Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 76

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Metall-Trennmaschine
GB
Original operating instructions
Metal cutting-off machine
F
Instructions d'origine
Tronçonneuse à métaux
I
Istruzioni per l'uso originali
Troncatrice per metallo
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Metal-kapmaskine
S
Original-bruksanvisning
Metallkapsåg
CZ
Originální návod k obsluze
Dělicí stroj na kov
SK
Originálny návod na obsluhu
Rozbrusovačka na kov
NL
Originele handleiding
Metaalsnijmachine
E
Manual de instrucciones original
Tronzadora de metal
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Metallinkatkaisukone
SLO
Originalna navodila za uporabo
Rezalni stroj za kovino
13
Art.-Nr.: 45.031.39
Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 1
Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 1
TC-MC 355/1
H
Eredeti használati utasítás
Fém-szétválasztógép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de tăiat metale
BG
Оригинално упътване за
употреба
Циркуляр за метал
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Μηχανή κοπής μετάλλων
P
Manual de instruções original
Serra de metal
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Glodalica za metal
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Mašina za rezanje metala
PL
Instrukcją oryginalną
Przecinarka do metalu
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Profi l Kesme
EE
Originaalkasutusjuhend
Metallilõikepink
I.-Nr.: 21011
22.06.2022 08:25:24
22.06.2022 08:25:24

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-MC 355/1

  • Página 1 TC-MC 355/1 Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Metall-Trennmaschine Fém-szétválasztógép Original operating instructions Instrucţiuni de utilizare originale Metal cutting-off machine Maşină de tăiat metale Instructions d’origine Оригинално упътване за Tronçonneuse à métaux употреба Циркуляр за метал Istruzioni per l’uso originali Troncatrice per metallo Πρωτότυπες...
  • Página 2 18 15 17 16 - 2 - Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 2 Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 2 22.06.2022 08:25:27 22.06.2022 08:25:27...
  • Página 3 - 3 - Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 3 Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 3 22.06.2022 08:25:30 22.06.2022 08:25:30...
  • Página 4 - 4 - Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 4 Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 4 22.06.2022 08:25:35 22.06.2022 08:25:35...
  • Página 5 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Sägekopf weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Handgriff se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Trennscheibenschutz beweglich zur Verfügung stehen.
  • Página 6 Achtung! Veränderungen an der Maschine schließen eine Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Haftung des Herstellers und daraus entstehende Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Schäden gänzlich aus. Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig stickungsgefahr! ausgeräumt werden.
  • Página 7 • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- richtig montiert ist und bewegliche Teile prüfen. leichtgängig sind. • • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht Verriegelung (13) lösen. benutzt wird. • Tragen Sie Handschuhe. 6. Montage Vorsicht! Restrisiken Achtung! Vor allen Wartungs-, Umrüst- und Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Montagearbeiten ist der Netzstecker zu zie- vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer...
  • Página 8 • 6.2.1 Spannen größerer Werkstücke (Bild 2,4) Wellenschraube (23) mit dem mitgelieferten Um größere Werkstücke bearbeiten zu können, Universalschlüssel (20) gegen den Uhrzei- müssen Sie die beiden Schrauben (16/17) entfer- gersinn herausdrehen. • nen und die Spannfl äche (7) nach hinten auf die Wellenschraube, Unterlegscheibe, äußeren Bohrungen b und c setzen.
  • Página 9 Ident-Nummer des Gerätes • zu reduzieren. Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter 8. Reinigung, Wartung und www.Einhell-Service.com Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Gefahr! Wiederverwertung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung, 8.1 Reinigung...
  • Página 10 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 10 - Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 10...
  • Página 11 Trennscheibe Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 12 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Página 13 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 14 Danger! Carry handle When using the equipment, a few safety pre- Shaft lock cautions must be observed to avoid injuries and 10 On/Off switch damage. Please read the complete operating 11 Cutting-off wheel instructions and safety regulations with due care. 12 Table Keep this manual in a safe place, so that the in- 13 Interlock...
  • Página 15 3. Proper use 4. Technical data The metal cutting-off machine is designed for cut- AC motor .........220-240 V~ 50 Hz ting metal commensurate with the machine‘s size. Power P ..........2200 W Idle speed n ........4200 min-¹ The equipment is to be used only for its prescri- Cutting-off...
  • Página 16 • 5. Before starting the equipment Whenever you want to transport the machine you should use the interlock to anchor the saw head again in its lower position. Before you connect the equipment to the mains • The saw is equipped with a carry-handle (8) supply make sure that the data on the rating plate to make it easier to transport.
