
Página 109
Resolución de problemas Si experimenta problemas con el aparato o le preocupa que no funcione correctamente, puede realizar algunas comprobaciones sencillas antes de llamar al servicio de mantenimiento, consulte a continuación. ¡Advertencia! No intente reparar el aparato usted mismo. Si el problema persiste después de haber realizado las comprobaciones descritas a continuación, póngase en contacto con un electricista cualificado, un ingeniero de mantenimiento autorizado o con la tienda donde compró...
Página 110
escarcha en el alimentos y asegúrese de que la comida esté colocada dentro compartimento del aparato de forma que permita una ventilación suficiente. Asegúrese de que la puerta esté completamente cerrada. Para ver cómo eliminar la escarcha, consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
Página 111
cubierta del orificio cubierta de la del tornillo bisagra superior (derecha) 3. Retire los tres tornillos como sigue el diagrama. Levante la parte de la bisagra superior derecha. tornillos autorroscantes de la brida especial parte de la bisagra superior derecha Bloque de soporte para marco de puerta 4.
Página 112
② y la parte ③ desatornillando los Bloque de soporte para marco de puerta tornillos ④. Eje de bisagra Pata de apoyo Patas inferiores regulables 8. Coloque la puerta en su nuevo lugar asegurándose de que el perno entre en el casquillo de la sección inferior.
Página 113
manija sea ligeramente diferente al de cubierta del cubierta de la bisagra orificio del tornillo superior (izquierda) este manual de instrucciones, pero sus funciones y uso serán idénticos. Cambie las manijas de izquierda a derecha como se muestra en el diagrama. 11.
Página 114
Eliminación del aparato Está prohibido eliminar este aparato con los residuos domésticos. Materiales de embalaje Los materiales de embalaje con el símbolo de reciclaje son reciclables. Deseche el embalaje a un contenedor de recogida de residuos adecuado para reciclarlo. Antes de desechar el aparato 1.
Página 115
Marisco (pescado, langostinos, moluscos), productos acuáticos de agua dulce y productos cárnicos (tiempo ***-Congelador ≤-18 recomendado de 3 meses - los valores nutricionales y el sabor disminuyen con el tiempo). No es aptos para congelar alimentos frescos. Marisco (pescado, langostinos, moluscos), productos acuáticos de agua dulce y productos cárnicos (tiempo **-Congelador...
Página 116
MANUAL DE OPERAÇÃO DO USUÁRIO Antes de operar esta unidade, leia atentamente este manual e guarde para consultas futuras RL415N4ACE RL415N4AWE RL415N4ACF RL415N4AWF Português...
Página 117
Conteúdo Informações de segurança e aviso……...2 Limpeza e manutenção………..……14 Instalar seu novo aparelho……..……7 Sugestões e dicas úteis………..……16 Descrição do aparelho…………..…10 Resolução de problemas…………..….17 Controles de exibição……………..……11 Eliminação do aparelho………..………22 Utilizar o seu aparelho……………………13 Informações de segurança e aviso Para sua segurança e uso correcto, antes de instalar e usar o aparelho, leia este manual de utilizador cuidadosamente, incluindo as suas sugestões e avisos.
Página 118
Isto irá prevenir que o aparelho se torne uma armadilha fatal para uma criança. Segurança geral AVISO — Este aparelho está destino a ser usado em casa ou nas seguintes aplicações semelhantes -áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; -casas de quintas e hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial;...
Página 119
AVISO — Refrigeradores contêm refrigerante e gases na isolação. Refrigerante e gases devem ser eliminados profissionalmente pois podem causar danos oculares ou ignições. Assegure-se que a tubagem do circuito de refrigerante não está danificada antes da eliminação apropriada. É perigoso para qualquer pessoa que não seja um Pessoal de Serviço Autorizado reparar este aparelho.
