Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

INDA S.p.a - Via dell'Industria 41
I - 24040 Pagazzano (BG)
Made in Via Cav. Orvile Venturato, 1
37040 BONAVIGO (VR) – ITALY
S9110
S9210
S9311
S9310
S9410
S9510
S9610
S9710
S9810
IP 44
R
LED
SALVORE
PIRANO
PARENZO
PARENZO
ROVIGNO
ALBONA
LUSSINO
ORSERA
ISOLA
S
www.inda.net
info@inda.net

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para inda SALVORE S9110

  • Página 1 PARENZO S9310 PARENZO S9410 ROVIGNO S9510 ALBONA S9610 LUSSINO S9710 ORSERA S9810 ISOLA IP 44 INDA S.p.a - Via dell'Industria 41 I - 24040 Pagazzano (BG) Made in Via Cav. Orvile Venturato, 1 www.inda.net 37040 BONAVIGO (VR) – ITALY info@inda.net...
  • Página 5 INSTALLATION Installation should be performed by specialised personnel. Be sure that the wall where the furniture have to be mounted grants suitable compaciness and resistance characteristics. The best results can be obtained by mounting on concret or brick walls that are, plastered or tiled.
  • Página 6 Attention! avant de procéder au perçage des murs, vérifier qu’ils ne recèlent pas de conduits électriques, d’eau ou de gaz. Bien visser. Les protections angulaires doivent être enlevées seulement à la fin de l'installation pour éviter tout dommage. INSTALLATION Die Installation darf nur durch spezialisiertes Personal erfolgen. Vergewissern Sie sich, daß...
  • Página 7 If the wire and/or some other components are damaged, they must be immediately replaced with spare parts. This should be done only by specialized people,to ensure product safety. INDA disclaims any liability for failure to comply with this obligation.
  • Página 8 INDA declina ogni responsabilità per il mancato rispetto del suddetto obbligo. l La scatola di derivazione da predisporre nel muro, deve essere di materiale isolante, provvista di coperchio completamente chiuso e avere il grado di protezione almeno pari a quello dell’apparecchio.
  • Página 9 Ce ci doit être effectué uniquement par du personnel qualifié pour assurer la sécurité des produits. INDA décline toute responsabilité pour manquement à cette obligation. l La boîte de dérivation à aménager dans le mur doit être réalisée dans un matériau isolant, équipée d’un couver cle complètement fermé...
  • Página 10 Ersatzteile ersetzt werden. Dies sollte nur von geschultem Personal durchgeführt werden, um die Produktsicher heit zu gewährleisten. INDA übernimmt keinerlei Haftung für die Nichteinhaltung dieser Verpflichtung. l Der in der Wand anzubringende Abzweigkasten muss aus Isoliermaterial und mit einem vollständig geschlossenen Deckel versehen sein und einen Schutzgrad aufweisen, der mindestens dem Schutzgrad des Gerätes entspricht.
  • Página 11 Indien de voedingskabel en/of andere componenten beschadigd zijn, moeten deze onmiddelijk vervangen worden met andere onderdelen. De vervanging mag alleen uitgevoerd worden door gespecializeerde technicus om zodoende de veiligheid van het produkt te verzekeren. INDA weigert de verantwoordelijkheid op zich te nemen mits deze verplichting niet uitgevoerd wordt.
  • Página 12 Si el clable de alimentación y/u otros componentes estuviesen dañados, deberán ser reemplazados inmediatamente con repuestos válidos. Esta operación deberá ser realizada únicamente por personal calificado en modo de garantizar la seguridad del producto. INDA se exime de toda responsabilidad en caso de omisión de dicho requisito.
  • Página 24 24-MONTH WARRANTY: general conditions. ATTENTION: please keep a fiscal purchase document(receipt,bill, invoice etc.) together with this manual GARANZIA DI 24 MESI: condizioni generali. ATTENZIONE: conservare con questo fascicolo un documento fiscale d'acquisto (scontrino fiscale,bolla d'accompagnamento, fattura ecc.) GARANTIE DE 24 MOIS: conditions générales. ATTENTION: conserver avec ce dossier un document officiel d'achat (remise fiscale,bordereau de livraison,facture etc.) GARANTIE VON 24 MONATEN: Allgem.Konditionen.