  • Página 17 7. Operation 6.4 Adjusting the stop screw (Fig. 5) The downward movement of the cutting-off wheel can be adjusted with the stop screw (21). This is 7.1. On/Off switch (Fig. 8) • necessary to compensate wheel wear – as the Press the On/Off (10) switch to turn on the cutting-off...
  • Página 18 Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com - 18 - Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 18 Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 18 22.06.2022 08:25:49 22.06.2022 08:25:49...
  • Página 19 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 19 - Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 19...
  • Página 20 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Página 21 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Página 22 2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Tête de scie sécurité.
  • Página 23 plastique et avec des pièces de petite taille. Toute modifi cation de la machine entraîne Ils risquent de les avaler et de s’étouff er ! l‘annulation de la responsabilité du fabricant, aus- si pour les dommages en découlant. • Machine à tronçonner le métal Malgré...
  • Página 24 • • Ne surchargez pas l’appareil. Avant d‘actionner l‘interrupteur marche/arrêt, • Faites contrôler l’appareil le cas échéant. assurez-vous que la meule tronçonneuse est • Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne correctement montée et que les pièces mobi- l’utilisez pas. les le sont sans obstacle.
  • Página 25 • • Repliez la moitié de l‘écrou à nouveau vers le Enfoncez le blocage de l‘arbre (9) et tournez bas de façon à ce que la broche et les deux lentement la meule tronçonneuse (11) avec parties de l‘écrou s‘engrènent. votre autre main jusqu‘à...
  • Página 26 Les coupes Vous trouverez les prix et informations actuelles à rapides peuvent entraîner une usure plus rapide l’adresse www.Einhell-Service.com de la meule mais peuvent aussi servir à réduire les colorations ainsi que la formation d‘arêtes.
  • Página 27 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 27 - Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 27...
  • Página 28 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 29 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Página 30 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Testa della troncatrice Conservate bene le informazioni per averle a Impugnatura disposizione in qualsiasi momento.
  • Página 31 • coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e Contatto con il disco nell‘area di taglio non soff ocamento! coperta. • Impigliamento nel disco in movimento (lesioni • Troncatrice per metallo da taglio). • • Disco per acciaio Contraccolpo di pezzi da lavorare e loro fram- •...
  • Página 32 6. Montaggio Attenzione! Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utiliz- Attenzione! Staccate sempre la spina dalla zato secondo le norme, continuano a sussis- presa di corrente prima di ogni lavoro di ma- tere rischi residui. In relazione alla struttura nutenzione, di riallestimento e di montaggio.
  • Página 33 • 6.2.1 Serraggio di pezzi da lavorare di note- Togliete la vite dell‘albero, la rosetta, la flangia voli dimensioni (Fig. 2,4) esterna (24) e il disco usurato. • Togliete entrambe le viti (16/17) e spostate indie- Rimontate il nuovo disco, eseguendo la suc- tro la superfi...
  • Página 34 • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com - 34 - Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 34 Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 34 22.06.2022 08:25:54 22.06.2022 08:25:54...
  • Página 35 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 35 - Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 35...
  • Página 36 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 37 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Página 38 DK/N Fare! Spindel Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Håndsving ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Spændefl ade fast skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Bæregreb jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne Akselfastlåsning grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 10 Tænd/sluk-knap gen et praktisk sted, så...
  • Página 39 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data Metal-skæremaskinen bruges til at skære igen- Vekselstrømmotor ....220-240 V~ 50 Hz nem metal, iht. maskinens størrelse. Eff ekt P ..........2200 W Omdrejningstal i tomgang n ....4200/min-¹ Produktet må kun anvendes i overensstemmelse Skæreskive ....
  • Página 40 DK/N • 5. Inden ibrugtagning Saven er udstyret med et bæregreb (8), som letter transporten af saven. Inden produktet sluttes til strømforsyningsnettet, 6.2 Skruestik (fi g. 3) skal det kontrolleres, at angivelserne på mærke- • Hvert emne skal fastgøres i skruestikket (15), pladen svarer til strømforsyningsnettets data.
  • Página 41 DK/N • Pas på! Under skærearbejdet skal grebet trykkes fat Skal der sættes en ny skive i på et senere tids- og ensartet ned. • punkt, skal stopskruens (21) indstilling ubetinget Skærehastigheden bør heller ikke forringes i kontrolleres for at undgå, at der skæres i underla- slutningen af skærearbejdet, da dette forhind- get, som apparatet er stillet fra på.
  • Página 42 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den Genoptryk eller anden kopiering af dokumen- originale emballage. tation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 42 - Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 42 Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 42 22.06.2022 08:25:57...