Página 120
parede traseira. Guarde alimentos congelados pré-embalados de acordo com as instruções do fabricante de alimentos congelados. As recomendações de armazenagem dos manufactores de aparelhos devem ser seguidas rigorosamente. Consulte instruções relevantes para armazenagem. Não coloque bebidas gaseificadas no compartimento de congelamento porque cria pressão no recipiente, o que pode causar explosões, resultando em danos no aparelho.
Página 121
Não ligue o aparelho se estiver danificado. Informe possíveis danos imediatamente ao local onde você comprou o aparelho. Neste caso, mantenha a embalagem. É aconselhável esperar pelo menos quatro horas antes de conectar o aparelho para permitir que o óleo flua de volta no compressor. ...
Página 122
Instalar seu novo aparelho Antes de usar o aparelho pela primeira vez, você deve ser informado das seguintes dicas. Aviso! Para uma instalação adequada, este refrigerador deve ser colocado em uma superfície nivelada de material rígido que tenha a mesma altura que o restante do piso.
Página 123
Coloque o aparelho num local seco para pesos na porta do frigorífico, abrindo ao ● evitar umidade alta. mesmo tempo as portas cerca de 90 Manter o aparelho fora de luz directa do graus, o frigorífico pode ser inclinado para ●...
Página 124
separadamente num saco plástico, e pode instala-los nas portas da seguinte forma. 1. Retire as tampas dos parafusos do lado esquerdo da porta, e, em seguida, coloque-os de volta no saco plástico. 2. Alinhar a maçaneta no lado esquerdo da porta, mantendo alinhados os eixos dos orifícios dos parafusos na maçaneta e na porta, como mostra a imagem.
Página 125
Descrição do aparelho Visão do aparelho 1. Gabinete 2. Luz LED 3. Prateleiras de vidro 4. Garrafeira (opcional) 5. Ecrã Prateleira de vidro pequena 7. 0°C frio mais 8. Caixa de armazenamento 9. Pés inferiores ajustáveis 10. Bandeja de ovos (interior) 11.
Página 126
Controles de exibição Controlar a temperatura Utilize o seu aparelho de acordo com os Para uma preservação ideal dos seguintes regulamentos de controle, o seu alimentos. aparelho possui as funções e modos Recomendamos, quando liga o seu correspondentes, conforme mostrado nos frigorífico pela primeira vez, que a painéis de controle nas imagens abaixo.
Página 127
2. Super Cool durante 3 segundos, a O Super Cool consegue arrefecer os seus alimentos acende-se. O frigorífico está no mais rápido, mantendo-os frescos por estado desbloqueado e pode realizar mais tempo. alterações com outros botões. No estado desbloqueado, prima o botão ●...
Página 128
exibe “- -”. Importante! Não guarde quaisquer durante 3 segundos, a luz alimentos no frigorífico durante este desliga-se, o frigorífico ligar-se-á e o ecrã período. ficará normal. Quando o frigorífico está no modo ● Nota: O controlo do ecrã só pode ser standby e desbloqueado, prima o botão definido no estado desbloqueado.
Página 129
este, mas o consumo de energia aumentará ligeiramente. Instalar frigoríficos em pares O seu frigorífico pode ser instalado ● com o congelador em pares. Este pode ser instalado através dos ● pares de instalação fornecidos, como Limpeza e manutenção Por razões de higiene, o aparelho (incluindo acessórios externos e interiores) deve ser limpo regularmente pelo menos a cada dois meses.
Página 130
enxágue com água morna usando uma porta limpos. Alimentos pegajosos e esponja ou pano torcido. Limpe bebidas podem levar os selos a ficarem totalmente a seco antes de voltar a pegajosos ao recipiente e partirem-se colocar as prateleiras e cestos. Seque quando abre a porta.
Página 131
Sugestões e dicas úteis Dicas de economia de energia Dicas para refrigeração Recomendamos que siga as dicas abaixo para poupar energia. Carne (qualquer tipo) envolvida em ● Tente evitar manter a porta aberta por polietileno: ● longos períodos para economizar energia. Envolva e coloque na prateleira de vidro Assegure-se que o aparelho está...
