Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de Usuario
ADInstruments

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AD Instruments AD6810

  • Página 1 Manual de Usuario ADInstruments...
  • Página 2: Analizador De La Calidad De La Energía

    Analizador de la calidad de la energía AD6810 EN 61010-2-032 CAT III 600V Grado de polución 2 Definición de los símbolos Precaución: Lea los documentos adjuntos Precaución: Riesgo de descarga eléctrica Doble aislamiento Categoría I (CAT I) de sobre-tensión: Equipos para conectarlos a circuitos en los que las medidas tomadas tienen...
  • Página 3 Categoría II (CAT II) de sobre-tensión: Equipos que consumen energía suministrada de la instalación fija. Categoría III (CAT III) de sobre-tensión: Equipos en instalaciones fijas. PRECAUCIÓN: Si el comprobador flexible se utiliza de forma no especificada por el fabricante, la protección que proporciona la pinza medidora puede disminuir.
  • Página 4 PRECAUCIÓN No utilice este equipo sin haber leído primero las instrucciones siguientes. 1. No instale la sonda flexible de corriente alrededor de conductores desnudos que transporten tensiones entre 30 y 600 V a menos que lleve puesta ropa y guantes protectores adecuados para altas tensiones.
  • Página 5 Contenido Características ………………………………………………………………… …….………. 6 Descripción del panel ………………………………………………………………..…… 7 III. Instrucciones de manejo ………………………………………………………………… 9 III.1 Configuración ……………………………………………………………………… …….. 9 III.2 Medida de tensión y corriente alterna AC …………………..…………………… 16 III.2.1 Valor RMS, THD-F y armónicos de Tensión alterna AC …………………...
  • Página 6 pico ………………………..………. 23 III.2.5 Señal de corriente alterna con valor de pico ………………………………. 24 III.3 Medida de la calidad de la potencia alterna de una sola fase ………….…….. 24 III.3.1 Potencia verdadera (W) y factor de potencia (PF) ……………………….. 25 III.3.2 Potencia aparente (VA, KVA) y potencia reactiva (VAR, KVAR) …..….
  • Página 7 KVAh) ………………………………………..29 III.4.5 Diagrama de fases …………………………………………………………………… 29 III.4.6 Valores RMS de tensión y Corriente ………………………………….……….. 29 Grabación de datos de tensión y corriente …………………….………………... 30 IV.1 Grabación programada ……………………………………………………………………..30 IV.2 Grabación inmediata …………………………………………………………………..……… 31 IV.3 Grabación de la tensión (valor RMS) y armónicos …………………………………..32 IV.4 Grabación de la corriente (valor RMS) y armónicos ……………………..…………...
  • Página 8 programada …………………………………………………………………. 38 VI.2 Grabación inmediata ………………………………………………………………….…. 40 VII. Borrado de los datos de la memoria ……………………………………………….. 41 VIII. Protocolo del interfaz RS-232 ………………………………………………………… .42 Especificaciones (23º ± 5º C) ………………………………………………….……… 43 Sustitución de la baterías ……………………………………………………………….. 47 Mantenimiento y limpieza ………………………………………………………….……...
  • Página 9: Características

    I. Características a. Análisis de la calidad energética para sistemas monofásicos y trifásicos. b. Análisis de los armónicos de tensión y corriente (desde orden 1 hasta el 50). c. Medida de True RMS de la tensión con 0,5% de precisión básica. d: Medida de True RMS de la corriente con 1% de precisión básica.
  • Página 10: Descripción Del Panel

    II. Descripción del panel...
  • Página 12 1. Sistema de acoplamiento 2. Bucle flexible Abra el conector de acoplamiento y rodee los conductores. Re-conecte a continuación el conector de acoplamiento. 3. Tecla +▲ 3Φ . Incrementa el valor en 1. . Mueve el eje de referencia hacia arriba. .
  • Página 13: Configuración