  • Página 43 Skæreskive Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Página 44 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Página 45 Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda Fast inspänningsplatta säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Bärhandtag olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Axelspärr denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 10 Strömbrytare ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 11 Kapskiva alltid kan hitta önskad information.
  • Página 46 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data Metallkapsågen är avsedd för kapning av ar- Växelströmsmotor ....220-240 V~ 50 Hz betsstycken av metall som passar till maskinens Eff ekt P ........... 2200 W storlek. Tomgångsvarvtal n ......4200/min-¹ Kapskiva ...... Ø 355 x Ø 25,4 x 2,8 mm Maskinen får endast användas till sitt avsedda Uppställningsyta ......
  • Página 47 • 5. Före användning För att underlätta transporten är sågen ut- rustad med ett bärhandtag (8). Innan du ansluter maskinen måste du övertyga 6.2 Skruvstäd (bild 3) dig om att uppgifterna på typskylten stämmer Innan ett arbetsstycke bearbetas ska det alltid överens med nätets data.
  • Página 48 • Obs! Sänk inte kapningshastigheten mot slutet av Om en ny skiva behöver sättas in vid ett senare kapningen eftersom det då finns risk för att tillfälle, ska inställningen för anslagsskruven (21) arbetsstycket överhettas och att gradbildnin- tvunget kontrolleras för att undvika sågskador på gen tilltar.
  • Página 49 Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas.
  • Página 50 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Página 51 Kapskiva Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Página 52 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Página 53 Nebezpečí! Upínací plocha, pevná Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Nosná rukojeť bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Aretace hřídele a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 10 Za-/vypínač k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 11 Dělicí kotouč je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv 12 Podpěrný...
  • Página 54 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data Rozbrušovačka kovů slouží k rozbrušování Motor na střídavý proud ..220–240 V~ 50 Hz (dělení) kovů s ohledem na velikost stroje. Výkon P ..........2200 W Volnoběžné otáčky n ......4200/min-¹ Přístroj smí být používán pouze podle svého Dělicí...
  • Página 55 • 5. Před uvedením do provozu K transportu by měla být hlava pily pomocí blokování opět zablokována ve spodní poloze. • Pro jednodušší transport je pila vybavena Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo- nosnou rukojetí (8). vém štítku souhlasí s údaji sítě. Varování! 6.2 Svěrák (obr.
  • Página 56 • Pozor! Během řezání musí být rukojeť pevně a Pokud chcete později nasadit nový dělicí kotouč, stejnoměrně stlačována směrem dolů. • musíte bezpodmínečně zkontrolovat nastavení Rychlost řezu by se na konci procesu řezání dorazového šroubu (21), abyste předešli zaříznutí neměla zmenšovat, protože tím dochází k do podkladu, na němž...
  • Página 57 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- many AG. Technické změny vyhrazeny - 57 - Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 57 Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 57...
  • Página 58 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Página 59 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Página 60 Nebezpečenstvo! Upínacia plocha pohyblivá Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Vreteno príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Ručná kľuka možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Upínacia plocha pevná škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Nosná rukoväť vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne Aretácia hriadeľa ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k 10 Vypínač...
  • Página 61 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje Rozbrusovačka na kov je určená na delenie ko- Motor na striedavý prúd ..220-240 V~ 50 Hz vov, vhodných s ohľadom na veľkosť stroja. Výkon P ..........2200 W Otáčky pri voľnobehu n ......4200/min-¹ Prístroj smie byť...
  • Página 62 5. Pred uvedením do prevádzky hneď po skončení rezania, ale pohybujte hlavou píly pomaly a s ľahkým protitlakom smerom nahor. Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete • Obr. 1 zobrazuje hlavu píly v hornej polohe. o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- •...
  • Página 63 7. Výmena sieťového prípojného 6.4 Nastavenie dorazovej skrutky (obr. 5) Pomocou dorazovej skutky (21) sa môže nastaviť vedenia pohyb kotúča smerom nadol. To je potrebné, pretože sa zmenšuje priemer rozbrusovacieho 7.1. Vypínač zap/vyp (obr. 8) kotúča na základe opotrebenia a preto by potom •...
  • Página 64 Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť...
  • Página 65 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 65 - Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 65...
  • Página 66 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Página 67 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Página 68 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Página 69 Gevaar! Veranderingen aan de machine sluiten een Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn aansprakelijkheid van de fabrikant en daaruit geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- voortvloeiende schade helemaal uit. gen niet met plastic zakken, folies en kleine Ondanks een doelmatig gebruik kunnen bepaal- stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- de resterende risicofactoren niet volledig uit de kingsgevaar!