Página 132
Resolução de problemas Se você tiver algum problema com o seu aparelho ou estiver preocupado que o aparelho não esteja funcionando corretamente, você pode realizar algumas verificações fáceis antes de solicitar o serviço, veja abaixo. Aviso! Não tente reparar o aparelho por si mesmo. Se o problema continuar depois de fazer as examinações abaixo, contacte um electricista qualificado, engenheiro de serviço autorizado ou loja onde comprou o produto.
Página 133
Certifique-se de que a porta esteja totalmente fechada. Para remover o gelo, consulte o capítulo de “Limpeza e Cuidados”. Você pode ter deixado as portas abertas por muito tempo ou A temperatura no interior com demasiada frequência; ou as portas são mantidas abertas é...
Página 134
tampa do furo tampa do parafuso articulada superior (direita) 3. Remova os três parafusos consoante o seguinte diagrama. Erga a parte superior direita da dobradiça. parafusos autorroscantes da flange especial parte articulada superior direita Bloco de suporte para a estrutura da porta 4.
Página 135
desaparafusando os parafusos ④. bloco de apoio para a estrutura da porta Eixo da dobradiça Perna de apoio Parte dos pés ajustáveis inferiores 8. Coloque a porta na sua nova posição, assegurando-se de que o pino entra no casquilho na secção da estrutura inferior. Proteção do parafuso Parte dos pés ajustáveis inferiores...
Página 136
manual de instruções, mas s as suas tampa do furo tampa articulada superior (esquerda) do parafuso funções e métodos de utilização permanecem iguais. Troque os punhos do lado esquerdo para o lado direitos, conforme ilustra o diagrama. 11. Troque os punhos do lado esquerdo para o lado direito (apenas para o modelo com punhos).
Página 137
Eliminação do aparelho É proibido remover o aparelho como resíduos de casa. Materiais de embalagem Os materiais de embalamento com símbolo de reciclagem são recicláveis. Remova o embalamento num recipiente de recolha de resíduos apropriados para reciclar. Antes da eliminação do aparelho 1.
Página 138
alimentos frescos. O marisco (peixe, camarão, crustáceos), produtos aquáticos frescos e produtos de carne (o tempo recomendado é de 3 meses – ***- Congelador ≤-18 os valores nutricionais e o paladar diminuem com o tempo). Não é adequado para congelar alimentos frescos.
Página 139
GEBRUIKERHANDLEIDING Alvorens dit apparaat te gaan bedienen, moet u deze gebruikershandleiding zorgvuldig doorlezen en voor toekomstig gebruik bewaren RL415N4ACE RL415N4AWE RL415N4ACF RL415N4AWF Nederlands...
Página 140
Inhoud Veiligheids- en Reinigen en onderhoud………..………14 waarschuwingsinformatie......2 Nuttige aanwijzingen en tips……..……16 Installeren van uw nieuw apparaat……..7 Probleemoplossing…………..…….17 Beschrijving van het apparaat…..……10 Afdanken van het apparaat……..……22 Display-bedieningselementen…..……11 Gebruik van het apparaat…….…………13 Veiligheids- en waarschuwingsinformatie Voor uw veiligheid en correct gebruik, voordat u het apparaat installeert en het apparaat voor de eerste keer ingebruik neemt, moet u deze gebruikershandleiding zorgvuldig doorlezen, inclusief de tips en waarschuwingen.
Página 141
(vergrendeling) op de deur of de deksel heeft, zorg ervoor dat het veerslot onbruikbaar wordt gemaakt voordat u het oude apparaat afdankt. Het bovenstaande zal voorkomen dat het een dodelijke valstrik voor een kind wordt. Algemene veiligheid WAARSCHUWING — Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals -personeelkeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen;...