    11. Terminal de entrada de tensión V Este terminal se usa como entrada para la tensión. 12. Tapa de la batería 13. LED Este LED parpadea cuando el equipo está grabando (logging). El LED se enciende cuando detecta transitorios. III. Instrucciones de funcionamiento III.1 Configuración Mueva el conmutador deslizante a la posición SETUP.
  • Página 14: Hora Actual

    Hora Actual : El equipo incluye un reloj y calendario interno. Deberá configurarse la hora y fecha correcta.
  • Página 15 HORA MINUTOS SAMPLE: Ajusta el intervalo de muestreo en segundos para la grabación de datos.
  • Página 16 START TIME: Programa cuando empezar a grabar datos HORA...
  • Página 17 MINUTOS STOP TIME: Programa cuando se para la grabación de datos. HORA...
  • Página 18 MINUTOS...
  • Página 19 VT: Define la relación de la tensión del transformador, normalmente 1. MD: Define el intervalo de tiempo para la demanda máxima en minutos, normalmente 15. HZ: Ajusta la frecuencia de funcionamiento a 50Hz, 60Hz, o automático.
  • Página 21: Auto Power Off

    AUTO POWER OFF: Activa (1) o desactiva (0) la función de apagado automático. TRANSIENT REFERENCE: Ajusta la tensión nominal y el umbral (%) de la captura de transitorios TENSIÓN NOMINAL...
  • Página 22 TOLERANCIA...
  • Página 23 HARMONICS CONFIGURATION: Selecciona los armónicos que se graban NOTA : El equipo ajustará el tiempo de muestreo en función de la cantidad de armónicos que se vayan a grabar. WAVEFORM CONFIGURATION: Ajusta los puntos a grabar en cada ciclo de la señal. Hay cuatro opciones, 32, 64, 120, y 256.
  • Página 24 DATE: Ajusta la fecha del calendario interno. AÑO...
  • Página 25 DÍA...
  • Página 26 III.2 Medida de la tensión ACV y corriente ACA alterna Tensión: a. Mueva el conmutador deslizante a la posición VA.
  • Página 27 b. Inserte las puntas de prueba en el conector de entrada. Conecte las puntas de prueba en PARALELO con el circuito a medir. NOTA: Si el valor de pico de la tensión de entrada es mayor que el valor máximo de la tensión del rango del equipo, aparecerá en la pantalla el símbolo OL.
  • Página 28 PRECAUCIÓN: Utilice siempre guantes protectores durante el proceso.
  • Página 30 Corriente: a. Mueva el conmutador deslizante a la posición VA. b. Conecte la sonda flexible alrededor del conductor. Mantenga la sonda alejada más de 25 mm del conductor.
  • Página 31 c. Pulse la tecla FUNC para seleccionar la siguiente visualización. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que todas las punas de prueba están desconectadas del equipo en el momento de realizar la medida de la corriente.
  • Página 32 III.2 Valor RMS, Distorsión THD-F y armónicos de la tensión alterna ACV %THD-F: Distorsión armónica total con respecto a la frecuencia nominal. %THD-F = (√(V2 + V3 + V50 ) / V1) * 100 + … +V49...
  • Página 33 En donde: V1: Magnitud a la frecuencia nominal (por ejemplo 50 ó 60 Hz). V2: Magnitud en el segundo armónico. ….. V50: Magnitud en el armónico 50.
  • Página 35 NOTA: La frecuencia (Hz) se muestra en la segunda página (Orden de armónicos del 25 al 50)
  • Página 36 III.2.2 Valor RMS, Distorsión THD-F y armónicos de la corriente alterna ACA %THD-F: Distorsión armónica total con respecto a la frecuencia nominal. %THD-F = (√(V2 + V3 + V50 ) / V1) * 100 + … +V49 En donde: V1: Magnitud a la frecuencia nominal (por ejemplo 50 ó 60 Hz).
  • Página 38 NOTA: La frecuencia (Hz) se muestra en la segunda página (Orden de armónicos del 25 al 50 III.2.3 Gráficas de la tensión ACV y la corriente ACA alterna con el ángulo de fase(φ) Puede pulsarse la tecla para mover el la referencia 0 del eje de la corriente hacia arriba o hacia abajo.
  • Página 39 III.2.4 Gráfica de la tensión alterna con valor de pico III.2.5 Gráfica de la corriente alterna ACA con valor de pico...
  • Página 40 III.3 Medida de la calidad de la potencia alterna de una sola fase NOTA: Si el valor de pico de la corriente alterna de entrada o de la tensión alterna de entrada es mayor que el valor máximo del rango, aparecerá en la pantalla el símbolo OL.
  • Página 41 a. Ponga el conmutador deslizante en la posición W b. Conecte las puntas de prueba en paralelo con la carga. c. Rodee un conductor de la carga con la sonda flexible. La corriente deberá fluir desde el frontal del medidor al lado de la tapa de la batería.
  • Página 42 III.3.2 Potencia aparente (VA, KVA) y potencia reactiva (VAR, KVAR)
  • Página 43 III.3.3 Demanda máxima (KW y KVA) PRECAUCIÓN: Debe deshabilitar la función de apagado automático para efectuar esta medida. III.3.4 Energía (KWh, PFh, KVARh, y KVAh)
  • Página 44 PRECAUCIÓN: Debe deshabilitar la función de apagado automático para efectuar esta medida. III.3.5 Diagrama de fase III.3.6 Valores RMS de la tensión y la corriente...
  • Página 45 III.4 Medida de la calidad de la potencia trifásica AC...
  • Página 46 a. Mueva el conmutador deslizante a la posición W b. Conecte las puntas de prueba a la fuente de tensión en paralelo con la carga. c. Rodee con la sonda flexible uno de los conductores que van a la carga. La corriente deberá fluir desde el medidor hacia el lado de la tapa de la batería.
  • Página 47 III.4.3 Demanda máxima (KW y KVA) PRECAUCIÓN: Debe deshabilitar la función de apagado automático para efectuar esta medida.
  • Página 48 III.4.4 Energía (KWh, PFh, KVARh, y KVAh) PRECAUCIÓN: Debe deshabilitar la función de apagado automático para efectuar esta medida. III.4.5 Diagrama de fases III.4.6 Valores RMS de la tensión y la corriente...
  • Página 49: Grabación De Datos De Tensión Y Corriente