  • Página 70 • • Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- Voordat u de AAN-/UIT schakelaar indrukt bruikt. dient u zich ervan te vergewissen dat de • Draag handschoenen. doorslijpschijf correct is gemonteerd en be- weegbare onderdelen gemakkelijk bewegen. • Voorzichtig! Vergrendeling (13) loszetten.
  • Página 71 • Bovenste helft van de moer weer omlaagklap- 6.5 Snijschijf vervangen (fi g. 6/7) • pen zodat de spil en de beide delen van de Netstekker uit het stopcontact trekken. • moer in elkaar grijpen. Zaagkop (1) in de bovenste ruststand bren- •...
  • Página 72 Actuele prijzen en info vindt u terug onder afhankelijk van de snelheid waarmee u snijdt. www.Einhell-Service.com Snelle sneden kunnen een snellere slijtage van de snijschijf tot gevolg hebben, maar kunnen ook dienen om verkleuringen alsook braamvorming te 9.
  • Página 73 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 73 - Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 73...
  • Página 74 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 75 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Página 76 2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- Cabezal de sierra tencias de seguridad.
  • Página 77 Peligro! vigentes en materia de prevención de accidentes. ¡El aparato y el material de embalaje no son Es preciso observar también cualquier otro regla- un juguete! ¡No permitir que los niños jue- mento general en el ámbito de la medicina laboral guen con bolsas de plástico, láminas y pie- y técnicas de seguridad.
  • Página 78 • ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- ¡Advertencia! No hay goma en el pie (d) jun- nes al mínimo! to al deflector de chispas (fig. 10) puesto que, • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. de lo contrario, las chispas desviadas por el •...
  • Página 79 Aviso: Si la mitad de la tuerca está plegada ¡Atención! hacia arriba, no es necesario girar el husillo. Si se utilizar una nueva muela más adelante, será El husillo se puede extraer o introducir de preciso controlar el ajuste del tornillo de tope (21) manera continua.
  • Página 80 No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en Aviso: El número de cortes por muela, así como www.Einhell-Service.com su calidad pueden variar considerablemente según los tiempos de corte. Los cortes rápidos pueden provocar el desgaste prematuro de la 9.
  • Página 81 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 81 - Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 81...
  • Página 82 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 83 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Página 84 Vaara! Kiinnitysleuka, kiinteä Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Kantokahva turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Akselin lukitus välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 10 Päälle-/pois-katkaisin nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 11 Katkaisulaikka Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 12 Laskupöytä myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Página 85 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot Metallinkatkaisukonetta käytetään metallien kat- Vaihtovirtamoottori ....220-240 V~ 50 Hz kaisuun, koneen koosta riippuen. Teho P ............. 2200 W Joutokäyntikierrosluku n ....4200/min Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn Katkaisulaikka ....ø 355 x ø 25,4 x 2,8 mm tarkoitukseen.
  • Página 86 • 5. Ennen käyttöönottoa Kuljetusta varten tulee sahanpää lukita jälleen alempaan asentoonsa lukitustapilla. • Saha on varustettu kantokahvalla (8) hel- Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven pompaa kuljetusta varten. tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa. Varoitus! 6.2 Ruuvipenkki (kuva 3) Vetäkää aina vahvavirtapistoke pistorasiasta, Jokainen työstökappale täytyy kiinnittää...
  • Página 87 6.4 Vasteruuvin säätö (kuva 5) 7.2 Leikkausten tekeminen (kuva 9) • Vasteruuvin (21) avulla voidaan säätää laikan liike Kiinnitä työkappale lujasti ruuvipenkkiin. • alaspäin. Käynnistä kone ja odota, kunnes moottori on Tämä on tarpeen, koska katkaisulaikan halkaisija saavuttanut suurimman kierroslukunsa. •...
  • Página 88 Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine-...
  • Página 89 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 89 - Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 89...
  • Página 90 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Página 91 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Página 92 Nevarnost! Vreteno Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Ročica varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Vpenjalna površina, nepremična in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Ročaj navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Blokada gredi dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 10 Stikalo za vklop/izklop roki potrebne informacije.
  • Página 93 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki Žaga za kovino je namenjena rezanju kovine v Motor na izmenični tok ....220-240 V~ 50 Hz skladu z velikostjo žage. Moč P ............. 2200 W Število vrtljajev prostega teka n ..4200 min-¹ Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- Rezalni kolut ....
