Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BM 1609929C87 3/03
3/10/03
IMPORTANT:
Read Before Using
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
1710A
1711A
Toll Free Number:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com
For English
See page 2
3:50 PM
Page 1
IMPORTANT :
Lire avant usage
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Appel gratuit :
Parlez-vous français?
Voir page 13
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Número de teléfono gratuito:
¿Habla español?
Ver página 24

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch 1710A

  • Página 1 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1710A 1711A Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito: 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com...
  • Página 2 BM 1609929C87 3/03 3/10/03 3:50 PM Page 2 Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked "W-A"...
  • Página 3 BM 1609929C87 3/03 3/10/03 3:50 PM Page 3 Do not force tool. Use the correct tool for operation. If damaged, have the tool your application. The correct tool will do the serviced before using. Many accidents are job better and safer at the rate for which it is caused by poorly maintained tools.
  • Página 4 BM 1609929C87 3/03 3/10/03 3:50 PM Page 4 Do not use grinding wheel that is larger This tool can be converted to a sander. than the maximum recommended size for When grinding is resumed the proper your tool, or worn down damaged wheels guard and wheel flanges MUST be from larger grinders.
  • Página 5 BM 1609929C87 3/03 3/10/03 3:50 PM Page 5 Symbols MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
  • Página 6 "LOCK-ON" FEATURE GRINDING WHEEL GUARD RELEASE / ADJUSTMENT SIDE WHEEL BUTTON HANDLE GUARD Model number 1710A 1711A Max. wheel diameter 4 1/2" (115mm) 5" (125mm) Spindle thread 5/8"-11 UNC 5/8"-11 UNC Max. wire wheel 4" Dia. 4" Dia. Max. wire cup brush 3"...
  • Página 7 BM 1609929C87 3/03 3/10/03 3:50 PM Page 7 Assembly WHEEL GUARD INSTALLATION Position the guard on spindle neck so the Wheel guard must be two arrows line up. Press guard onto spindle WARNING attached when using disc against the force of the spring and rotate grinding wheels.
  • Página 8 BM 1609929C87 3/03 3/10/03 3:50 PM Page 8 Masonry Cutting Wheel Assembly For cutting masonry materials like brick, tile, stone, etc., it is best to use a dry diamond cutting wheel. Use only lock nut and flange with equal diameters. The wheel guard must be used with a dry diamond cutting wheel.
  • Página 9 BM 1609929C87 3/03 3/10/03 3:50 PM Page 9 Operating Instructions PADDLE SWITCH WITH "LOCK-OFF" AND the workpiece. Lift the tool from the work "LOCK-ON" FEATURE before releasing the switch. DO NOT turn the The Paddle switch enables the operator to switch “ON”...
  • Página 10 BM 1609929C87 3/03 3/10/03 3:50 PM Page 10 Sanding Operations SELECTING SANDING DISC at times both “open coat and closed coat” Sanding discs are made of extremely hard discs are required to get the job done faster. and sharp aluminum oxide grits, phenol- See chart for application examples.
  • Página 11 15° Maintenance Service should be replaced at Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Preventive maintenance WARNING Station. Bearings which become noisy (due performed by unauthorized to heavy load or very abrasive material cut-...
  • Página 12 BM 1609929C87 3/03 3/10/03 3:50 PM Page 12 Accessories If an extension cord is RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS WARNING 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of Cord Size in A.W.G. Wire Sizes in mm carrying the current necessary for your tool Tool’s...
  • Página 13 BM 1609929C87 3/03 3/10/03 3:50 PM Page 13 Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même AVERTISSEMENT partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Lorsque vous utilisez un outil électrique à...
  • Página 14 BM 1609929C87 3/03 3/10/03 3:50 PM Page 14 sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui nombreux accidents sont causés par des outils en est propre. mauvais état. Élaborez un calendrier d'entretien périodique de votre outil. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son N'utilisez que des accessoires que le fabricant interrupteur est dangereux et doit être réparé.
  • Página 15 BM 1609929C87 3/03 3/10/03 3:50 PM Page 15 au chargement latéral et elles peuvent éclater sous sécurité maximale de manière à exposer le moins charge. possible du côté où l'outil est utilisé. Le protecteur de meule ne peut être utilisé pour la plupart des opérations N'utilisez pas cet outil avec une lame de travail du de ponçage ou pour le brossage au fil métallique.
  • Página 16 BM 1609929C87 3/03 3/10/03 3:50 PM Page 16 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
  • Página 17 ET DE MARCHE MEULE POIGNÉE LATÉRALE BOUTON DE RÉGLAGE/RELÂCHEMENT DU PROTECTEUR PROTECTEUR Numéro de modèle 1710A 1711A Diamètre max. de meule 4 1/2 po (115 mm) 5 po (125 mm) Filet d'arbre 5/8 po -11 UNC 5/8 po - 11 UNC Meule métallique max.