    IV. Grabación de datos de tensión y corriente IV.1 Grabación programada Pulse la tecla REC una vez...
  • Página 50 Pulse la tecla REC una vez para comenzar la grabación de datos programada. El tiempo de inicio (START TIME) y el tiempo final (STOP TIME) se definen en la configuración (SETUP). Cuando se pulsa la tecla REC, se mostrará la siguiente pantalla.
  • Página 52 Se disponen de 8 segundos para cancelar la grabación si se pulsa durante unos 2 segundos la tecla HOLD. Si no se pulse la tecla HOLD/CANCEL, el equipo comenzará la grabación, y el LED al lado de la tecla REC comenzará a parpadear.
  • Página 53: Grabación Inmediata

    IV.2 Grabación inmediata Pulse la tecla REC dos veces El tiempo de inicio (START TIME) cambiará al minuto siguiente. El tiempo final (STOP TIME) cambiará a la hora actual pero del día siguiente.
  • Página 54 IV.3 Grabación de la tensión (Valor RMS) y armónicos Cuando se vea la siguiente pantalla y se pulse la tecla REC, el valor RMS verdadero de la tensión y los armónicos seleccionados en la configuración se grabarán con el tiempo de muestreo especificado. Vea por favor la configuración de los armónicos (HARMONICS CONFIGURATION) en el menú...
  • Página 55 Vea por favor la configuración de los armónicos (HARMONICS CONFIGURATION) en el menú de configuración (SETUP) para seleccionar los armónicos. NOTA: El valor RMS verdadero y el primer armónico se graban siempre...
  • Página 56 IV.5 Grabación de las gráficas de tensión y corriente Cuando se esté en la pantalla anterior y se pulse la tecla REC, se grabarán simultáneamente las gráficas de tensión y corriente. NOTA: Puede especificarse cuantos puntos por ciclo se graban en la configuración de la gráfica (WAVEFORM CONFIGURATION) del menú...
  • Página 58 IV.7 Grabación de la gráfica actual Cuando se visualice la pantalla anterior y se pulse la tecla REC, la gráfica de la señal actual se grabará. NOTA: Puede especificarse cuantos puntos por ciclo se graban en la configuración de la gráfica (WAVEFORM CONFIGURATION) del menú de configuración (SETUP)
  • Página 59: Grabación De Los Transitorios Detectados