  • Página 94 5. Pred uporabo 6.2 Primež (sl. 3) Vsak obdelovanec mora biti za obdelavo vpet v primež (15). Pred priklopom se prepričajte, če se podatki • Zgornjo polovico matice (a) odprite navzgor. na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o • Vreteno (5) izvlecite toliko, da lahko obdelo- električnem omrežju.
  • Página 95 • Številka potrebnega nadomestnega dela skakati, saj to poslabša kakovost reza ali Aktualne cene in informacije najdete na spletni povzroči celo zlom rezalnega koluta. strani www.Einhell-Service.com • Med rezanjem trdno in enakomerno pritiskajte z ročajem navzdol. • Hitrosti reza tudi ob koncu rezanja ne zmanjšujte, saj s tem preprečite pregretje ob-...
  • Página 96 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Página 97 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 97 - Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 97...
  • Página 98 Rezalni kolut Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Página 99 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Página 100 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (1/2-es kép) a használati utasítást / biztonsági utasításokat Fűrészfej gondosan átolvasni.
  • Página 101 Veszély! Bizonyos fennmaradt rizikótényezőket A készülék és a csomagolási anyag nem rendeltetésszerű használat esetén sem lehet gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a teljes mértékben kizárni. A gép konstrukciója és műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- felépítése által a következő rizikók léphetnek fel: •...
  • Página 102 6. Összeszerelés Vigyázat! Fennmaradt rizikók Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro- Figyelem! Minden karbantartási, átszerelési mos szerszámot, mégis maradnak fennma- és összeszerelési munka előtt ki kell húzni a radó rizikók. Ennek az elektromos szerszám- hálózati csatlakozót. nak az építésmódjával és kivitelézésével kapcsolatban a következő...
  • Página 103 • 6.2.1 Nagyobb munkadarabok beszorítása Levenni a tengelycsavart, alátétkorongot, a (2,4-es kép) külső karimát (24) és az elkopott vágótárcsát. • Ahhoz, hogy nagyobb munkadarbokat tudjon Az új vágótárcsát az ellenkező sorrendben megdolgozni, el kell távolítani mind a két csavart ismét berakni és feszesre húzni. (16/17) és a feszítőfelületet (7) hátra kell tenni a b Figyelem: A felszerelése előtt, gondosan és a c furatokra.
  • Página 104 • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. - 104 - Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 104 Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 104 22.06.2022 08:26:14 22.06.2022 08:26:14...
  • Página 105 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 105 - Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 105...
  • Página 106 Vágótárcsa Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Página 107 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Página 108 Pericol! Suprafaţă de tensionare mobilă La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Arbore măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele Manivelă şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile Suprafaţă de tensionare fi xă de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- Mâner de tracţiune te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste Blocaj arbore informaţii să...
  • Página 109 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice Maşina de tăiat metale serveşte la tăierea metale- Motor cu curent alternativ ..220-240 V~ 50 Hz lor, în funcţie de mărimea maşinii. Puterea P: ..........2200 W Turaţia la mers în gol n ......4200/min-¹...
  • Página 110 5. Înainte de punerea în funcţiune tăieturii ci, capul maşinii se va aduce încet cu o contraforţă uşoară în sus. • Figura 1 arată capul ferăstrăului în poziţia Înainte de racordare, asiguraţi-vă că datele de pe superioară. plăcuţa de identifi care a aparatului corespund cu •...
  • Página 111 7. Utilizarea 6.4 Reglarea şurubului limitator (Fig. 5) Cu ajutorul şurubului limitator (21) poate fi reglată deplasarea în jos a discului de separare. Acest 7.1. Întrerupător pornire/oprire (Fig. 8) • lucru este necesar, deoarece datorită uzurii dis- Pentru a porni ferăstrăul trebuie apăsat cului, diametrul acestuia se micşorează...
  • Página 112 • Numărul articolului aparatului • Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com - 112 - Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 112 Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 112 22.06.2022 08:26:15 22.06.2022 08:26:15...
  • Página 113 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 113 - Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 113...
  • Página 114 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Página 115 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Página 116 2. Описание на уреда и обем на Опасност! При използването на уредите трябва се доставка спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят 2.1 Описание на уреда (изображение 1/2) наранявания и щети. За целта внимателно Режеща глава прочетете...
  • Página 117 Опасност! Модификациите на машината напълно Уредът и опаковъчният материал не са изключват всякаква отговорност от страна на детски играчки! Деца не бива да играят производителя и всички произтичащи от това с пластмасови торбички, фолио малки щети. детайли! Съществува опасност да ги Въпреки...