Página 142
Het koelmiddel (R600a) is ontvlambaar. WAARSCHUWING — Koelkasten bevatten koelmiddel en gassen in de isolatie. Koelmiddel en gassen moeten professioneel worden afgevoerd, omdat ze oogletsel of ontsteking kunnen veroorzaken. Zorg ervoor dat leidingen van het koelcircuit niet beschadigd raken voorafgaand aan het afdanken.
Página 143
Voorverpakte diepvriesproducten opslaan in overeenstemming met de instructies voor bevroren voedselproductie. De opslaginstructies van de fabrikant van apparaten moeten streng worden nageleefd. Raadpleeg de relevante opslaginstructies. Plaats geen koolzuurhoudende of warme dranken in het vriesvak, aangezien het druk op het blikje uitoefent, waardoor het kan ontploffen, en schade aan het apparaat wordt veroorzaakt.
Página 144
Het is raadzaam om tenminste twee uur te wachten, alvorens het apparaat aan te sluiten, om de compressor op beschadigingen te controleren. Er moet voldoende luchtcirculatie rondom het apparaat aanwezig zijn, want als dit ontbreekt kan het leiden tot oververhitting. Om te zorgen voor voldoende ventilatie, volgt u de instructies die relevant zijn voor de installatie.
Página 145
Installeren van uw nieuw apparaat Vóór de eerste ingebruikname van uw apparaat, moet u de volgende tips goed doornemen. Waarschuwing! Voor een correcte installatie moet deze koelkast op een vlak oppervlak van hard materiaal dat dezelfde hoogte als de rest van de vloer worden geplaatst.
Página 146
Uw apparaat op een droge plaats Alleen in extreme omstandigheden, als de ● neerzetten om vochtbeschadiging te kast leeg is en de deur van de koelkast vermijden. met een zwaar gewicht wordt belast, en de Houd het apparaat niet in direct zonlicht, deuren tegelijkertijd ongeveer 90 graden ●...
Página 147
monteren. 1. Maak de afdekkingen voor de schroeven aan de linkerkant van de deur los en plaats ze terug in de plastic zak. 2. Pas de handgreep aan de linkerkant van de deur aan, waarbij de assen van de schroefgaten in de handgreep en de deur op een lijn blijven, zoals getoond in de afbeelding.
Página 148
Beschrijving van het apparaat Dwarsdoorsnede van het apparaat 1. Behuizing 2. LED-lampje 3. Glazen plateau´s 4. Flessenrek (optioneel) 5. Display 6. Kleine glazen plank 7. 0°C koelen plus 8. Groentela 9. Verstelbare bodemvoetjes 10. Eierrek (binnenkant) 11. Bovenste schap 12. Handvat (optioneel) 13.
Página 149
Display-bedieningselementen Controle van de temperatuur Uw apparaat volgens de volgende controlevoorschriften gebruiken, uw Voor optimale bewaring van voedsel, apparaat heeft de overeenkomstige Wij raden u aan de koelkast de eerste functies en modi zoals de keer in gebruik te nemen en de bedieningspanelen in de onderstaande temperatuur in te stellen op 4°C (39°F).
Página 150
2. Super Cool (Super Koud) toets 3 seconden Super Cool kan uw voedsel veel sneller koelen, waardoor het ingedrukt, het lampje gaat uit. De langer vers blijft. In de niet vergrendelde stand, druk op de koelkast staat in de ontgrendelde stand. ●...
Página 151
toets gedurende 3 seconden in toets 3 seconden in, het te drukken, het lampje brandt en op lampje gaat uit, de koelkast gaat aan het display verschijnt “- -”. en het display toont normaal. Belangrijk! Bewaar gedurende deze tijd Opmerking: De displaybediening kan geen voedsel in de koelkast.
Página 152
Paarsgewijs installeren van koelkasten • De flessenhouder kan worden Uw koelkast kan paarsgewijs met gebruikt om de fles vast te zetten. ● U kunt hem op het middelste of vriezer worden geïnstalleerd. onderste deurrek plaatsen en naar Het kan worden geïnstalleerd door ●...