    Grabación transitorios detectados Cuando el conmutador deslizante se mueve a la posición de transitorios (Transient), se visualiza la siguiente pantalla. Se ve que la tensión de referencia es 110 V AC (TRANS REF), y el umbral es del 5%. Si la tensión excede 115,5 V (SWELL) o es menor de 104,5 V (DIP), o es menor de 40,0 V (OUTAGE), se grabará...
  • Página 61 Para detener la detección de transitorios y revisar los eventos capturados, pulse la tecla FUNC de nuevo. Pulse las teclas para revisar los eventos.
  • Página 64: Grabación De La Potencia Ac

    VI. Grabación de la potencia AC VI.1 Grabación programada Pulse la tecla REC una vez Pulse la tecla REC para comenzar la grabación programada. El tiempo de inicio (START TIME) y el de finalización (STOP TIME) se definen en el menú...
  • Página 66 El usuario dispone de 8 segundos para cancelar la grabación pulsando la tecla HOLD durante unos dos segundos. Si no se pulsa la tecla HOLD/CANCEL, el equipo comenzará a grabar los datos, y el LED al lado de la tecla REC comenzará a parpadear.
  • Página 67 El equipo almacenará 50.000 registros con (Fecha/Hora, VA, W, VAR, PF, KVAh, KWh, KVARh, PFh, AD(VA), AD(W), MD(VA), MD(W), Fase, HP).
  • Página 68 VI.2 Grabación inmediata Pulse la tecla REC dos veces El tiempo de inicio (START TIME) se cambiará al minuto siguiente. El tiempo final (STOP TIME) se cambiará a la misma hora del día siguiente.
  • Página 69: Borrado De Datos De La Memoria

    VII. Borrado de datos de la memoria Para borrar los datos de la memoria garbados, mantenga pulsada la tecla HOLD y encienda el equipo. Se mostrará la siguiente pantalla. Deberá pulsarse la tecla HOLD para confirmar el borrado de la memoria. El equipo se apagará...
  • Página 70: Protocolo Del Interfaz Rs

    VIII. Protocolo del interfaz RS-232 Baud Rate: 9.600 Data Bits: Stop bit: Paridad: Ninguna Formato: ASCII...
  • Página 71: Especificaciones (23ºc ± 5ºc)

    IX. Especificaciones (23ºC ± 5ºC) Estas especificaciones se cumplen con los siguientes parámetros: Potencia AC (50 o 60 Hz, PF de 0,5 a 1, VT = 1, Tensión > 5 V AC, Corriente > 5 A AC, y señal continua. El conductor está situado en el centro de la sonda flexible. Sensibilidad ajustada al 2% del rango.
  • Página 72 Potencia reactiva (VAR, de 0,000 a 9.999 VAR, de 3 a 3.000 A, PF ±0,866) Rango Resolución Precisión de las lecturas > 20 V y > 30A <20V o < 30A 10,0–999.9 VAR 0,1VAR ±1% del Rango ±0,3VAR ±2% del Rango 1,000–9,999 KVAR 0,001 KVAR ±1% del Rango ±0,003KVAR...
  • Página 73 21 – 50 0,1% 4% de la lectura ±2,0%...
  • Página 74 Armónicos de la tensión AC en magnitud (De orden 1 al 50, tensión mínima a 50 ó 60 Hz > 80 V AC, VT = 1) Rango Resolución Precisión 1 – 20 0,1% ±2% ± 0,5V 21 – 50 0,1% 4% de la lectura ±0,5V Armónicos de corriente alterna AC en porcentaje (De orden del 1 al 50, corriente mínima a 50 ó...
  • Página 75 Frecuencia (Valor RMS > 20 V) o corriente AC (Valor RMS > 30 A) Rango Resolución Precisión 46 – 65 ± 0,3Hz Rango de VT (Tensión del transformador) Relación 1 a 3.000...
  • Página 76 Para uso en interior Longitud de la sonda 6300-24: 610 mm / 24 in Diámetro mínimo de doblado: 35 mm Diámetro del conector: 23 mm Diámetro del cable: 14 mm Longitud del cable desde la sonda a la caja: 1.700 mm Longitud del cable desde la caja a la salida: 1.700 mm Tamaño de la memoria para grabación:...
  • Página 77: Sustitución De Las Baterías