  • Página 118 • • Пригодете начина си на работа спрямо Указание! Върху стъпалото (d) до уреда. дефлектора за искри (фиг. 10) няма • Не претоварвайте уреда. уплътнение. В противен случай искрите, • Носете уреда при необходимост за отклонени от искрогасителя, биха проверка. разтопили...
  • Página 119 6.2 Стяга /менгеме/ (фиг. 3) 6.4 Регулиране на ограничителния винт Преди обработка, всеки детайл трябва да (фиг. 5) бъде застопорен в стягата/менгемето (15). Движението на диска надолу може да се • Сгънете горната половина на гайката (а). регулира с помощта на ограничителния винт •...
  • Página 120 Номер на необходимата резервна част рязане. Бързото рязане може да доведе до Актуални цени и информация ще откриете на по-бързо износване на режещия диск, а също www.Einhell-Service.com така може да доведе до обезцветяване и образуването на нагар. - 120 - Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 120...
  • Página 121 Препечатването или друг вид размножаване на документация и съпроводителни документи на продуктите, също така на части е допустимо само с изричното съгласие на Einhell Germany AG /ИСК ГмбХ/. Запазено е правото за извършване на технически промени - 121 - Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 121 Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 121...
  • Página 122 * Не се включват задължително в доставения комплект! При недостатъци или дефекти Ви молим да уведомите за случая на дефект в интернет на www.Einhell-Service.com. Моля, обърнете внимание на точното описание на дефекта и във всеки случай отговорете за целта на следните въпроси: •...
  • Página 123 обслужване на място. 5. За да предявите гаранционна претенция, трябва да регистрирате повредения уред на www.Einhell-Service.com. Подгответе касовата бележка или други документи, удостоверяващи покупката на уреда. Уреди, които бъдат изпратени без съответните документи или без фабрична табелка, няма да бъдат взети под внимание за гаранционно...
  • Página 124 2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1/2) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Πριονοκεφαλή Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Χειρολαβή...
  • Página 125 Κίνδυνος! Τροποποιήσεις στη μηχανή αποκλείουν την H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν ευθύνη του κατασκευαστή από τις ζημιές που είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται προκύπτουν από τη χρήση αυτή. να παίζουν με πλαστικές σακούλες, Παρ΄όλη την ενδεδειγμένη χρήση δεν μπορούν πλαστικές...
  • Página 126 • • Να προσαρμόζετε στη συσκευή τον τρόπο Υπόδειξη! Στο πόδι (d) δίπλα στην ασπίδα εργασίας σας. σπινθήρων δεν υπάρχει λάστιχο (εικ. 10). • Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε τη Διαφορετικά οι σπινθήρες που απωθούνται συσκευή. από την ασπίδα θα έλιωναν το λάστιχο. •...
  • Página 127 6.2 Μέγγενη (εικ. 3) 6.4 Ρύθμιση βίδας οδηγού (εικ. 5) Κάθε αντικείμενο που επεξεργάζεστε πρέπει να Με τη βίδα οδηγού (21) μπορεί να ρυθμιστεί ακινητοποιηθεί προηγουμένως με τη μέγγενη η κίνηση προς τα κάτω του δίσκου. Αυτό (15). χρειάζεται επειδή η διάμετρος του δίσκου κοπής •...
  • Página 128 Ταχείες κοπές μπορεί να έχουν σαν συνέπεια Αριθμός ανταλλακτικού την ταχύτερη φθορά του δίσκου κοπής, αλλά Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες μειώνουν και την αλλοίωση του χρώματος και στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com τον σχηματισμό γρεζιών. - 128 - Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 128 Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 128 22.06.2022 08:26:19...
  • Página 129 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να οικιακάαπορρίμματα! ανακυκλωθεί.
  • Página 130 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Página 131 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Página 132 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2) atentamente este manual de instruções / estas Cabeça da serra instruções de segurança.
  • Página 133 Perigo! Mesmo que a máquina seja utilizada da forma O aparelho e o material da embalagem não prevista, não são de excluir por completo factores são brinquedos! As crianças não devem de risco residuais. Devido à construção ou à est- brincar com sacos de plástico, películas ou rutura da máquina podem ocorrer os seguintes peças de pequena dimensão! Existe o perigo...
  • Página 134 • Desligue o aparelho, quando este não estiver está bem montado e de que as peças móveis a ser utilizado. apresentam uma marcha desimpedida. • • Use luvas. Solte o bloqueio (13). Cuidado! Riscos residuais 6. Operação Mesmo quando esta ferramenta elétrica é utilizada adequadamente, existem sempre Atenção! Retire a fi...