  • Página 18 BM 1609929C87 3/03 3/10/03 3:50 PM Page 18 Assemblage POSE DU PROTECTEUR tournez le protecteur de 90° dans l'un ou l'autre sens Le protecteur doit être en jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place, puis réglez le AVERTISSEMENT place quand vous travaillez protecteur.
  • Página 19 BM 1609929C87 3/03 3/10/03 3:50 PM Page 19 Ensemble de meule pour coupe de maçonnerie Pour tailler les matériaux de maçonnerie tels que la brique, le carrelage, la pierre, etc., il est préférable d’utiliser une meule abrasive diamantée. N’utilisez que l’écrou de blocage et le flasque de même diamètre.
  • Página 20 BM 1609929C87 3/03 3/10/03 3:50 PM Page 20 Consignes de fonctionnement INTERRUPTEUR À PALETTE AVEC BLOCAGE EN Mettez l’outil en marche avant de le poser sur la pièce. POSITION D'ARRET ET DE MARCHE De même, soulevez-le avant d’en relâcher L'interrupteur à palette permet à l'opérateur de l’interrupteur.
  • Página 21 BM 1609929C87 3/03 3/10/03 3:50 PM Page 21 Travaux de ponçage CHOIX DES DISQUES DE PONÇAGE nombreux travaux nécessitent l’emploi de plusieurs Les disques de ponçage calibres de particules abrasives et, dans certains cas, AVERTISSEMENT sont fabriqués de particules vous auriez intérêt à utiliser à la fois des disques à abrasives d’alumine extrêmement dures et coupantes, «...
  • Página 22 Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de Nettoyage service après-vente Bosch agréé. Pour éviter le risque GRAISSAGE DE L’OUTIL...
  • Página 23 BM 1609929C87 3/03 3/10/03 3:50 PM Page 23 Accessoires Si un cordon de rallonge DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES AVERTISSEMENT s'avère nécessaire, vous OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF devez utiliser un cordon avec conducteurs de Longueur en pieds Longueur en mètres dimension adéquate pouvant porter le courant Intensité...
  • Página 24 BM 1609929C87 3/03 3/10/03 3:50 PM Page 24 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo los cordones dañados inmediatamente.
  • Página 25 BM 1609929C87 3/03 3/10/03 3:50 PM Page 25 No fuerce la herramienta. Use la herramienta la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes correcta para la aplicación que desea. La herramienta son causados por herramientas mantenidas correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la deficientemente.
  • Página 26 BM 1609929C87 3/03 3/10/03 3:50 PM Page 26 No utilice una rueda de amolar de tamaño mayor al Esta herramienta se puede convertir en una lijadora. tamaño máximo recomendado para su herramienta, Al reanudar el amolado, se DEBEN volver a instalar ni muelas desgastadas y dañadas provenientes de las pestañas adecuadas del protector y de la muela amoladoras más grandes.
  • Página 27 BM 1609929C87 3/03 3/10/03 3:50 PM Page 27 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
  • Página 28 RUEDA DE AMOLA MANGO LATERAL BOTON DE SUELTA/AJUSTE DEL PROTECTOR PROTECTOR DE LA MUELA Modelo número 1710A 1711A Máx. diámetro de muela 4 1/2" (115mm) 5" (125mm) Rosca del husillo 5/8"-11 GNU 5/8 "-11 GNU Máx. rueda con rayos de alambre 4"...
  • Página 29 BM 1609929C87 3/03 3/10/03 3:50 PM Page 29 Ensamblaje INSTALACION DEL PROTECTOR DE LA MUELA protector sobre el husillo contra la fuerza del resorte, El protector de la muela se debe gire el protector 90° en cualquier dirección hasta que se ADVERTENCIA colocar cuando se utilizan acople en su sitio con un chasquido y luego ajústelo.
  • Página 30 BM 1609929C87 3/03 3/10/03 3:50 PM Page 30 Ensamblaje de la rueda de corte de mampostería Para cortar materiales de mampostería tales como ladrillo, loseta, piedra, etc, es mejor utilizar una rueda de diamante de corte en seco. Utilice únicamente una tuerca de fijación y una pestaña con diámetros iguales.
  • Página 31 BM 1609929C87 3/03 3/10/03 3:50 PM Page 31 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR DE PALETA CON DISPOSITIVO DE Arranque la herramienta antes de aplicarla a la pieza de "FIJACIÓN EN OFF" (APAGADO) Y DE "FIJACIÓN EN trabajo. Levante la herramienta de la pieza de trabajo ON"...
  • Página 32 BM 1609929C87 3/03 3/10/03 3:50 PM Page 32 Operaciones de lijado SELECCION DEL DISCO DE LIJAR requieren tanto discos de “capa abierta” como de “capa Los discos de lijar están hechos de granos de óxido de cerrada” para realizar el trabajo más deprisa. Consulte el aluminio extremadamente duros y afilados, adheridos cuadro para ver ejemplos de aplicaciones.
  • Página 33 15° Mantenimiento Servicio rodamientos deben cambiarse en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch El mantenimiento preventivo ADVERTENCIA autorizada. Los rodamientos que se vuelven ruidosos realizado por personal no (debido a la pesada carga o al corte de materiales muy autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta...
  • Página 34 BM 1609929C87 3/03 3/10/03 3:50 PM Page 34 Accesorios Si es necesario un cordón de TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION ADVERTENCIA HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea Tamaño del cordón en A.W.G.
  • Página 35 BM 1609929C87 3/03 3/10/03 3:50 PM Page 35 NOTES: -35-...
  • Página 36 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.

Este manual también es adecuado para:

1711a