    X. Sustitución de las baterías...
  • Página 78 Cuando la tensión de las baterías sea baja tal y como se muestra en la pantalla A. Apague el equipo y quite todas las puntas de prueba. B. Desconecte el bucle flexible de cualquier conductor. C. Quite el tornillo de la tapa de las baterías. D.
  • Página 79: Mantenimiento Y Limpieza

    XI. Mantenimiento y limpieza 1. Inspeccione siempre la sonda flexible de corriente por si tiene algún daño. Si se encuentra algún daño, no la utilice. Devuelva la sonda al servicio de mantenimiento para su reparación o sustitución. 2. Limpie el conjunto con un paño suave humedecido con agua y detergente suave.
  • Página 80 Graphic Power Quality Analyzer AD6810 Users Manual AD INSTRUMENTS...
  • Página 81 EN 61010-2-032 CAT III 600V Pollution Degree 2 Definition of Symbols: Caution: Refer to Accompanying Documents Caution: Risk of Electric Shock Double Insulation Over-voltage Category I (CAT I): Equipment for connection to circuits in which measures are taken to limit the transient over-voltages to an appropriate low level.
  • Página 82 WARNING Don’t use this graphic power quality analyzer before you read the following instructions. 1. Don’t install the flexible current probe around bare conductors carrying a voltage from 30V to 600V unless you are wearing protective clothing and glove suitable for high-voltage work. 2.
  • Página 83: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS I. Features II. Panel Description III. Operating Instructions III.1 Setup 87 III.2 Measurement of ACV and ACA 94 III.2.1 RMS value, THD-F and Harmonics of ACV ........ 97 III.2.2 RMS value, THD-F and Harmonics of ACA ........ 98 III.2.3 Waveforms of ACV and ACA with Phase Angle ) ....
  • Página 84: Features

    Power factor (PF), phase angle (Φ), and energy (WH, KWH). k. Measurement of balanced 3Φ Power Quality. l. Programmable VT ratio from 1 to 3000 m. Hold functions. n. Auto power off function in 15 minutes. ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 85: Panel Description

    AD Instruments _______________________________________________________________________________ II. Panel Description ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 86 This terminal is used as common voltage reference input. 11. V Input Terminal This terminal is used as input for voltage. 12. Battery Cover 13. LED LED blinks when the unit is datalogging. LED flashes when it is detecting transients. ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 87: Operating Instructions

    Move the sliding switch to the SETUP position. Users should setup the parameters of the meter before use. CURRENT TIME: There is a calendar clock inside the meter. Users should setup the correct time. HOUR ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 88 AD Instruments _______________________________________________________________________________ MINUTE SAMPLE: Setup the sampling interval in seconds for data logging. START TIME: schedule when to start datalogging HOUR MINUTE STOP TIME: schedule when to stop datalogging HOUR ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 89 AD Instruments _______________________________________________________________________________ MINUTE ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 90 _______________________________________________________________________________ VT: set the ratio of voltage transformer, normally 1. MD: set the time interval form maximum demand in minutes, normally 15. HZ: set the operating frequency to 50Hz, 60Hz, or Auto. ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 91 AD Instruments _______________________________________________________________________________ AUTO POWER OFF: enable (1) or disable (0) auto-power-off function. TRANSIENT REFERENCE: set the nominal voltage and threshold (%) for transient capture. NOMINAL VOLTAGE TOLERANCE ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 92 There are four options, 32, 64, 128, and 256. NOTE: The unit will adjust the sampling time according to the processing time required to log waveform. DATE: set the date of the internal calendar clock. ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 93 AD Instruments _______________________________________________________________________________ YEAR MONTH ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 94: Measurement Of Acv And Aca