  • Página 135 • 6.2.1 Fixar peças maiores (fi gura 2,4) Coloque o novo disco de corte na sequência Para poder trabalhar peças maiores, deverá inversa e aperte-o bem. remover os dois parafusos (16/17) e colocar a Atenção: os fl anges têm de ser bem limpos superfície de aperto (7) atrás sobre os furos b e antes da montagem.
  • Página 136 Tipo da máquina • Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com - 136 - Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 136 Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 136 22.06.2022 08:26:20 22.06.2022 08:26:20...
  • Página 137 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 137 - Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 137...
  • Página 138 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Página 139 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Página 140 HR/BIH Opasnost! Aretacija osovine Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 10 Sklopka za uključivanje/isključivanje sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 11 Rezaća ploča ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 12 Podloga za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 13 Zabrava sačuvajte tako da vam informacije u svako doba 14 Nogari budu na raspolaganju.
  • Página 141 HR/BIH 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci Ova ploča služi za rezanje metala u skladu s Izmjenični motor ......220-240 V~ 50 Hz veličinom stroja. Snaga P ..........2200 W Broj okretaja u praznom hodu n ..4200 min-¹ Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka Rezaća ploča ....
  • Página 142 HR/BIH 5. Prije puštanja u pogon 6.2 Škripac (sl. 3) Svaki radni komad mora se prije obrade u škripcu (15) fi ksirati. Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci • Gornju polovicu matice (a) otklopite prema na tipskoj pločici podacima o mreži. gore.
  • Página 143 HR/BIH Pozor! materijal koji treba rezati. Ako u nekom kasnijem trenutku umetnete Pozor: Rezaća ploča ne smije škripati niti novu rezaću ploču, morate obvezno provjeriti poskakivati jer se tako pogoršava kvaliteta podešenost graničnog vijka (21) kako bi se iz- rezanja, ili pak posljedica može biti lomljenje bjeglo urezivanje u podlogu na kojoj se nalazi rezaće ploče.
  • Página 144 čak i djelomično, je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original- dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke noj pakovini. Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 144 - Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 144 Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 144 22.06.2022 08:26:22...
  • Página 145 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Página 146 To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Página 147 Opasnost! Utvrđivanje vratila Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 10 Prekidač za uključivanje/isključivanje bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 11 Rezna ploča i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 12 Podloga za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 13 Zabrava sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 14 Nogari budu na raspolaganju.
  • Página 148 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci Ova ploča služi za rezanje metala sukladno Naizmenični motor ....220-240 V~ 50 Hz veličini mašine. Snaga P ..........2200 W Broj obrtaja u praznom hodu n ...4200 min-¹ Uređaj sme da se koristi samo za namenu za Rezna ploča ....
  • Página 149 • 5. Pre puštanja u pogon Da biste transportirali glavu testere, ponovno je blokirajte zabravom u donjem položaju. • Da bi transport bio jednostavniji, testera ima Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na ručku za nošenje (8). tipskoj pločici podacima o mreži. Pre nego počnete da podešavate uređaj, iz- 6.2 Klema (sl.
  • Página 150 7. Rukovanje 6.4 Podešavanje graničnog zavrtnja (sl. 5) Pomoću graničnog zavrtnja (21) može da se podesi kretanje ploče dole. To je potrebno zato 7.1. Prekidač za uključivanje/isključivanje što se rezna ploča usled trošenja smanjuje u (sl. 8) • prečniku i stoga više ne bi mogla da potpuno Da biste uključili testeru, morate pritisnuti proreže radni predmet.
  • Página 151 Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da navedete sledeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com - 151 - Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 151 Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 151 22.06.2022 08:26:23 22.06.2022 08:26:23...
  • Página 152 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 152 - Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 152...
  • Página 153 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Página 154 To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Página 155 2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Głowica proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Uchwyt obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę Ruchoma osłona ściernicy tnącej zachować...
  • Página 156 • Przecinarka do metali resztkowego. Ze względu na konstrukcję i budowę • Ściernica tnąca do stali maszyny mogą wystąpić następujące zagrożenia: • • Klucz uniwersalny Dotknięcie ściernicy tnącej w nieosłoniętym • Oryginalna instrukcja obsługi obszarze cięcia. • • Wskazówki bezpieczeństwa Dotknięcie pracującej ściernicy tnącej (rana cięta).
  • Página 157 6. Montaż Ostrożnie! Pozostałe zagrożenia Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie Uwaga! Przed rozpoczęciem wszelkich prac będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, konserwacyjnych, montażem i przezbraja- zawsze zachodzi ryzyko powstawania niem urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę zagrożenia. W zależności od budowy i spo- kabla zasilającego z gniazdka.