  • Página 25 PIRANO+ S9312 PARENZO+ S9412 ROVIGNO+ S9512 ALBONA+ S9612 LUSSINO+ S9712 ORSERA+ S9813 ISOLA+ IP 44 INDA S.p.a - Via dell'Industria 41 I - 24040 Pagazzano (BG) Made in Via Cav. Orvile Venturato, 1 www.inda.net 37040 BONAVIGO (VR) – ITALY info@inda.net...
  • Página 29 INSTALLATION Installation should be performed by specialised personnel. Be sure that the wall where the furniture have to be mounted grants suitable compaciness and resistance characteristics. The best results can be obtained by mounting on concret or brick walls that are, plastered or tiled.
  • Página 30 Attention! avant de procéder au perçage des murs, vérifier qu’ils ne recèlent pas de conduits électriques, d’eau ou de gaz. Bien visser. Les protections angulaires doivent être enlevées seulement à la fin de l'installation pour éviter tout dommage. INSTALLATION Die Installation darf nur durch spezialisiertes Personal erfolgen. Vergewissern Sie sich, daß...
  • Página 31 If the wire and/or some other components are damaged, they must be immediately replaced with spare parts. This should be done only by specialized people,to ensure product safety. INDA disclaims any liability for failure to comply with this obligation.
  • Página 32 INDA declina ogni responsabilità per il mancato rispetto del suddetto obbligo. l La scatola di derivazione da predisporre nel muro, deve essere di materiale isolante, provvista di coperchio completamente chiuso e avere il grado di protezione almeno pari a quello dell’apparecchio.
  • Página 33 Ce ci doit être effectué uniquement par du personnel qualifié pour assurer la sécurité des produits. INDA décline toute responsabilité pour manquement à cette obligation. l La boîte de dérivation à aménager dans le mur doit être réalisée dans un matériau isolant, équipée d’un couver cle complètement fermé...
  • Página 34 Ersatzteile ersetzt werden. Dies sollte nur von geschultem Personal durchgeführt werden, um die Produktsicher heit zu gewährleisten. INDA übernimmt keinerlei Haftung für die Nichteinhaltung dieser Verpflichtung. l Der in der Wand anzubringende Abzweigkasten muss aus Isoliermaterial und mit einem vollständig geschlossenen Deckel versehen sein und einen Schutzgrad aufweisen, der mindestens dem Schutzgrad des Gerätes entspricht.
  • Página 35 Indien de voedingskabel en/of andere componenten beschadigd zijn, moeten deze onmiddelijk vervangen worden met andere onderdelen. De vervanging mag alleen uitgevoerd worden door gespecializeerde technicus om zodoende de veiligheid van het produkt te verzekeren. INDA weigert de verantwoordelijkheid op zich te nemen mits deze verplichting niet uitgevoerd wordt.
  • Página 36 Si el clable de alimentación y/u otros componentes estuviesen dañados, deberán ser reemplazados inmediatamente con repuestos válidos. Esta operación deberá ser realizada únicamente por personal calificado en modo de garantizar la seguridad del producto. INDA se exime de toda responsabilidad en caso de omisión de dicho requisito.
  • Página 60 24-MONTH WARRANTY: general conditions. ATTENTION: please keep a fiscal purchase document(receipt,bill, invoice etc.) together with this manual GARANZIA DI 24 MESI: condizioni generali. ATTENZIONE: conservare con questo fascicolo un documento fiscale d'acquisto (scontrino fiscale,bolla d'accompagnamento, fattura ecc.) GARANTIE DE 24 MOIS: conditions générales. ATTENTION: conserver avec ce dossier un document officiel d'achat (remise fiscale,bordereau de livraison,facture etc.) GARANTIE VON 24 MONATEN: Allgem.Konditionen.