    PARALLEL to the circuit to be measured. NOTE: If the peak value of the input AC current is greater than the maximum value of the range, then symbol of OL will be displayed. ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 95 AD Instruments _______________________________________________________________________________ WARNING: Always wear appropriate gloves in operation. ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 96 Connect the flexible probe around the conductor. Keep the probe coupling more than 25mm away from the conductor c. Press FUNC to select following display. WARNING: Make sure that all the test leads are disconnected from the meter's terminals for current measurement. ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 97: Rms Value, Thd-F And Harmonics Of Acv

    + … +V49 + V50 ) / V1) * 100 Where, V1: magnitude at the nominal frequency (eg.50 or 60 Hz) V2: magnitude at the second harmonics … V50: magnitude at the 50-th harmonics. ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 98: Rms Value, Thd-F And Harmonics Of Aca

    + … +V49 + V50 ) / V1) * 100 Where, V1: magnitude at the nominal frequency (eg.50 or 60 Hz) V2: magnitude at the second harmonics … V50: magnitude at the 50-th harmonics. ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 99 AD Instruments _______________________________________________________________________________ ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 100 AD Instruments _______________________________________________________________________________ NOTE: Frequency (Hz) is displayed in the second page (Harmonics order to 50 order). ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 101: Waveforms Of Acv And Aca With Phase Angle

    0 reference axis of current up or down. So the waveforms of voltage and current can be easily distinguished as in the following figure. III.2.4 Waveform of ACV with Peak Value ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 102: Waveform Of Aca With Peak Value

    AD Instruments _______________________________________________________________________________ III.2.5 Waveform of ACA with Peak Value ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 103: Measurement Of Single Phase Ac Power Quality

    Clamp on one of the wire to the load. The current should flow from the front of the tester to the side of the battery cover d. Press FUNC to select following display. ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 104: True Power (W) And Power Factor (Pf)

    AD Instruments _______________________________________________________________________________ III.3.1 True Power (W) and Power Factor (PF) III.3.2 Apparent Power (VA, KVA) and Reactive Power (VAR, KVAR) ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 105: Maximum Demand (Kw And Kva)

    AD Instruments _______________________________________________________________________________ III.3.3 Maximum Demand (KW and KVA) WARNING: Must disable auto-power-off for this measurement. III.3.4. Energy (KWh, PFh, KVARh, and KVAh) WARNING: Must disable auto-power-off for this measurement. III.3.5 Phasor Diagram ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 106: Rms Values Of Voltage And Current

    Clamp on one of the wire to the load. The current should flow from the front of the tester to the side of the battery cover d. Press button for balanced system measurement. e. Press the FUNC button to select following displays ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 107: Ac Watt (W) And Power Factor (Pf)

    _______________________________________________________________________________ III.4.1 AC Watt (W) and Power Factor (PF) III.4.2 Apparent Power (VA, KVA) and Reactive Power (VAR, KVAR) III.4.3 Maximum Demand (KW and KVA) WARNING: Must disable auto-power-off for this measurement. ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 108: Energy (Kwh, Pfh, Kvarh, And Kvah)

    AD Instruments _______________________________________________________________________________ III.4.4 Energy (KWh, PFh, KVARh, and KVAh) WARNING: Must disable auto-power-off for this measurement. ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 109: Iii.4.5. Phasor Diagram

    AD Instruments _______________________________________________________________________________ III.4.5. Phasor Diagram III.4.6. RMS values of Voltage and Current ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 110: Data Logging Of Voltage And Current

    STOP TIME is set in the SETUP. When the REC button is pressed, users will see the following display. Users always have 8 seconds to cancel datalogging by pressing the HOLD button for about 2 ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 111: Immediate Datalogging