  • Página 158 • 6.2.1 Mocowanie dużych przedmiotów Zdjąć śrubę wału, podkładkę, zewnętrzny (rys. 2,4) kołnierz (24) oraz zużytą ściernicę tnącą. • Aby móc poddać obróbce większe przedmioty Wykonując czynności w odwrotnej kolejności należy wyjąć obie śruby (16/17) i przesunąć założyć nową ściernicę tnącą i następnie szczękę...
  • Página 159 Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com - 159 - Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 159 Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 159 22.06.2022 08:26:25 22.06.2022 08:26:25...
  • Página 160 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 160 - Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 160...
  • Página 161 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Página 162 Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Página 163 Tehlike! Taşıma sapı Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Mil sabitlemesi lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 10 Açık, Kapalı şalteri nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 11 Testere bıçağı Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 12 Tezgah İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 13 Kilitleme lanma talimatını...
  • Página 164 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellkler Profi l kesme makinesi, makine boyutuna uygun Alternatif akım motoru .....220-240 V~ 50 Hz metal parçaların kesilmesinde kullanılır. Güç P ............. 2200 W Rölanti devri n ......4200 dev/dak-¹ Makine yalnızca kullanım amacına göre Testere bıçağı...
  • Página 165 5. Çalıştırmadan önce nedenle kesim sonunda sapı bırakmayın, zira testere kafasını yavaşca ve hafifçe karşı kuv- vet uygulayarak yukarı doğru kaldırın. Makineyi elektrik şebekesine bağlamadan önce • Şekil 1 de testere kafası en üst pozisyonda makinenin tip etiketi üzerinde belirtilen değerlerin gösterilmiştir.
  • Página 166 7. Kullanım 6.4. Dayanak civatasının ayarlanması (Şekil 5) Dayanak civatası (21) ile taşın aşağıya doğru olan kesim hareketi ayarlanabilir. 7.1. Açık/Kapalı şalteri (Şekil 8) • Taşın aşınması nedeniyle taş çapı Testereyi çalıştırmak için Açık/Kapalı şalterine küçüldüğünde testere, iş parçasını tam olarak (10) basın •...
  • Página 167 Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır. 9. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir.
  • Página 168 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 168 - Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 168...
  • Página 169 Kesme taşı Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Página 170 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Página 171 Oht! Võllikinnitus Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb 10 Toitelüliti seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 11 Lõikeketas ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 12 Aluslaud / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 13 Riivistus likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 14 tugijalad käeulatuses.
  • Página 172 3. Sihipärane kasutamine 4. Tehnilised andmed Metallilõikur on ette nähtud metallide lõikamiseks Vahelduvvoolumootor .... 220–240 V~ 50 Hz vastavalt masina suurusele. Võimsus P ..........2200 W Tühikäigu pöörlemissagedus n ..4200/min Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel. Saeketas ...... Ø 355 x Ø 25,4 x 2,8 mm Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihi- Seisupind ........
  • Página 173 • 5. Enne kasutuselevõttu Transportimiseks tuleb lõikepea alumises asendis riivistusega kinnitada. • Transpordi lihtsustamiseks on saag varusta- Enne ühendamist veenduge, et tüübisildil toodud tud kandesangaga (8). andmed vastaksid toiteandmetele. Hoiatus! 6.2 Kruustangid (joonis 3) Enne seadme reguleerimist tõmmake toite- Kõik detailid tuleb enne töötlemist kinnitada kru- pistik alati pistikupesast välja.
  • Página 174 Seadme identifitseerimisnumber Tähelepanu! lõikeketas ei tohi vibreerida ega • Vajamineva varuosa varuosanumber hüpata, vastasel korral halveneb lõikekvaliteet Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt või võib lõikeketas koguni puruneda. www.Einhell-Service.com. - 174 - Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 174 Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 174 22.06.2022 08:26:27 22.06.2022 08:26:27...
  • Página 175 9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne- vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi hulka.
  • Página 176 Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 176 - Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 176...
  • Página 177 Lõikeketas Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Página 178 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Página 179 Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 62841-1; EN 62841-3-10; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 29.03.2022 Andreas Weichselgartner/General-Manager Jeff Dong/Product-Management First CE: 21 Archive-File/Record: NAPR019925 Art.-No.: 45.031.39...
  • Página 180 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Metal Cutting Saw TC-MC 355/1 (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Página 181 EH 06/2022 (01) Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 181 Anl_TC_MC_355_1_SPK13.indb 181 22.06.2022 08:26:28 22.06.2022 08:26:28...

Este manual también es adecuado para:

45.031.39