Página 153
laag zijn. Veeg de binnenkant van de blijven. Kleverig eten en drinken kunnen koelkast met een zwakke oplossing van ervoor zorgen dat afdichtingen aan de natriumbicarbonaat af, en afspoelen met behuizing kleven en scheuren wanneer u warm water en een uitgewrongen spons of de deur opent.
Página 154
Nuttige aanwijzingen en tips Energiebesparende tips We raden u aan de onderstaande tips te Tips voor het koelen volgen om energie te besparen. Vlees (alle soorten) wikkelen in ● Probeer te voorkomen dat de deur lange ● polyethyleen: tijd open te houden om energie te Inpakken en op de glazen plank boven de besparen.
Página 155
Probleemoplossing Indien u een probleem met uw apparaat ervaart of bezorgd bent dat het apparaat niet goed functioneert, kunt een aantal makkelijke controles uitvoeren voordat u assistentie aanvraagt, zie hieronder. Waarschuwing! Het apparaat niet zelf proberen te repareren. Als het probleem aanhoudt nadat u alle onderstaande controles heeft uitgevoerd, moet u contact opnemen met een gekwalificeerde elektricien, geautoriseerde service engineer of de winkel waar u het product heeft gekocht.
Página 156
Controleer of de deur volledig gesloten is. Om rijp te verwijderen, raadpleeg aub. het hoofdstuk over “reinigen en onderhoud”. U heeft mogelijk de deuren te lang of te vaak geopend; of de Temperatuur aan de deuren worden door een obstakel open gehouden; of het binnenkant is te warm apparaat heeft onvoldoende speling aan de zijkant, achterkant en bovenkant.
Página 157
schroefgat bovenste deksel scharnierafdek king (rechts) 3. Verwijder de drie schroeven volgens de tekening. Til het rechter bovenste scharnierdeel op. speciale flens zelftappende schroeven rechter bovenste scharnierdeel Steunblok voor deurframe Zelftappende schroef 4. Til de deur op en leg hem op een Deurstopper gestoffeerd oppervlak om krassen te Limietblok...
Página 158
draaien. Steunblok voor deurframe Scharnieras Ondersteunende poot Verstelbaar bodemvoetjes aan de onderkant 8. Zet de deur op zijn nieuwe plaats en zorg ervoor dat de pen in de bus aan de onderkant van het frame valt. Schroefdeksel Verstelbaar bodemvoetjes aan de onderkant Onderste scharnierdeel rechts Speciale zelftappende...
Página 159
afwijken van deze gebruiksaanwijzing, schroefgat bovenste scharnierkap maar de functies en gebruiksmethodes deksel (links) blijven dezelfde. Verwissel de handgrepen van links naar rechts volgens het schema. 11. Verwissel de handgrepen van links naar rechts (alleen voor het model met handgrepen). Schroefdeksel Schroeven Handgreep deel...
Página 160
Afdanken van het apparaat Het is verboden om dit apparaat af te voeren als huishoudelijk afval. Verpakkingsmaterialen Verpakkingsmateriaal met het recycle symbool zijn recyclebaar. Verwijder de verpakking in een geschikte afvalverzamelbak om deze te recyclen. Alvorens het afdanken van het apparaat 1.
Página 161
voedsel. Zeevruchten (vis, garnalen, schaaldieren), zoetwaterproducten en vleesproducten (aanbevolen tijd is 3 maanden - ***-Vriezer ≤-18 voedingswaarden en smaak verminderen na verloop van tijd). Niet geschikt om vers voedsel in te vriezen. Zeevruchten (vis, garnalen, schaaldieren), zoetwaterproducten en vleesproducten (aanbevolen tijd is 2 maanden - **-Vriezer ≤-12 voedingswaarden en smaak verminderen na...