    Please refer to HARMONICS CONFIGURATION of SETUP for selecting harmonics. NOTE: The true RMS value and the first harmonics are always logged. ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 112: Datalogging Of Current (Rms Value) And Harmonics

    Please refer to HARMONICS CONFIGURATION of SETUP for selecting harmonics. NOTE: The true RMS value and the first harmonics are always logged. ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 113: Datalogging Of Both Voltage And Current Waveforms

    IV.6 Datalogging of Voltage Waveform When users see the above display and press the REC button, voltage waveform will be logged. NOTE: Users can specify how many points per cycle in the WAVEFORM CONFIGURATION of SETUP. ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 114: Datalogging Of Current Waveform

    It shows the reference voltage is AC 110.0V (TRANS REF), and the threshold is 5%. If the voltage exceeds 115.5V (SWELL) or is less than 104.5V (DIP), or is less the 40.0V (OUTAGE), one transient event will be logged. NOTE: Maximum 32000 events ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 115 AD Instruments _______________________________________________________________________________ Press the FUNC button to start transient detection. To stop transient detection and review events, press the FUNC button again. Press the buttons to review events. ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 116 AD Instruments _______________________________________________________________________________ ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 117: Data Logging Of Ac Power

    STOP TIME is set in the SETUP. When the REC button is pressed, users will see the following display. Users always have 8 seconds to cancel datalogging by pressing the HOLD button for about 2 ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 118: Immediate Datalogging

    The unit will log 50,000 records of (Date/Time, VA, W, VAR, PF, KVAH, KWH, KVARH, PFH, AD(VA), AD(W), MD(VA), MD(W), Phase, HP). VI.2 Immediate Datalogging Press the REC button TWICE START TIME will be changed to next minute. STOP TIME will be changed to current time tomorrow. ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 119: Clear Data Memory

    If users do not press the HOLD button in 8 seconds, the memory is not clear. This timer could avoid users accidentally clear the memory. VIII. RS-232 INTERFACE PROTOCOL Baud Rate: 9600 Data Bits: Stop Bit: Parity: None Format: ASCII ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 120: Specifications (23Qc±5Qc)

    Accuracy of Readings > 20 V and > 30A <20V or < 10.0–999.9 VAR 0.1VAR ±1% of Range ±0.3VAR ±2% of Range 1.000–9.999 0.001 ±1% of Range ±2% of KVAR KVAR ±0.003KVAR Range ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 121 1 KVAR ±1% of Range ±3KVAR ±2% of KVAR Range Power Factor (PF) Range Resolution Accuracy > 20V and > 30A < 20V or < 0.000 – 1.000 0.001 ± 0.04 ±0.1 ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 122 50 or 60 Hz > 30 A. If the current is 0 at 50 or 60 Hz, all the percentage (%) display is 0.) Range Resolution Accuracy 1 – 20 0.1% ±2% 21 – 50 0.1% ±6% ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 123 ± 5% ± 50 digits Frequency (RMS value > 20V) or ACA (RMS value > 30A) Range Resolution Accuracy 46 – 65 ± 0.3Hz Range of VT (Voltage Transformer) Ratio: 1 to 3000 ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 124 2000M Storage Temperature: -20 q C to 85 q C Storage Humidity: 15% to 85% RH Weight: 430g (battery included) Accessories: test leads Users manual x 1 Batteries 1.5V x 2 ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 125: Battery Replacement

    D. Lift and remove the battery compartment. E. Remove the old batteries F. Press the FUNC button for 2 seconds to discharge. G. Insert two new 1.5V SUM-3 batteries. H. Replace the battery compartment and secure the screw. ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...
  • Página 126: Maintenance & Cleaning

    2. Clean the probe assembly with a damp cloth and a mild detergent 3. Remove the battery if the flexible current probe is not to be used for a long period. Address of Agent, Distributor, Importer, or Manufacturer ©Copyright Abacanto Digital SA. Manual de usuario AD6810...

Tabla de contenido